Twisted.Metal.S01E04.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV Movie Subtitles

Download Twisted Metal S01E04 720p PCOK WEBRip x264-GalaxyTV Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,393 --> 00:00:14,393 www.titlovi.com 2 00:00:17,393 --> 00:00:25,902 ** 3 00:00:30,573 --> 00:00:32,241 [tires squealing] - [Quiet] Jesus! 4 00:00:32,283 --> 00:00:34,410 If you're tired, just pull over. 5 00:00:34,452 --> 00:00:35,995 - Look, I'm on a schedule. 6 00:00:36,037 --> 00:00:38,331 Besides, it'd be a lot easier 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,333 if I didn't have to sit here in complete silence. 8 00:00:45,713 --> 00:00:47,256 Knock-knock. 9 00:00:47,298 --> 00:00:49,592 - What are you doing? - I'm telling a joke. 10 00:00:49,634 --> 00:00:51,427 I say, "Knock-knock." You say, "Who's there?" 11 00:00:51,469 --> 00:00:53,429 - So, I should already know the joke before you tell it? 12 00:00:53,471 --> 00:00:55,431 That's idiotic. - It's a classic joke structure 13 00:00:55,473 --> 00:00:57,475 with a little audience participation. 14 00:00:57,517 --> 00:00:59,644 I say, "Knock-knock." You say, "Who's there?" 15 00:00:59,685 --> 00:01:02,397 I say somethin' like, "Orange." You say, "Orange who?" 16 00:01:02,438 --> 00:01:04,524 Then I hit you with the punch line. 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,026 - Why the f***k ** I talking to an orange? 18 00:01:07,068 --> 00:01:08,319 - Why are you making this so hard? 19 00:01:08,361 --> 00:01:10,029 Just say, "Who's there?" 20 00:01:10,071 --> 00:01:12,115 Ready? 21 00:01:12,156 --> 00:01:13,324 Knock-knock. [rumbling] 22 00:01:13,366 --> 00:01:16,619 - Do you hear that? - Yes, it's me knocking. 23 00:01:16,661 --> 00:01:19,455 [rumbling] Wait. I hear it, too. 24 00:01:21,416 --> 00:01:24,544 Hold on. Activating stealth mode. 25 00:01:28,089 --> 00:01:32,844 [rumbling] 26 00:01:32,885 --> 00:01:34,303 [horns honking] 27 00:01:34,345 --> 00:01:36,222 Oh, s***t! They have stealth mode, too! 28 00:01:36,264 --> 00:01:37,932 - [Quiet] What the hell? 29 00:01:37,974 --> 00:01:39,559 Just turn around. 30 00:01:39,600 --> 00:01:40,977 - [John Doe] I can't. They're everywhere. 31 00:01:41,018 --> 00:01:42,145 - [Quiet] Oh, my god. 32 00:01:42,186 --> 00:01:43,187 - [John Doe] Move! - [Quiet] Oh, my god! 33 00:01:43,229 --> 00:01:44,313 F***k! F***k! - [John Doe] Move! Move! 34 00:01:44,355 --> 00:01:45,773 - Shoot them. - [John Doe] With what? 35 00:01:45,815 --> 00:01:48,484 The law stripped Evelyn back down to factory settings. 36 00:01:50,194 --> 00:01:51,821 Oh, I guess they missed that one. 37 00:01:51,863 --> 00:01:53,072 [cocking gun] Hey, don't waste my shells. 38 00:01:53,114 --> 00:01:54,449 I only have four of those. 39 00:01:54,490 --> 00:01:56,409 [gunshot and ricochet] 40 00:01:56,451 --> 00:01:59,328 Shooting a steel door, smart. Now, I only have three. 41 00:01:59,370 --> 00:02:01,914 [horns honking] 42 00:02:01,956 --> 00:02:03,458 [tires squealing] [screaming] 43 00:02:03,499 --> 00:02:05,251 - Go faster! Go faster! - Okay! Okay! 44 00:02:05,293 --> 00:02:06,919 - [Quiet] Oh, no, no, no! Go slower! Go slower! 45 00:02:06,961 --> 00:02:08,004 - Make up your mind! 46 00:02:08,046 --> 00:02:09,964 [screaming] 47 00:02:10,006 --> 00:02:11,215 Whoa! 48 00:02:11,257 --> 00:02:14,844 [tires squeal] 49 00:02:14,886 --> 00:02:16,387 [gate slams] 50 00:02:22,602 --> 00:02:24,687 Hey! You'll get it back 51 00:02:24,729 --> 00:02:26,355 when you act mature enough to handle it. 52 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 - Okay, dad. [blows raspberry] 53 00:02:27,690 --> 00:02:30,818 - [Watts] Come on out, milkman! 54 00:02:30,860 --> 00:02:32,361 We ain't gonna hurt you. 55 00:02:32,403 --> 00:02:34,864 - Yeah, right. Huh. Fell for that before. 56 00:02:34,906 --> 00:02:36,491 - You have? 57 00:02:36,532 --> 00:02:38,409 - [Miranda] You know, if we wanted to, 58 00:02:38,451 --> 00:02:40,161 you'd be dead already. 59 00:02:40,203 --> 00:02:41,579 Look, I swear, 60 00:02:41,621 --> 00:02:44,373 I swear on granny's steering wheel 61 00:02:44,415 --> 00:02:46,000 no harm is gonna come to you. 62 00:02:46,042 --> 00:02:48,419 We just-- we wanna flap lips. 63 00:02:48,461 --> 00:02:51,005 - I don't even know what that means. 64 00:02:51,047 --> 00:02:54,509 But fine. We're comin' out. 65 00:03:02,225 --> 00:03:04,352 - I'm sorry that we-we snatched ya up 66 00:03:04,394 --> 00:03:05,561 the way that we did, 67 00:03:05,603 --> 00:03:07,230 but I saw that placard on your rump, 68 00:03:07,271 --> 00:03:08,689 and I was like, we gotta talk. 69 00:03:08,731 --> 00:03:10,566 I'm Watts. I run these rigs. 70 00:03:10,608 --> 00:03:14,237 - John. This is Quiet. She don't talk. 71 00:03:14,278 --> 00:03:16,656 - Motherfucker, eat s***t. - Much. 72 00:03:16,697 --> 00:03:19,409 Hello. Hey. 73 00:03:19,450 --> 00:03:21,536 - My blood missiles? 74 00:03:21,577 --> 00:03:23,454 Honey, those are outside your weight class. 75 00:03:23,496 --> 00:03:28,084 Oh, she's a beaut. 76 00:03:28,126 --> 00:03:30,002 Hmm. 77 00:03:30,044 --> 00:03:32,422 Did you install this limited slip differential yourself? 78 00:03:32,463 --> 00:03:35,216 - Sure did. G***t it off of a-- - It's backwards. 79 00:03:35,258 --> 00:03:36,968 [chuckles] 80 00:03:37,009 --> 00:03:39,762 - Wow, did you invite me here to insult me or to talk? 81 00:03:39,804 --> 00:03:43,224 - Yeah, it's not really me who wants a word. 82 00:03:43,266 --> 00:03:45,226 Lock it up. 83 00:03:45,268 --> 00:03:49,731 - Whoa. - Whoa! [yelping] 84 00:03:49,772 --> 00:03:50,940 - Come on. 85 00:03:50,982 --> 00:04:05,913 ** 86 00:04:05,913 --> 00:04:09,125 ** 87 00:04:09,167 --> 00:04:11,127 Welcome to convoy. 88 00:04:11,169 --> 00:04:14,213 - Wow! Okay, I'm impressed. 89 00:04:14,255 --> 00:04:15,131 - [Watts] Our founders drove these semis 90 00:04:15,173 --> 00:04:16,549 when the walls went up. 91 00:04:16,591 --> 00:04:18,926 Figure we'd better keep movin' than be sittin' ducks. 92 00:04:18,968 --> 00:04:20,762 No offense, Bella. 93 00:04:20,803 --> 00:04:22,805 - That's a chicken. - No, it's not. 94 00:04:22,847 --> 00:04:26,017 And now, our little family is around about 30 rigs all told. 95 00:04:26,059 --> 00:04:27,310 - And you never stop. 96 00:04:27,351 --> 00:04:28,728 How the hell do you fuel up? 97 00:04:28,770 --> 00:04:31,773 - Oh, nothing goes to waste, even our waste. 98 00:04:31,814 --> 00:04:34,358 You see, we take our doodies 99 00:04:34,400 --> 00:04:36,277 and turn 'em into fuel. - Yeah, we get it. 100 00:04:36,319 --> 00:04:37,528 - Somethin' tells me 101 00:04:37,570 --> 00:04:39,655 I don't wanna taste your lemonade either. 102 00:04:39,697 --> 00:04:41,491 - Okay, I'm gonna have to ask y'all to stay here. 103 00:04:41,532 --> 00:04:42,575 Feel free to look around. 104 00:04:42,617 --> 00:04:44,035 I need a lift to the sleeper car. 105 00:04:53,086 --> 00:04:54,504 - So, how'd you lose yours? 106 00:04:54,545 --> 00:04:57,340 Metal shear? Angle grinder? 107 00:04:57,382 --> 00:05:00,009 Oh, somethin' worse. 108 00:05:00,051 --> 00:05:03,346 - It's fine. - Oh, hmm. 109 00:05:03,388 --> 00:05:08,267 Well, uh, let me see what I g***t here. 110 00:05:08,309 --> 00:05:13,064 Oh, this oughta fit. - I can't pay. 111 00:05:13,106 --> 00:05:14,732 - Not lookin' for pay. 112 00:05:14,774 --> 00:05:17,902 Just think you could shine a bit more, if you want. 113 00:05:24,492 --> 00:05:27,954 Mm-hmm. That's it. 114 00:05:27,995 --> 00:05:29,497 - Thanks. 115 00:05:29,539 --> 00:05:30,957 - Don't get it wet. 116 00:05:35,920 --> 00:05:37,839 - Hey, she's here. 117 00:05:44,137 --> 00:05:45,596 - Someone there? 118 00:05:45,638 --> 00:05:48,099 - I brought you to the milkman, granny. 119 00:05:48,141 --> 00:05:50,351 [groans] 120 00:05:50,393 --> 00:05:52,854 - I'd get up and shake your hands, 121 00:05:52,895 --> 00:05:55,982 but my get away sticks ain't what they used to be. 122 00:05:58,276 --> 00:06:01,279 - Granny, 123 00:06:01,320 --> 00:06:03,656 your air tubes go to nowhere. 124 00:06:07,535 --> 00:06:10,288 - Well, s***t. 125 00:06:10,329 --> 00:06:12,957 I thought I had ya. 126 00:06:12,999 --> 00:06:15,460 [groans] 127 00:06:15,501 --> 00:06:19,338 This Goddamn metal bar keeps stickin' in my a***s. 128 00:06:19,380 --> 00:06:22,759 Uh, uh, hey, be careful with that. 129 00:06:22,800 --> 00:06:27,305 Took me ages to write, and I only g***t the one copy. 130 00:06:27,346 --> 00:06:28,514 - You did that while driving? 131 00:06:28,556 --> 00:06:29,849 [laughing] 132 00:06:29,891 --> 00:06:33,936 - Sometimes you gotta throw it in reverse. 133 00:06:33,978 --> 00:06:36,022 [laughing] 134 00:06:36,064 --> 00:06:39,400 Listen, milkman, I know I don't look it, 135 00:06:39,442 --> 00:06:43,738 but my insides look like a seven car pileup. 136 00:06:43,780 --> 00:06:46,991 I need you to go pick up some medicine for me. 137 00:06:47,033 --> 00:06:48,993 - You want me to make a run for free? 138 00:06:49,035 --> 00:06:50,912 You're up to your a***e in drivers. 139 00:06:50,953 --> 00:06:51,954 Ask one of them. 140 00:06:51,996 --> 00:06:53,664 - Can't afford to lose any of them. 141 00:06:53,706 --> 00:06:55,583 - The last milkman never came back. 142 00:06:55,625 --> 00:06:57,835 The roads are rough these days with the vultures, 143 00:06:57,877 --> 00:07:00,922 the lawmen, the holy men. 144 00:07:00,963 --> 00:07:02,673 - Don't love...
Music ♫