Nos Jours Heureux 2006 DVDRip XviD-LOST Subtitles in Multiple Languages
Nos.Jours.Heureux.2006.DVDRip.XviD-LOST Movie Subtitles
Download Nos Jours Heureux 2006 DVDRip XviD-LOST Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:37,414 --> 00:01:38,948
Paris, July 3, 1992
- You'll be careful.
2
00:01:38,949 --> 00:01:41,050
- Dad. I'm not a kid anymore.
3
00:01:41,051 --> 00:01:42,851
No need to meet me after.
4
00:01:42,852 --> 00:01:44,519
I'll manage.
5
00:01:44,520 --> 00:01:46,087
You should go now.
6
00:01:46,088 --> 00:01:47,756
It doesn't look good.
7
00:01:47,757 --> 00:01:50,492
- I get the message.
8
00:01:50,493 --> 00:01:51,795
- Dad...
9
00:01:51,796 --> 00:01:54,795
- You'll be glad to have it.
10
00:02:00,103 --> 00:02:02,038
- I'll be in touch.
11
00:02:02,039 --> 00:02:05,038
- Don't worry. I'll call you.
- I'm not worried.
12
00:02:07,077 --> 00:02:09,578
Off you go now. It's okay.
13
00:02:09,579 --> 00:02:11,480
Departure is a key moment.
14
00:02:11,481 --> 00:02:13,182
so we have to stay focused.
15
00:02:13,183 --> 00:02:14,918
We're courteous with the parents
16
00:02:14,919 --> 00:02:16,919
and remember
17
00:02:16,920 --> 00:02:19,920
never answer a question
with "l don't know."
18
00:02:20,357 --> 00:02:23,358
For instance, "What's
the weather like there?"
19
00:02:23,560 --> 00:02:26,027
You answer: "Sunny." Okay?
20
00:02:26,028 --> 00:02:27,429
Let's try it.
21
00:02:27,430 --> 00:02:28,830
Joseph pretend I'm a parent.
22
00:02:28,831 --> 00:02:30,532
- Okay.
23
00:02:30,533 --> 00:02:32,401
- Hello sir.
- Hello sir.
24
00:02:32,402 --> 00:02:35,204
- How will we know
the kids have arrived?
25
00:02:35,205 --> 00:02:37,772
- I suggest you listen to the radio.
26
00:02:37,773 --> 00:02:39,875
They do news flashes for disasters.
27
00:02:39,876 --> 00:02:42,876
28
00:02:43,847 --> 00:02:45,413
- Very funny.
29
00:02:45,414 --> 00:02:47,549
Caroline, you collect the luggage
30
00:02:47,550 --> 00:02:49,049
from the parents.
31
00:02:49,050 --> 00:02:52,050
Okay?
32
00:02:52,121 --> 00:02:53,622
You're following this?
33
00:02:53,623 --> 00:02:54,789
- Yes.
34
00:02:54,790 --> 00:02:57,659
- How's the weather?
35
00:02:57,660 --> 00:02:59,761
- I
-I don't know.
36
00:02:59,762 --> 00:03:00,763
- Okay.
37
00:03:00,764 --> 00:03:02,999
Truman, you can load the luggage.
38
00:03:03,000 --> 00:03:04,332
- Excellent.
39
00:03:04,333 --> 00:03:06,601
- Those little bells are great!
- Yeah.
40
00:03:06,602 --> 00:03:08,302
- They're fun.
41
00:03:08,303 --> 00:03:10,205
Nadine, get the red forms.
42
00:03:10,206 --> 00:03:13,205
Can you give the bells a rest?
43
00:03:13,375 --> 00:03:15,175
- Sorry.
44
00:03:15,176 --> 00:03:18,013
- I don't have your first
-aid diploma.
45
00:03:18,014 --> 00:03:20,315
It's a legal obligation.
46
00:03:20,316 --> 00:03:22,285
- Actually, I don't have it.
47
00:03:22,286 --> 00:03:23,585
I failed the exam.
48
00:03:23,586 --> 00:03:25,020
- You're not serious?
49
00:03:25,021 --> 00:03:26,888
- I've studied medicine.
50
00:03:26,889 --> 00:03:28,389
- Year one, twice.
51
00:03:28,390 --> 00:03:30,057
- Isn't there a new girl?
52
00:03:30,058 --> 00:03:31,393
- She's not here yet.
53
00:03:31,394 --> 00:03:33,494
I don't even know her.
54
00:03:33,495 --> 00:03:35,930
I'm pretty mad.
- She's g***t a nerve.
55
00:03:35,931 --> 00:03:38,931
- ls that her?
56
00:03:58,753 --> 00:04:01,754
- Hi! I'm looking for Vincent Rousseau.
57
00:04:01,990 --> 00:04:04,991
- Here, and he's mad!
- It's okay, Nadine.
58
00:04:05,059 --> 00:04:08,059
I'm the director and er...
59
00:04:08,296 --> 00:04:11,295
Lisa, you're late.
You're off to a bad start.
60
00:04:11,700 --> 00:04:12,865
- Sorry to interrupt.
61
00:04:12,866 --> 00:04:15,835
but I think the cavalry's here.
62
00:04:15,836 --> 00:04:17,571
- I'm Mrs Marciano. My son, Steve.
63
00:04:17,572 --> 00:04:19,809
You're the director? Very young.
64
00:04:19,810 --> 00:04:22,042
- Don't worry.
- I wanted to tell you...
65
00:04:22,043 --> 00:04:24,712
Steve doesn't eat pork.
- No problem.
66
00:04:24,713 --> 00:04:27,548
- Toplexil... Are they pills?
67
00:04:27,549 --> 00:04:29,215
- No, it's syrup.
68
00:04:29,216 --> 00:04:30,883
- Syrup? ls it strong?
69
00:04:30,884 --> 00:04:32,686
- You have bunks?
70
00:04:32,687 --> 00:04:35,121
- Bunks? Yes, of course.
71
00:04:35,122 --> 00:04:37,024
They're some of the local wildlife.
72
00:04:37,025 --> 00:04:38,927
Like turtle doves,
73
00:04:38,928 --> 00:04:41,395
albatrosses and tawny owls.
74
00:04:41,396 --> 00:04:44,395
We even saw a tapir once.
75
00:04:44,431 --> 00:04:46,834
hiding in a bush.
76
00:04:46,835 --> 00:04:48,634
- Being anxious is normal.
77
00:04:48,635 --> 00:04:50,371
Accept that to overcome it.
78
00:04:50,372 --> 00:04:53,371
- Sorry, no parents on
board, that's the rule.
79
00:04:53,408 --> 00:04:55,375
- Hey, that's mine!
80
00:04:55,376 --> 00:04:57,243
- This case is empty!
81
00:04:57,244 --> 00:04:59,579
- Mr Pichavent, the child psychiatrist.
82
00:04:59,580 --> 00:05:01,582
It reassures the child.
83
00:05:01,583 --> 00:05:04,084
This way, he thinks I'm going too.
84
00:05:04,085 --> 00:05:07,084
- He always loses his
things at summer camp.
85
00:05:07,322 --> 00:05:09,522
So I had an idea this year.
86
00:05:09,523 --> 00:05:12,257
- Youssef, time to go!
87
00:05:12,258 --> 00:05:14,360
That's great!
88
00:05:14,361 --> 00:05:15,929
89
00:05:15,930 --> 00:05:17,731
Nice and clear on the back.
90
00:05:17,732 --> 00:05:20,731
We can't miss him, unless
there's another Youssef.
91
00:05:20,801 --> 00:05:23,236
He's the only one!
92
00:05:23,237 --> 00:05:26,237
- This is Guillaume
Joyadet, with a "J."
93
00:05:26,640 --> 00:05:28,608
- With a "J" okay.
94
00:05:28,609 --> 00:05:30,843
- And Timothy, his Belgian pen
-pal.
95
00:05:30,844 --> 00:05:33,843
He's a bit odd.
- A pain in the a***s!
96
00:05:34,515 --> 00:05:35,882
- They don't get on.
97
00:05:35,883 --> 00:05:38,517
Could they have separate rooms?
98
00:05:38,518 --> 00:05:41,519
- Let's go, honey.
- Goodbye, Guillaume.
99
00:05:41,855 --> 00:05:44,190
Goodbye, Timothy.
100
00:05:44,191 --> 00:05:45,992
- You're in the 13
-16 group.
101
00:05:45,993 --> 00:05:48,428
I'm Joseph, but you can call me JoJo.
102
00:05:48,429 --> 00:05:50,295
- I'll stick to Joseph.
103
00:05:50,296 --> 00:05:52,331
Such familiarity seems premature.
104
00:05:52,332 --> 00:05:54,434
Maybe later. Why not?
105
00:05:54,435 --> 00:05:57,435
- Why not? You're in shape.
106
00:05:57,604 --> 00:05:58,770
- Yeah!
107
00:05:58,771 --> 00:06:01,073
- Are you the conductor?
- The driver.
108
00:06:01,074 --> 00:06:02,409
- Whatever.
109
00:06:02,410 --> 00:06:04,577
I'm Mrs Marciano. How are you?
110
00:06:04,578 --> 00:06:06,045
- I'm okay.
111
00:06:06,046 --> 00:06:07,547
- Are you in shape?
- Yes.
112
00:06:07,548 --> 00:06:09,347
- No domestic
problems? - Uh-uh.
113
00:06:09,348 --> 00:06:12,348
- My son Steve is on your train.
114
00:06:12,418 --> 00:06:15,418
I'll give you my mobile number.
Call me when you get there.
115
00:06:15,456 --> 00:06:18,454
You're sweet.
116
00:06:22,629 --> 00:06:24,896
Call me when you get there.
117
00:06:24,897 --> 00:06:27,898
- Lose stuff and I'll kill you!
118
00:06:28,301 --> 00:06:31,301
- Okay, I'll call
Gran and reassure her!
119
00:06:34,208 --> 00:06:36,508
- Come on!
- Let go, you're hurting me!
120
00:06:36,509 --> 00:06:39,509
- No parents on board!
121
00:06:40,146 --> 00:06:42,448
Thank you!
122
00:06:42,449 --> 00:06:45,448
Full steam ahead! Whoo-hoo!!!
123
00:06:48,255 --> 00:06:50,857
- What's up, sweetheart?
- No seat.
124
00:06:50,858 --> 00:06:51,857
- No seat?
125
00:06:51,859 --> 00:06:54,857
I'll find you one.
126
00:06:56,395 --> 00:06:58,230
- Excuse me.
- Yeah?
127
00:06:58,231 --> 00:07:00,698
- Do you know if the dead
outnumber the living on earth?
128
00:07:00,699 --> 00:07:02,234
I don't know...
129
00:07:02,235 --> 00:07:05,037
- I've never thought about
it, but I can find out.
130
00:07:05,038 --> 00:07:06,638
- Yeah. Thank you.
131
00:07:06,639 --> 00:07:08,975
- Yes, Mum, everything's all right.
132
00:07:08,976 --> 00:07:11,009
We haven't eaten yet.
133
00:07:11,010 --> 00:07:13,044
No, I'm not speaking to strangers.
134
00:07:13,045 --> 00:07:16,045
I'm not showing off.
- What's going on?
135
00:07:16,048 --> 00:07:18,883
- It's my
mum-- - No mums.
136
00:07:18,884 --> 00:07:21,452
You'll use a payphone like the others.
137
00:07:21,453 --> 00:07:24,056
You'll get this back at the end.
138
00:07:24,057 --> 00:07:25,724
- Pain in the a***s!
139
00:07:25,725 --> 00:07:28,459
- What? I didn't hear that.
- Nothing.
140
00:07:28,460 --> 00:07:29,827
- I prefer that.
141
00:07:29,828 --> 00:07:31,963
- Stop pissing me off with your bag.
142
00:07:31,964 --> 00:07:33,397
Just sit down!
143
00:07:33,398 --> 00:07:35,466
- Sorry, I want to change earrings.
144
00:07:35,467 --> 00:07:38,467
- Spare me the life story, okay.
145
00:07:38,471 --> 00:07:40,070
- Hi, girls. I'm Daniel.
146
00:07:40,071 --> 00:07:42,573
I'm a group leader. Okay?
147
00:07:42,574 --> 00:07:43,975
- Fine.
- Who are you?
148
00:07:43,976 --> 00:07:45,510
- Camille.
149
00:07:45,511 --> 00:07:46,578
- And you?
150
00:07:46,579 --> 00:07:49,547
- I'm fine, thanks. Bye.
151
00:07:49,548 --> 00:07:50,949
- Okay, great...
152
00:07:50,950 --> 00:07:53,485
Well, Camille, I hope
you're in my group.
153...
Share and download Nos.Jours.Heureux.2006.DVDRip.XviD-LOST subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.