Baretta S01E09 The Mansion CATUR Subtitles in Multiple Languages
Baretta S01E09 The Mansion.CATUR Movie Subtitles
Download Baretta S01E09 The Mansion CATUR Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,969
I want you to search every room
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,972
on every floor of this house.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,166
Do it! Fast!
4
00:00:06,206 --> 00:00:08,038
If you ain't back up
here in 20 minutes,
5
00:00:08,075 --> 00:00:10,169
I'm coming down there
with a cannon, you hear me?
6
00:00:10,210 --> 00:00:12,577
Don't worry, I'll be okay.
7
00:00:14,915 --> 00:00:17,350
Shima wants to see
you in her office, now.
8
00:00:17,384 --> 00:00:19,376
Oh, what would
that be about, sir?
9
00:00:19,419 --> 00:00:21,320
It doesn't matter. You g***t it.
10
00:00:24,658 --> 00:00:26,957
The sheath is all negative ions.
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,520
This'll stick to
anything except itself.
12
00:00:29,563 --> 00:00:31,122
There's something
fishy about you.
13
00:00:31,164 --> 00:00:32,427
I'm just hiding out.
14
00:00:36,103 --> 00:00:37,628
Bourbon. Kentucky?
15
00:00:37,671 --> 00:00:39,572
Is there any other kind?
16
00:00:39,606 --> 00:00:42,599
Out, out, out! Hey, hey. Don't!
17
00:00:42,643 --> 00:00:45,135
Stay there. What's
going on here?
18
00:00:45,178 --> 00:00:47,807
This is the second time I
caught him casing the elevator.
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,680
No, I'm just trying to
find my way around.
20
00:00:49,716 --> 00:00:51,014
Listen, I gave you the rules.
21
00:00:51,051 --> 00:00:53,452
You said you could keep
your nose clean, keep it clean!
22
00:01:59,419 --> 00:02:01,684
I have a little
surprise for you.
23
00:02:01,722 --> 00:02:03,281
You're full of surprises.
24
00:02:03,323 --> 00:02:04,814
No, step in here for a minute.
25
00:02:04,858 --> 00:02:06,986
I want to show you something.
26
00:02:07,027 --> 00:02:08,893
Your private office?
27
00:02:08,929 --> 00:02:11,125
After you.
28
00:02:11,164 --> 00:02:13,429
You're kidding, what is this?
29
00:02:15,268 --> 00:02:17,100
It's a black room.
30
00:02:18,438 --> 00:02:20,464
How long do you
think you could fool us?
31
00:02:20,507 --> 00:02:23,170
You're a cop, baby.
32
00:02:34,955 --> 00:02:36,924
Come in.
33
00:02:39,526 --> 00:02:42,121
I was half asleep
when you called.
34
00:02:43,363 --> 00:02:45,594
You been here the whole time?
35
00:02:45,632 --> 00:02:47,726
Just since the funeral.
36
00:02:51,738 --> 00:02:54,333
Boss, I don't wanna get preachy,
37
00:02:54,374 --> 00:02:57,503
but don't take it on
yourself, it happens.
38
00:02:57,544 --> 00:02:59,979
Yeah, Baretta. I
know it happens.
39
00:03:00,013 --> 00:03:01,948
I know she was a cop, and I know
40
00:03:01,982 --> 00:03:04,213
I had to send
her in there, but...
41
00:03:05,218 --> 00:03:07,084
I'm just not used
to sending women
42
00:03:07,120 --> 00:03:09,214
into places where
they get killed, all right?
43
00:03:09,256 --> 00:03:11,885
Yeah, I know, I know.
44
00:03:11,925 --> 00:03:14,258
Maybe it'd be a good idea
45
00:03:14,294 --> 00:03:17,264
if you just g***t away from
all of it for a couple of days.
46
00:03:20,267 --> 00:03:22,236
All right, let's get down to it.
47
00:03:23,437 --> 00:03:26,168
She was undercover at a
place called The Mansion.
48
00:03:26,206 --> 00:03:27,970
Yeah, I know.
49
00:03:28,008 --> 00:03:31,274
I want you to pick up
where she left off, Baretta.
50
00:03:31,311 --> 00:03:34,145
She said the whole place was
run by a woman named Shima.
51
00:03:34,181 --> 00:03:36,480
Baretta, I want
whoever killed her
52
00:03:36,516 --> 00:03:38,576
and I want that place.
You understand?
53
00:03:41,488 --> 00:03:43,480
Now this woman, Shima,
supposedly keeps...
54
00:03:43,523 --> 00:03:45,719
a safe there. She's
g***t everything in it...
55
00:03:45,759 --> 00:03:48,285
Records, the
clientele... Everything.
56
00:03:48,328 --> 00:03:50,820
Once you're in there, I
don't wanna hear from you.
57
00:03:50,864 --> 00:03:53,424
Don't contact anybody... Me,
the Department... anybody.
58
00:03:53,467 --> 00:03:56,665
I don't want you to take any chances
on blowing your cover, understand?
59
00:03:56,703 --> 00:03:58,968
Understand.
60
00:03:59,005 --> 00:04:01,338
If you need it...
61
00:04:01,374 --> 00:04:04,344
here's a rap sheet on
a hustler from Chicago
62
00:04:04,377 --> 00:04:06,175
we picked up dead
a couple of days ago.
63
00:04:06,213 --> 00:04:08,148
No one knows he's dead.
64
00:04:08,181 --> 00:04:11,379
Lefty Cramer.
65
00:04:11,418 --> 00:04:13,216
Okay.
66
00:04:13,253 --> 00:04:15,279
Can I take these with me?
67
00:04:15,322 --> 00:04:17,257
Yeah.
68
00:04:20,527 --> 00:04:22,393
Baretta?
69
00:04:23,463 --> 00:04:25,796
You don't have to say it, boss.
70
00:04:42,015 --> 00:04:44,814
You g***t gin? Oh!
71
00:04:46,753 --> 00:04:48,619
Shooter, make some calls.
72
00:04:48,655 --> 00:04:50,487
Lefty Cramer, Kansas City.
73
00:04:50,524 --> 00:04:52,425
He'll be over in a little while.
74
00:04:54,694 --> 00:04:55,992
Candy, Bubba,
75
00:04:56,029 --> 00:04:58,294
play in Bubba's room.
I've g***t work to do.
76
00:04:58,331 --> 00:05:00,596
Yes, ma'**.
77
00:05:02,803 --> 00:05:04,669
We're gonna go. We're gonna go.
78
00:05:04,704 --> 00:05:08,038
Come on, Bubba. We'll play
in your room. Bye, ma'**.
79
00:05:21,555 --> 00:05:23,421
Sit down, Bass.
80
00:05:26,860 --> 00:05:28,920
I'll get the receipt.
81
00:05:43,276 --> 00:05:45,268
May I have your name, sir?
82
00:05:45,312 --> 00:05:47,281
The name is Lefty
Cramer. I'm expected.
83
00:05:47,314 --> 00:05:49,112
Go right in, sir. Uh, excuse me.
84
00:05:49,149 --> 00:05:51,482
This opens the trunk here.
85
00:05:52,485 --> 00:05:55,148
I'll take this bag
myself. Fred: Hello.
86
00:05:55,188 --> 00:05:57,054
Have them wash it, will you?
87
00:05:57,090 --> 00:05:59,616
We'll take care
of everything, sir.
88
00:06:11,304 --> 00:06:13,739
You Cramer? That's the name.
89
00:06:13,773 --> 00:06:16,242
I'll be a minute or two.
90
00:06:16,276 --> 00:06:18,302
I'll wait right here.
91
00:06:18,345 --> 00:06:21,008
Yeah, all right.
92
00:06:21,047 --> 00:06:24,040
Fred? Stay cool.
93
00:06:38,632 --> 00:06:39,691
Hello.
94
00:06:53,446 --> 00:06:56,814
Hey, watch out there.
That bird'll take your arm off.
95
00:06:56,850 --> 00:06:59,115
Hey, watch out! Hey you!
96
00:06:59,152 --> 00:07:02,554
That's my bird... hey!
Hey, I'm talking to you.
97
00:07:02,589 --> 00:07:04,717
That's my bird you're
messing with. He'll take...
98
00:07:04,758 --> 00:07:06,727
Don't you hear me?
99
00:07:09,229 --> 00:07:10,629
Oh, yeah?
100
00:07:10,664 --> 00:07:13,361
Do you wanna see one of
the smartest birds in the world?
101
00:07:14,401 --> 00:07:16,370
Watch this.
102
00:07:18,405 --> 00:07:20,374
Come on out, Fred.
103
00:07:21,374 --> 00:07:22,740
Attaboy.
104
00:07:22,776 --> 00:07:25,177
Fred: Gimme a kiss!
105
00:07:25,211 --> 00:07:27,305
Now you stay right there.
106
00:07:27,347 --> 00:07:28,940
Stay there, right.
107
00:07:35,355 --> 00:07:37,381
Show 'em what an eagle does.
108
00:07:41,027 --> 00:07:42,427
Do you like that?
109
00:07:42,462 --> 00:07:44,897
Ever see anything
like that before?
110
00:07:44,931 --> 00:07:47,696
Put your head under your wing.
111
00:07:47,734 --> 00:07:50,670
That's good. Gimme a
little shake of your head.
112
00:07:50,704 --> 00:07:52,297
That a boy!
113
00:07:52,339 --> 00:07:53,773
Mr. Cramer?
114
00:07:53,807 --> 00:07:56,606
You're Miss Shima?
Say hello. Hello.
115
00:07:56,643 --> 00:07:59,203
See you tomorrow, Bass.
116
00:08:00,680 --> 00:08:02,615
Let's talk in my
office. Certainly, miss.
117
00:08:02,649 --> 00:08:05,312
Without the bird. You g***t it.
118
00:08:05,352 --> 00:08:07,878
Get in the box, dumb dumb.
119
00:08:07,921 --> 00:08:09,617
Go in there.
120
00:08:15,161 --> 00:08:17,392
Mr. Cramer. Shooter, Corey.
121
00:08:17,430 --> 00:08:18,989
Hello there. Hello, Pal.
122
00:08:19,032 --> 00:08:21,297
Lefty Cramer, nice to meet you.
123
00:08:21,334 --> 00:08:22,962
Don't I know you?
124
00:08:23,003 --> 00:08:25,131
I get around.
125
00:08:25,171 --> 00:08:28,198
Vegas? I been
there a few times, too.
126
00:08:28,241 --> 00:08:29,709
Yeah, I worked Vegas, too.
127
00:08:29,743 --> 00:08:32,042
I seem to remember a
little short guy like you
128
00:08:32,078 --> 00:08:34,809
used to hang around waiting
for Mickey Rooney's old clothes.
129
00:08:36,182 --> 00:08:38,674
Sense of humor. I
want to talk to him alone.
130
00:08:38,718 --> 00:08:41,381
Yeah, sure. Tell
you what, Cramer,
131
00:08:41,421 --> 00:08:44,721
you be a good boy and I'll tell
Santa Claus you're really not a midget.
132
00:08:44,758 --> 00:08:47,387
Come on. Out!
133
00:08:47,427 --> 00:08:50,192
Cramer?
134
00:08:54,567 --> 00:08:56,229
I don't smoke, Lefty.
135
00:08:58,271 --> 00:09:01,901
We have a night club here.
Corey emcees the shows.
136
00:09:01,941 --> 00:09:03,842
I hired him because
he's g***t a big mouth.
137
00:09:03,877 --> 00:09:06,142
Yeah, I noticed that.
138
00:09:06,179 --> 00:09:08,410
Wine? No, thanks.
139
00:09:10,417 --> 00:09:12,852
You been out of
circulation a while.
140
00:09:12,886 --> 00:09:15,720
Yeah, I like to take a little
vacation from time to time,
141
00:09:15,755 --> 00:09:18,247
and I heard some nice
things about your club here...
142
00:09:18,291 --> 00:09:19,816
We called some of your friends.
143
00:09:19,859 --> 00:09:21,919...
Share and download Baretta S01E09 The Mansion.CATUR subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.