Right.At.Your.Door.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG Movie Subtitles

Download Right At Your Door 2006 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:49,192 --> 00:00:50,151 Good morning. 2 00:00:50,235 --> 00:00:52,487 It's a sunny 65 degrees. 3 00:00:52,529 --> 00:00:53,822 I'm Neil Simmons. 4 00:00:53,864 --> 00:00:55,866 Today is Monday, May 15th. 5 00:00:55,907 --> 00:00:59,369 From L. A. 's KDHP, this is the morning news. 6 00:00:59,452 --> 00:01:01,162 The president meets at the White House today 7 00:01:01,204 --> 00:01:03,206 with the prime minister of Norway. 8 00:01:03,248 --> 00:01:05,333 The United Nations Security Council 9 00:01:05,375 --> 00:01:07,460 debates on an amended U. S. resolution 10 00:01:07,544 --> 00:01:10,463 on sanctions against non-cooperative nations. 11 00:01:10,547 --> 00:01:13,633 Also in this hour, George Finnerty asks the question, 12 00:01:13,717 --> 00:01:17,596 "How organic are your organic vegetables?" 13 00:01:17,679 --> 00:01:19,306 Los Angeles traffic is next. 14 00:01:19,389 --> 00:01:22,434 We have a considerable heavy volume of traffic today. 15 00:01:22,517 --> 00:01:26,688 We have a Sig Alert on the southbound 101 into downtown at Alvarado. 16 00:01:26,771 --> 00:01:29,065 There's an apparently broken-down delivery truck 17 00:01:29,149 --> 00:01:32,068 inadvertently blocking the number two and three lanes. 18 00:01:35,780 --> 00:01:39,326 There's a parked tractor trailer on Sepulveda Boulevard 19 00:01:39,409 --> 00:01:43,747 blocking the northbound airport exit from the 105 East. 20 00:01:43,788 --> 00:01:47,417 The driver has locked himself inside his cab. 21 00:01:47,500 --> 00:01:52,172 The LAPD is rerouting local traffic off Sepulveda at Century Boulevard, 22 00:01:52,255 --> 00:01:53,590 and La Tijera Boulevard-- 23 00:01:56,384 --> 00:01:57,552 Baby, coffee. 24 00:01:59,095 --> 00:02:00,722 Thank you, sir. 25 00:02:17,656 --> 00:02:19,574 No. 26 00:02:22,327 --> 00:02:23,828 A little make up for last night? 27 00:02:25,288 --> 00:02:26,289 No. 28 00:02:26,331 --> 00:02:28,333 Oh, I gotta get up and get ready. 29 00:02:28,416 --> 00:02:30,293 Here's your latte. 30 00:02:30,335 --> 00:02:31,628 Thank you. 31 00:02:34,256 --> 00:02:35,340 Right there? 32 00:02:36,424 --> 00:02:38,426 I put the sugar in the thing. 33 00:02:38,510 --> 00:02:39,970 Thanks, babe. 34 00:02:43,139 --> 00:02:44,891 Do you want me to run the shower? 35 00:02:47,769 --> 00:02:50,272 Hey, you g***t that-- whatever it's called tonight? 36 00:02:50,355 --> 00:02:52,440 Yeah. Sorry. Last one. 37 00:03:11,418 --> 00:03:14,629 - Paper down. - Hmm, they found us. 38 00:03:14,671 --> 00:03:17,299 Yeah, took them two weeks. 39 00:03:17,382 --> 00:03:20,468 Oh, man, I forgot to charge my phone. 40 00:03:20,510 --> 00:03:22,053 I don't think I can go to work. 41 00:03:23,722 --> 00:03:25,807 Well, don't go. 42 00:03:25,891 --> 00:03:27,517 Quit it. Come on. 43 00:03:27,601 --> 00:03:29,144 I have to. 44 00:03:29,227 --> 00:03:30,604 Where's my car charger? 45 00:03:30,687 --> 00:03:32,814 Hey, baby, it's 8:19. 46 00:03:41,865 --> 00:03:43,950 Earlier they said that the 101 is all f***d up. 47 00:03:44,034 --> 00:03:46,161 - So you might want to take side streets. - Oh, thanks, babe. 48 00:03:46,203 --> 00:03:47,829 You guys rehearsing today? 49 00:03:47,871 --> 00:03:51,875 Uh, no, but I g***t some calls to make. 50 00:03:51,958 --> 00:03:54,711 - The cable guy's coming, right? - Yeah, he's supposed to. 51 00:03:54,794 --> 00:03:56,504 Do you mind getting my dry cleaning? 52 00:03:56,546 --> 00:03:57,672 Yes, dear. 53 00:03:57,714 --> 00:03:59,174 I love you. 54 00:04:00,217 --> 00:04:01,510 Thanks for cooking last night. 55 00:04:01,551 --> 00:04:02,844 Pretty good, right? 56 00:04:02,886 --> 00:04:04,346 Yeah. 57 00:04:04,387 --> 00:04:06,806 Oh, I'll finish unpacking the bedroom boxes tonight. I promise. 58 00:04:06,890 --> 00:04:08,350 - So, yeah, like, that's-- - It was so so-- 59 00:04:08,391 --> 00:04:10,685 - That's it, yeah? - Yeah. 60 00:04:10,727 --> 00:04:12,521 - It was good. - Yeah? 61 00:04:12,562 --> 00:04:13,688 Yeah, that's it. 62 00:04:15,232 --> 00:04:16,525 Drive safe! 63 00:04:54,312 --> 00:04:59,276 "RIGHT AT YOUR DOOR" 64 00:06:56,935 --> 00:07:00,605 We interrupt your regular programming for a KDHP emergency news break. 65 00:07:00,689 --> 00:07:04,734 This is Neil Simmons reporting from KDHP's Pasadena studios. 66 00:07:04,818 --> 00:07:09,573 Multiple explosive devices were detonated simultaneously 67 00:07:09,656 --> 00:07:13,201 across Los Angeles moments ago. 68 00:07:13,243 --> 00:07:19,332 The crowded streets of downtown Los Angeles and Beverly Hills-- 69 00:07:19,416 --> 00:07:22,586 Essentially L. A. 's heavy volume of commuter traffic is the target. 70 00:07:25,088 --> 00:07:27,465 Okay, I understand we have KDHP's Kathy Reynolds, 71 00:07:27,549 --> 00:07:30,927 who is in our downtown studio, reporting from her cell phone 72 00:07:30,969 --> 00:07:32,554 with an intense update. 73 00:07:32,596 --> 00:07:35,098 Kathy, are you there? 74 00:07:35,182 --> 00:07:37,058 Debris from a building is falling right now. 75 00:07:37,100 --> 00:07:39,102 People are running through the streets. 76 00:07:39,144 --> 00:07:40,896 Smoke is everywhere. 77 00:07:40,937 --> 00:07:43,064 People are-- Figueroa Street-- 78 00:07:43,106 --> 00:07:44,357 Neil, can you still hear me? 79 00:07:44,441 --> 00:07:46,026 This is of course is an incred-- 80 00:07:46,109 --> 00:07:47,736 Message DFl-6. 81 00:07:47,819 --> 00:07:50,280 There! Another boom! There was another boom. 82 00:07:50,363 --> 00:07:51,907 Where is your vantage point? 83 00:07:51,990 --> 00:07:56,453 I'm running up Figueroa between 8th and 7th. 84 00:07:56,536 --> 00:07:58,246 Another explosion just occurred. 85 00:07:58,330 --> 00:08:00,415 There is a man covered in blood. 86 00:08:00,457 --> 00:08:01,750 He just fell. People are-- 87 00:08:03,293 --> 00:08:04,586 Kathy? 88 00:08:04,628 --> 00:08:07,422 Kathy, can-- can you hear me? 89 00:08:08,548 --> 00:08:09,507 Okay, uh-- 90 00:08:09,591 --> 00:08:12,761 I have just received word that-- 91 00:08:12,844 --> 00:08:17,933 apparently a second explosion has been witnessed in Beverly Hills 92 00:08:19,392 --> 00:08:21,478 near the Century City Plaza. 93 00:08:26,441 --> 00:08:27,609 S***t. 94 00:08:29,694 --> 00:08:31,071 Lexi! 95 00:08:31,154 --> 00:08:32,948 Brett, it's Steve. You g***t the news on? 96 00:08:32,989 --> 00:08:34,282 I know, you hear all this s***t? 97 00:08:34,366 --> 00:08:35,450 Yeah, Jesus Christ, where's Lexi? 98 00:08:35,492 --> 00:08:37,410 - Is she downtown? - Yeah, I gotta go. 99 00:08:37,494 --> 00:08:40,497 I have just received word that there was just another explosion 100 00:08:40,580 --> 00:08:43,333 at Los Angeles International Airport 101 00:08:43,416 --> 00:08:45,835 - on the departures-- - All circuits are busy. 102 00:08:45,877 --> 00:08:46,836 F***k! 103 00:08:46,878 --> 00:08:49,297 We've lost contact with Kathy, 104 00:08:49,339 --> 00:08:51,508 and what is occurring downtown. 105 00:08:51,591 --> 00:08:56,346 New eyewitness reports from a vantage point on Chavez Ravine 106 00:08:56,429 --> 00:08:59,641 say that incredible plumes of smoke 107 00:08:59,683 --> 00:09:02,686 are rapidly rising from the downtown skyline. 108 00:09:11,862 --> 00:09:12,863 S***t. 109 00:09:17,367 --> 00:09:20,370 Los Angeles is on a red alert. 110 00:09:20,453 --> 00:09:21,955 A red alert has been-- 111 00:09:29,421 --> 00:09:30,505 F***k! 112 00:09:45,145 --> 00:09:46,521 Come on, work. 113 00:09:48,899 --> 00:09:51,318 Hi, this is Lexi. Leave me a message. 114 00:09:51,401 --> 00:09:54,446 Lexi, baby, it's me. Listen, I've been trying to call you. 115 00:09:54,529 --> 00:09:56,615 I'm gonna head downtown, and I'm gonna come get you. 116 00:09:56,698 --> 00:09:59,701 Just call me when you get this and tell me what route you're taking back. 117 00:09:59,784 --> 00:10:01,995 Just call me and tell me that you're okay. 118 00:10:02,078 --> 00:10:04,247 All right. I love you. I'm leaving now. 119 00:10:11,213 --> 00:10:13,590 Another explosion just occurred. 120 00:10:13,673 --> 00:10:14,465 People are scattered all over the street. 121 00:10:14,466 --> 00:10:15,217 People are scattered all over the street. 122 00:10:15,300 --> 00:10:17,344 I can see glass everywhere. 123 00:10:17,427 --> 00:10:19,304 They are evacuating buildings. 124 00:10:19,387 --> 00:10:20,847 There is smoke-- 125 00:10:20,931 --> 00:10:24,559 Do not attempt to enter any of the disaster areas. 126 00:10:24,601 --> 00:10:27,729 An official statement from authorities now released. 127 00:10:27,771 --> 00:10:30,273 Los Angeles streets need to be left open 128 00:10:30,357 --> 00:10:32,234 for rescue vehicles. 129 00:10:32,275 --> 00:10:36,071 Okay, now I understand we have Kathy Reynolds back on the line. 130 00:10:36,112 --> 00:10:37,697 Kathy, can you hear me? 131 00:10:37,781 --> 00:10:39,074 Yes, I can hear you. 132 00:10:39,115 --> 00:10:41,117 When I lost contact with you, Neil, 133 00:10:41,201 --> 00:10:44,287 I was trying to get a better vantage point. 134 00:10:44,371 --> 00:10:47,040 The police asked me if it was a question of life and death, 135 00:10:47,123 --> 00:10:50,126 and I said, "Come on, I have to get close there. " 136 00:10:50,210 --> 00:10:52,963 A portion of the library tower exploded. 137 00:10:53,046 --> 00:10:58,093 People are screaming and running up North Figueroa. 138 00:10:58,176 --> 00:11:01,638 Everybody is just trying to find a way out of here. 139 00:11:01,721 --> 00:11:05,016 Police continue to try and contain the masses. 140 00:11:05,100 --> 00:11:09,604 Now, we have Juan Martinez from the streets of Beverly Hills. 141 00:11:09,688 --> 00:11:10,814 Juan, are you there? 142 00:11:10,897 --> 00:11:12,315 Yes, Neil. 143 00:11:12,357 --> 00:11:13,692 Someone came running into the lobby 144...
Music ♫