Inside.Out.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles

Download Inside Out 2015 1080p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,001 --> 00:00:15,001 ♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪ 2 00:00:51,717 --> 00:00:53,387 Do you ever look at someone and wonder... 3 00:00:53,469 --> 00:00:55,639 "What is going on inside their head?" 4 00:00:56,264 --> 00:00:59,354 Well, I know. Well, I know Riley's head. 5 00:01:44,478 --> 00:01:46,898 And there she was... 6 00:01:48,024 --> 00:01:49,444 Hello. 7 00:01:51,068 --> 00:01:52,568 Riley. 8 00:01:52,653 --> 00:01:56,493 Look at you. Aren't you a little bundle of Joy? 9 00:02:07,585 --> 00:02:09,555 Aren't you a little bundle of Joy? 10 00:02:30,066 --> 00:02:34,566 It was amazing. Just Riley and me. Forever. 11 00:02:41,244 --> 00:02:43,414 Er, for 33 seconds? 12 00:02:45,831 --> 00:02:47,371 I'm sadness. 13 00:02:47,416 --> 00:02:51,166 Hello. I... I'm Joy. So... 14 00:02:51,254 --> 00:02:54,634 Can I just... if you could... I just want to fix that. Thanks. 15 00:02:55,383 --> 00:02:57,133 And that was just the beginning. 16 00:02:57,218 --> 00:03:00,098 Headquarters only g***t more crowded from there. 17 00:03:01,973 --> 00:03:05,023 Very nice. Okay, looks like you g***t this. Very good. 18 00:03:05,101 --> 00:03:06,941 Sharp turn! No! Look out! No! 19 00:03:07,019 --> 00:03:10,309 That's fear. He's really good at keeping Riley safe. 20 00:03:10,398 --> 00:03:13,818 Easy, easy. We're good. We're good. 21 00:03:15,069 --> 00:03:16,569 - Good job. - Thank you. Thank you very much. 22 00:03:16,612 --> 00:03:17,702 And we're back! 23 00:03:22,618 --> 00:03:24,038 Here we go. All right, open. 24 00:03:24,120 --> 00:03:25,680 - This looks new. - You think it's safe? 25 00:03:25,705 --> 00:03:26,715 What is it? 26 00:03:27,248 --> 00:03:30,038 Okay, caution. There is a dangerous smell, people. 27 00:03:30,126 --> 00:03:31,126 Hold on. What is that? 28 00:03:31,169 --> 00:03:32,209 This is disgust. 29 00:03:32,295 --> 00:03:34,805 She basically keeps Riley from being poisoned. 30 00:03:34,881 --> 00:03:36,221 Physically and socially. 31 00:03:36,299 --> 00:03:38,299 That is not brightly colored or shaped like a dinosaur. 32 00:03:38,384 --> 00:03:39,434 Hold on, guys. 33 00:03:39,468 --> 00:03:40,758 It's broccoli! 34 00:03:40,803 --> 00:03:41,973 Yucky! 35 00:03:43,681 --> 00:03:46,481 Well, I just saved our lives. Yeah. You're welcome. 36 00:03:46,559 --> 00:03:49,479 Riley, if you don't eat your dinner, you're not gonna get any dessert. 37 00:03:49,520 --> 00:03:51,860 Wait. Did he just say we couldn't have dessert? 38 00:03:51,939 --> 00:03:53,069 That's anger. 39 00:03:53,149 --> 00:03:56,239 He cares very deeply about things being fair. 40 00:03:56,319 --> 00:03:59,069 So that's how you want to play it, old man? No dessert? 41 00:03:59,155 --> 00:04:03,625 Sure, we'll eat our dinner! Right after you eat this! 42 00:04:07,330 --> 00:04:09,920 Riley, Riley, here comes an airplane! 43 00:04:10,666 --> 00:04:13,086 Airplane. We g***t an airplane, everybody. 44 00:04:13,169 --> 00:04:14,379 Airplane. 45 00:04:23,346 --> 00:04:26,676 And you've met sadness. She... well, she... 46 00:04:31,521 --> 00:04:33,061 I'm not actually sure what she does. 47 00:04:33,147 --> 00:04:35,567 And I've checked, there's no place for her to go, so... 48 00:04:35,650 --> 00:04:38,690 She's good, we're good. It's all great! 49 00:04:38,778 --> 00:04:40,738 Anyway, these are Riley's memories 50 00:04:40,821 --> 00:04:42,951 and they're mostly happy, you'll notice. Not to brag. 51 00:04:48,663 --> 00:04:50,583 But the really important ones are over here. 52 00:04:51,123 --> 00:04:54,963 I don't want to get too technical, but these are called core memories. 53 00:04:55,044 --> 00:04:58,174 Each one came from a super important time in Riley's life. 54 00:04:58,214 --> 00:05:01,554 Like when she first scored a goal. That was so amazing! 55 00:05:01,634 --> 00:05:04,224 Hey! Would you look at that? Very nice! 56 00:05:04,303 --> 00:05:05,943 - We g***t a future center here! - Nice job. 57 00:05:18,401 --> 00:05:19,781 And each core memory 58 00:05:19,861 --> 00:05:22,741 powers a different aspect of Riley's personality. 59 00:05:22,780 --> 00:05:25,070 Like hockey island. 60 00:05:27,076 --> 00:05:29,076 Goofball island is my personal favorite. 61 00:05:30,204 --> 00:05:32,214 Come back here, you little monkey! 62 00:05:33,791 --> 00:05:34,791 You're silly. 63 00:05:34,876 --> 00:05:37,166 Yep, goofball is the best. 64 00:05:37,253 --> 00:05:39,093 Friendship island is pretty good too. 65 00:05:42,133 --> 00:05:45,343 I love honesty island. And that's the truth! 66 00:05:45,887 --> 00:05:48,057 And of course, family island is amazing. 67 00:05:50,099 --> 00:05:54,689 The point is, the islands of personality are what make Riley... Riley! 68 00:05:54,770 --> 00:05:56,230 Look out, mermaid! 69 00:06:02,987 --> 00:06:04,607 Lava! 70 00:06:06,449 --> 00:06:09,949 Who's your friend who likes to play? Bing bong, bing bong! 71 00:06:10,703 --> 00:06:12,413 - Hey! Very nice! - Where'd you learn that? 72 00:06:17,668 --> 00:06:18,668 Brain freeze! 73 00:06:25,468 --> 00:06:26,468 Yeah! 74 00:06:29,847 --> 00:06:32,557 - Good night, kiddo. - Good night, dad. 75 00:06:37,438 --> 00:06:40,268 And... We're out! 76 00:06:41,317 --> 00:06:44,107 That's what I'm talking about! Another perfect day! 77 00:06:44,153 --> 00:06:45,363 Nice job, everybody! 78 00:06:45,446 --> 00:06:47,126 Let's get those memories down to long term. 79 00:06:52,370 --> 00:06:56,170 All right, we did not die today! I call that an unqualified success. 80 00:07:11,889 --> 00:07:14,389 And that's it. We love our girl. 81 00:07:14,475 --> 00:07:16,685 She's g***t great friends and a great house. 82 00:07:16,727 --> 00:07:18,597 Things couldn't be better. 83 00:07:18,688 --> 00:07:22,438 After all, Riley's 11 now. What could happen? 84 00:07:23,150 --> 00:07:23,900 Sold 85 00:07:23,985 --> 00:07:25,195 what... 86 00:07:29,991 --> 00:07:32,081 Okay, not what I had in mind. 87 00:07:54,557 --> 00:07:56,727 Inside out 88 00:07:56,767 --> 00:07:59,847 hey, look! The golden gate bridge! Isn't that great? 89 00:07:59,896 --> 00:08:02,266 It's not made out of solid gold like we thought, 90 00:08:02,356 --> 00:08:04,196 which is kind of a disappointment, but still... 91 00:08:04,442 --> 00:08:06,362 I sure ** glad you told me earthquakes are a myth, Joy. 92 00:08:06,402 --> 00:08:09,112 Otherwise I'd be terrified right now! 93 00:08:09,614 --> 00:08:10,614 Yeah... 94 00:08:10,907 --> 00:08:13,237 - Are you kidding? Get out of the street! - For Pete's sake! Move it! 95 00:08:13,284 --> 00:08:15,454 These are my kind of people. 96 00:08:15,536 --> 00:08:18,286 All right, just a few more blocks. We're almost to our new house! 97 00:08:18,372 --> 00:08:19,422 Step on it, daddy! 98 00:08:19,498 --> 00:08:21,138 Why don't we just live in this smelly car? 99 00:08:21,167 --> 00:08:22,707 We've already been in it forever. 100 00:08:22,752 --> 00:08:24,502 Which, actually, was really lucky, 101 00:08:24,587 --> 00:08:26,207 because that gave us plenty of time to think about 102 00:08:26,255 --> 00:08:28,505 what our new house is going to look like! 103 00:08:28,591 --> 00:08:31,011 What! Let's review the top five daydreams. 104 00:08:31,093 --> 00:08:32,803 - That looks safe! - That one's nice. 105 00:08:32,887 --> 00:08:35,347 This will be great for Riley! No, no, no, no, this one! 106 00:08:35,431 --> 00:08:37,681 Joy, for the last time, she cannot live in a cookie. 107 00:08:37,767 --> 00:08:40,057 That's the one! It comes with a dragon. 108 00:08:41,562 --> 00:08:43,152 Now we're getting close, I can feel it. 109 00:08:44,565 --> 00:08:47,935 Here it is, here's our new house. And... 110 00:08:54,283 --> 00:08:56,453 Maybe it's nice on the inside. 111 00:09:01,791 --> 00:09:03,961 - We're supposed to live here? - Do we have to? 112 00:09:04,043 --> 00:09:05,923 I'm telling you, it smells like something died in here. 113 00:09:05,962 --> 00:09:07,132 Can you die from moving? 114 00:09:07,171 --> 00:09:09,511 Guys, you're overreacting. Nobody is dying... 115 00:09:09,590 --> 00:09:10,590 A dead mouse! 116 00:09:11,300 --> 00:09:12,430 - Great. This is just great. - I'm gonna be sick. 117 00:09:12,468 --> 00:09:14,468 It's the house of the dead! We're going to get rabies! 118 00:09:14,512 --> 00:09:15,682 Get off of me! 119 00:09:16,097 --> 00:09:17,427 Hey. All through the drive, 120 00:09:17,473 --> 00:09:19,483 dad talked about how cool our new room is. 121 00:09:19,559 --> 00:09:20,559 Let's go check it out! 122 00:09:20,643 --> 00:09:21,693 - Let's go! - It's gonna be great! 123 00:09:21,769 --> 00:09:22,809 Yes, yes, yes. 124 00:09:22,854 --> 00:09:23,984 No, no, no, no, no. 125 00:09:24,063 --> 00:09:25,483 I'm starting to envy the dead mouse. 126 00:09:25,523 --> 00:09:27,573 Get out the rubber ball, we're in solitary confinement. 127 00:09:27,650 --> 00:09:28,900 Riley can't live here. 128 00:09:28,985 --> 00:09:30,075 - She's right. - It's the worst. 129 00:09:30,152 --> 00:09:31,452 - Really bad. - It's absolutely the worst. 130 00:09:31,487 --> 00:09:34,157 It's the worst place I've ever been in my entire life. 131 00:09:34,198 --> 00:09:36,828 Hey, it's nothing our butterfly curtains couldn't fix. 132 00:09:36,868 --> 00:09:39,158 I read...
Music ♫