Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H Subtitles in Multiple Languages
Hallow.Road.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.H Movie Subtitles
Download Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:51,957 --> 00:03:56,336
F. FINCH MARKETINGDIRECTEUR
2
00:04:03,135 --> 00:04:05,262
AMBULANCEDIENST
3
00:04:05,387 --> 00:04:07,431
MADELINE FINCH PARAMEDICUS
4
00:04:08,473 --> 00:04:11,894
CITALOPRAMTABLETTEN
5
00:07:22,793 --> 00:07:24,878
OPROEP
6
00:07:30,008 --> 00:07:32,010
Het is echt laat, Alice.
7
00:07:37,099 --> 00:07:39,518
Je had niet zo moeten vertrekken.
8
00:07:42,521 --> 00:07:44,731
Papa wil zijn auto terug.
9
00:07:47,192 --> 00:07:49,695
Ik weet niet wat te zeggen.
-Waar is ze?
10
00:07:49,820 --> 00:07:51,822
Ali...
-Komt ze naar huis?
11
00:07:52,948 --> 00:07:54,408
S***t.
12
00:08:00,247 --> 00:08:02,249
Het is al twee uur 's nachts.
13
00:08:03,125 --> 00:08:05,210
Ging ze naar de flat?
-Geen idee.
14
00:08:05,335 --> 00:08:09,089
Waar is ze dan?
Waar is mijn auto?
15
00:08:09,214 --> 00:08:12,176
Ik weet het niet.
Neem morgen gewoon mijn auto.
16
00:08:16,597 --> 00:08:19,016
Het gaat niet ** de auto, hè?
17
00:08:23,729 --> 00:08:28,108
Heb je weer geen dienst?
-Nee.
18
00:08:30,903 --> 00:08:34,114
Had de dienst niet te weinig personeel
voor verlof?
19
00:08:36,408 --> 00:08:38,076
Ja.
-Oké.
20
00:08:39,828 --> 00:08:42,914
De verbinding was weg...
21
00:08:43,039 --> 00:08:46,793
bel ons terug
22
00:08:52,174 --> 00:08:54,593
Ze is hervallen.
23
00:08:57,304 --> 00:09:00,307
Zal ik haar bellen
** te zien of ze thuis is?
24
00:09:10,234 --> 00:09:12,903
Papa wil gewoon weten of je thuis bent.
25
00:09:19,201 --> 00:09:25,332
Als je niet wilt praten stuur dan een
sms of zo... Sorry, wat?
26
00:09:28,502 --> 00:09:32,130
Wanneer is dit gebeurd? Net?
-Wat is er aan de hand?
27
00:09:32,256 --> 00:09:35,509
Alice, ben je gewond?
-Wat?
28
00:09:35,634 --> 00:09:37,135
En de andere persoon?
29
00:09:37,261 --> 00:09:41,598
Maddie, wat is er gebeurd?
-Alice? Wat is er met hen?
30
00:09:41,723 --> 00:09:43,809
Zijn ze gewond?
-Werd ze aangereden?
31
00:09:43,934 --> 00:09:45,435
Frank, laat me luisteren.
32
00:09:46,770 --> 00:09:48,147
Waar zijn ze nu?
33
00:09:50,232 --> 00:09:53,318
En hoe zit het met jou?
Zit je nog steeds in de auto?
34
00:09:53,443 --> 00:09:58,198
Is er iemand in de buurt die kan helpen?
Is er een huis of een auto?
35
00:09:58,323 --> 00:10:00,742
Kan iemand helpen?
-Zet haar op speaker.
36
00:10:00,868 --> 00:10:03,912
Waarom niet, waar ben je?
-Ik moet haar horen.
37
00:10:04,037 --> 00:10:09,543
Waarom ben je niet in de stad?
Heb je de 112 gebeld?
38
00:10:09,960 --> 00:10:13,672
Nee. Laat me met haar praten.
-Is er een ambulance onderweg?
39
00:10:13,797 --> 00:10:16,717
Dit is echt belangrijk,
je moet 112 bellen.
40
00:10:16,842 --> 00:10:18,260
En zeg waar je bent...
41
00:10:18,385 --> 00:10:22,556
en wat er is gebeurd.
Een operator zal je helpen.
42
00:10:22,681 --> 00:10:26,185
Ik heb ze al gebeld.
-Er is een ambulance onderweg.
43
00:10:26,310 --> 00:10:30,230
Waarom bel je dan niet met de operator?
44
00:10:30,355 --> 00:10:32,274
Praat met ze.
-Ik heb opgehangen.
45
00:10:32,399 --> 00:10:33,609
Niet goed.
-Wat?
46
00:10:33,734 --> 00:10:36,820
Wat is er?
-Ze proberen je terug te bellen.
47
00:10:38,572 --> 00:10:40,657
Bel ze.
-Laat me met haar praten.
48
00:10:40,782 --> 00:10:43,869
Een operator zegt waar de ambulance is...
49
00:10:45,871 --> 00:10:49,041
Ze kunnen je vertellen wat je moet doen
en ik niet.
50
00:10:49,166 --> 00:10:51,251
Wat? Natuurlijk kun je dat.
51
00:10:51,376 --> 00:10:54,880
Nee, bel de 112, Alice.
Bel ze terug.
52
00:10:55,005 --> 00:10:57,925
Wat is er aan de hand?
53
00:10:58,926 --> 00:11:00,594
God...
54
00:11:00,719 --> 00:11:05,307
F***k. Oké, luister...
55
00:11:06,391 --> 00:11:09,019
Ik kom.
We komen naar je toe, oké?
56
00:11:09,144 --> 00:11:10,895
Dus blijf aan de telefoon.
57
00:11:10,896 --> 00:11:11,980
Bel de operator.
58
00:11:12,105 --> 00:11:14,274
Nee. Geen andere paramedicus.
59
00:11:14,399 --> 00:11:16,068
Wacht op de ambulance.
60
00:11:16,193 --> 00:11:20,739
Hoe lang gaat de ambulance nog duren?
Hoe lang zeiden ze?
61
00:11:22,032 --> 00:11:23,450
Twintig minuten.
62
00:11:23,575 --> 00:11:24,785
God.
-Kom je me halen?
63
00:11:24,910 --> 00:11:25,911
Waar ben je?
64
00:11:26,036 --> 00:11:29,373
Ik ben in Ashfolk Forest,
op de Hallow Road.
65
00:11:29,498 --> 00:11:31,166
Ik kom eraan.
66
00:11:32,876 --> 00:11:36,046
Ik blijf aan de telefoon
en zeg wat je moet doen...
67
00:11:36,171 --> 00:11:38,090
maar ga naar de persoon.
68
00:11:38,215 --> 00:11:40,383
We moeten weten wat hun conditie is.
69
00:11:40,384 --> 00:11:42,385
Ben je uit de auto?
70
00:11:42,386 --> 00:11:43,678
Waarom is dit?
71
00:11:43,679 --> 00:11:46,931
Je moet het indrukken en schudden.
72
00:11:46,932 --> 00:11:50,352
Ik kan niemand helpen
als je niet doet wat ik zeg.
73
00:11:50,477 --> 00:11:52,855
Maak je auto in orde.
-Praat tegen me.
74
00:11:52,980 --> 00:11:54,731
Waarheen?
-Hallow Road.
75
00:11:54,857 --> 00:11:56,057
Ashfolk?
76
00:11:58,652 --> 00:12:00,863
We moeten nu vertrekken.
77
00:12:00,988 --> 00:12:03,782
DUUR 50 MIN
78
00:12:03,907 --> 00:12:07,411
Ze kunnen sterven
als je ze daar op de weg achterlaat.
79
00:12:07,536 --> 00:12:09,872
Dat wil je niet.
80
00:12:10,664 --> 00:12:12,166
Stap dan uit de auto.
81
00:12:12,291 --> 00:12:14,918
Wil je haar op speaker zetten?
82
00:12:16,628 --> 00:12:18,088
Hoe gaat het met ze?
83
00:12:23,093 --> 00:12:24,845
Het is een meisje.
84
00:12:25,721 --> 00:12:28,724
Ze is ongeveer mijn leeftijd.
85
00:12:29,641 --> 00:12:33,394
Wat moet ik doen? Mam?
86
00:12:33,395 --> 00:12:35,147
Ademt ze?
-Ze beweegt niet.
87
00:12:35,272 --> 00:12:38,942
Reageert ze?
-Haar ogen zijn open.
88
00:12:39,067 --> 00:12:41,653
Oh, God.
-Ga naast haar knielen en...
89
00:12:41,778 --> 00:12:44,114
Nee, Alice...
-Ze bloedt.
90
00:12:44,239 --> 00:12:48,160
We kunnen niet langer wachten.
Je moet dit nu doen.
91
00:12:48,285 --> 00:12:50,454
Ik ben bij je.
-Niemand is hier.
92
00:12:50,579 --> 00:12:54,249
Ik rijd zo snel als ik kan.
Ik kom zo snel als ik kan.
93
00:12:54,374 --> 00:12:56,793
Je moet naar mama luisteren, goed?
94
00:12:56,919 --> 00:12:58,754
Ze kan mensen redden.
95
00:12:58,879 --> 00:13:02,841
Ze kwam zomaar uit het niets...
-Niemand geeft je de schuld.
96
00:13:02,966 --> 00:13:04,301
Ze ademt niet.
97
00:13:04,426 --> 00:13:07,095
Eerst moeten we
haar luchtwegen controleren.
98
00:13:07,221 --> 00:13:09,431
Leg je hand op haar voorhoofd...
99
00:13:09,556 --> 00:13:12,726
en til haar kin omhoog
** haar luchtweg te openen.
100
00:13:12,851 --> 00:13:14,603
Lukt dat?
-Ik leg mijn gsm neer.
101
00:13:14,728 --> 00:13:18,106
Zet ons op de speaker
zodat je weet dat we er zijn.
102
00:13:18,232 --> 00:13:22,486
Haar luchtweg is vrij.
103
00:13:22,611 --> 00:13:24,238
Controleer haar ademhaling.
104
00:13:24,363 --> 00:13:31,370
Kijk of haar borst op en neer gaat
en luister naar haar mond en neus.
105
00:13:31,537 --> 00:13:34,706
Ik wil dat je haar ademhaling
hoort en voelt.
106
00:13:38,585 --> 00:13:43,215
Mam, ik denk niet dat ze...
107
00:13:43,340 --> 00:13:46,093
Herinner je je de reanimatietraining?
108
00:13:46,218 --> 00:13:47,845
Weet je nog hoe?
-Ik kan niet...
109
00:13:47,970 --> 00:13:50,556
Je kunt het wel.
Denk aan de hartmassage.
110
00:13:50,681 --> 00:13:54,560
We doen een cyclus van 30 keer
gevolgd door 2 ademhalingen.
111
00:13:54,685 --> 00:13:57,311
Vergeet niet haar neus dicht te knijpen.
112
00:13:57,312 --> 00:13:59,314
Ik weet dat het moeilijk is...
113
00:13:59,439 --> 00:14:03,443
maar je moet het proberen
anders krijg je er spijt van.
114
00:14:05,487 --> 00:14:07,156
Begin met de hartmassage.
115
00:14:07,281 --> 00:14:09,491
Oké.
-Brave meid.
116
00:14:10,409 --> 00:14:12,828
Weet je het tempo nog?
-Ik denk het wel.
117
00:14:13,745 --> 00:14:16,415
Wacht niet.
-Ik ga tellen.
118
00:14:16,540 --> 00:14:18,208
Oké, ik ben bij je.
119
00:14:18,333 --> 00:14:23,463
Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.
120
00:14:23,589 --> 00:14:27,384
Een, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht...
121
00:14:27,509 --> 00:14:28,719
Houd je armen recht.
122
00:14:28,844 --> 00:14:33,682
Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.
123
00:14:33,807 --> 00:14:36,059
Dertig.
-En twee reddingsademhalingen.
124
00:14:36,185 --> 00:14:38,770
En twee reddingsademhalingen.
125
00:14:40,647 --> 00:14:43,066
Heel goed, Alice.
Herhaal nu de cyclus.
126
00:14:44,318 --> 00:14:50,407
Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.
127
00:14:50,532 --> 00:14:52,618
Eén, twee...
-Verbind je vingers.
128
00:14:52,743 --> 00:14:56,497
Gebruik de hiel van je hand.
-...acht, negen, tien.
129
00:14:56,622 --> 00:15:01,627
Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen...
130
00:15:01,752 --> 00:15:02,952
Armen recht.
131
00:15:07,591 --> 00:15:10,010
En nogmaals, je doet het geweldig, Alice.
132
00:15:12,012 --> 00:15:14,264
Wat?
-Dit kan ze niet doen.
133
00:15:14,389 --> 00:15:17,351
Ze moet wel.
-Mads, wat als het meisje dood is?
134
00:15:17,476 --> 00:15:19,394
Ze heeft iemand aangereden.
-Ja.
135
00:15:19,520 --> 00:15:20,720
Waarom vraag je dat?
136
00:15:21,897 --> 00:15:28,070
Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.
137
00:15:30,197 --> 00:15:31,824
Nogmaals, Alice.
138
00:15:33,492 --> 00:15:35,077
Mam, er gebeurt niets.
-Oké.
139
00:15:35,202 --> 00:15:38,121
Je moet haar hart laten pompen
totdat de ambulance komt.
140
00:15:38,247 --> 00:15:40,624
Blijf herhalen.
-Wat als ze niet op tijd zijn?
141
00:15:40,749 --> 00:15:43,836
Dit is moeilijk,
maar haar leven ligt in onze handen.
142
00:15:43,961 --> 00:15:46,588
In onze handen. Dus ga door.
143
00:15:46,713 --> 00:15:51,635
Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.
144
00:15:51,760 --> 00:15:54,513
Een, twee, drie, vier, vijf, zes...
145
00:15:54,638 --> 00:15:57,683
Nee,...
Share and download Hallow.Road.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.H subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.