Hallow.Road.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.H Movie Subtitles

Download Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:51,957 --> 00:03:56,336 F. FINCH MARKETINGDIRECTEUR 2 00:04:03,135 --> 00:04:05,262 AMBULANCEDIENST 3 00:04:05,387 --> 00:04:07,431 MADELINE FINCH PARAMEDICUS 4 00:04:08,473 --> 00:04:11,894 CITALOPRAMTABLETTEN 5 00:07:22,793 --> 00:07:24,878 OPROEP 6 00:07:30,008 --> 00:07:32,010 Het is echt laat, Alice. 7 00:07:37,099 --> 00:07:39,518 Je had niet zo moeten vertrekken. 8 00:07:42,521 --> 00:07:44,731 Papa wil zijn auto terug. 9 00:07:47,192 --> 00:07:49,695 Ik weet niet wat te zeggen. -Waar is ze? 10 00:07:49,820 --> 00:07:51,822 Ali... -Komt ze naar huis? 11 00:07:52,948 --> 00:07:54,408 S***t. 12 00:08:00,247 --> 00:08:02,249 Het is al twee uur 's nachts. 13 00:08:03,125 --> 00:08:05,210 Ging ze naar de flat? -Geen idee. 14 00:08:05,335 --> 00:08:09,089 Waar is ze dan? Waar is mijn auto? 15 00:08:09,214 --> 00:08:12,176 Ik weet het niet. Neem morgen gewoon mijn auto. 16 00:08:16,597 --> 00:08:19,016 Het gaat niet ** de auto, hè? 17 00:08:23,729 --> 00:08:28,108 Heb je weer geen dienst? -Nee. 18 00:08:30,903 --> 00:08:34,114 Had de dienst niet te weinig personeel voor verlof? 19 00:08:36,408 --> 00:08:38,076 Ja. -Oké. 20 00:08:39,828 --> 00:08:42,914 De verbinding was weg... 21 00:08:43,039 --> 00:08:46,793 bel ons terug 22 00:08:52,174 --> 00:08:54,593 Ze is hervallen. 23 00:08:57,304 --> 00:09:00,307 Zal ik haar bellen ** te zien of ze thuis is? 24 00:09:10,234 --> 00:09:12,903 Papa wil gewoon weten of je thuis bent. 25 00:09:19,201 --> 00:09:25,332 Als je niet wilt praten stuur dan een sms of zo... Sorry, wat? 26 00:09:28,502 --> 00:09:32,130 Wanneer is dit gebeurd? Net? -Wat is er aan de hand? 27 00:09:32,256 --> 00:09:35,509 Alice, ben je gewond? -Wat? 28 00:09:35,634 --> 00:09:37,135 En de andere persoon? 29 00:09:37,261 --> 00:09:41,598 Maddie, wat is er gebeurd? -Alice? Wat is er met hen? 30 00:09:41,723 --> 00:09:43,809 Zijn ze gewond? -Werd ze aangereden? 31 00:09:43,934 --> 00:09:45,435 Frank, laat me luisteren. 32 00:09:46,770 --> 00:09:48,147 Waar zijn ze nu? 33 00:09:50,232 --> 00:09:53,318 En hoe zit het met jou? Zit je nog steeds in de auto? 34 00:09:53,443 --> 00:09:58,198 Is er iemand in de buurt die kan helpen? Is er een huis of een auto? 35 00:09:58,323 --> 00:10:00,742 Kan iemand helpen? -Zet haar op speaker. 36 00:10:00,868 --> 00:10:03,912 Waarom niet, waar ben je? -Ik moet haar horen. 37 00:10:04,037 --> 00:10:09,543 Waarom ben je niet in de stad? Heb je de 112 gebeld? 38 00:10:09,960 --> 00:10:13,672 Nee. Laat me met haar praten. -Is er een ambulance onderweg? 39 00:10:13,797 --> 00:10:16,717 Dit is echt belangrijk, je moet 112 bellen. 40 00:10:16,842 --> 00:10:18,260 En zeg waar je bent... 41 00:10:18,385 --> 00:10:22,556 en wat er is gebeurd. Een operator zal je helpen. 42 00:10:22,681 --> 00:10:26,185 Ik heb ze al gebeld. -Er is een ambulance onderweg. 43 00:10:26,310 --> 00:10:30,230 Waarom bel je dan niet met de operator? 44 00:10:30,355 --> 00:10:32,274 Praat met ze. -Ik heb opgehangen. 45 00:10:32,399 --> 00:10:33,609 Niet goed. -Wat? 46 00:10:33,734 --> 00:10:36,820 Wat is er? -Ze proberen je terug te bellen. 47 00:10:38,572 --> 00:10:40,657 Bel ze. -Laat me met haar praten. 48 00:10:40,782 --> 00:10:43,869 Een operator zegt waar de ambulance is... 49 00:10:45,871 --> 00:10:49,041 Ze kunnen je vertellen wat je moet doen en ik niet. 50 00:10:49,166 --> 00:10:51,251 Wat? Natuurlijk kun je dat. 51 00:10:51,376 --> 00:10:54,880 Nee, bel de 112, Alice. Bel ze terug. 52 00:10:55,005 --> 00:10:57,925 Wat is er aan de hand? 53 00:10:58,926 --> 00:11:00,594 God... 54 00:11:00,719 --> 00:11:05,307 F***k. Oké, luister... 55 00:11:06,391 --> 00:11:09,019 Ik kom. We komen naar je toe, oké? 56 00:11:09,144 --> 00:11:10,895 Dus blijf aan de telefoon. 57 00:11:10,896 --> 00:11:11,980 Bel de operator. 58 00:11:12,105 --> 00:11:14,274 Nee. Geen andere paramedicus. 59 00:11:14,399 --> 00:11:16,068 Wacht op de ambulance. 60 00:11:16,193 --> 00:11:20,739 Hoe lang gaat de ambulance nog duren? Hoe lang zeiden ze? 61 00:11:22,032 --> 00:11:23,450 Twintig minuten. 62 00:11:23,575 --> 00:11:24,785 God. -Kom je me halen? 63 00:11:24,910 --> 00:11:25,911 Waar ben je? 64 00:11:26,036 --> 00:11:29,373 Ik ben in Ashfolk Forest, op de Hallow Road. 65 00:11:29,498 --> 00:11:31,166 Ik kom eraan. 66 00:11:32,876 --> 00:11:36,046 Ik blijf aan de telefoon en zeg wat je moet doen... 67 00:11:36,171 --> 00:11:38,090 maar ga naar de persoon. 68 00:11:38,215 --> 00:11:40,383 We moeten weten wat hun conditie is. 69 00:11:40,384 --> 00:11:42,385 Ben je uit de auto? 70 00:11:42,386 --> 00:11:43,678 Waarom is dit? 71 00:11:43,679 --> 00:11:46,931 Je moet het indrukken en schudden. 72 00:11:46,932 --> 00:11:50,352 Ik kan niemand helpen als je niet doet wat ik zeg. 73 00:11:50,477 --> 00:11:52,855 Maak je auto in orde. -Praat tegen me. 74 00:11:52,980 --> 00:11:54,731 Waarheen? -Hallow Road. 75 00:11:54,857 --> 00:11:56,057 Ashfolk? 76 00:11:58,652 --> 00:12:00,863 We moeten nu vertrekken. 77 00:12:00,988 --> 00:12:03,782 DUUR 50 MIN 78 00:12:03,907 --> 00:12:07,411 Ze kunnen sterven als je ze daar op de weg achterlaat. 79 00:12:07,536 --> 00:12:09,872 Dat wil je niet. 80 00:12:10,664 --> 00:12:12,166 Stap dan uit de auto. 81 00:12:12,291 --> 00:12:14,918 Wil je haar op speaker zetten? 82 00:12:16,628 --> 00:12:18,088 Hoe gaat het met ze? 83 00:12:23,093 --> 00:12:24,845 Het is een meisje. 84 00:12:25,721 --> 00:12:28,724 Ze is ongeveer mijn leeftijd. 85 00:12:29,641 --> 00:12:33,394 Wat moet ik doen? Mam? 86 00:12:33,395 --> 00:12:35,147 Ademt ze? -Ze beweegt niet. 87 00:12:35,272 --> 00:12:38,942 Reageert ze? -Haar ogen zijn open. 88 00:12:39,067 --> 00:12:41,653 Oh, God. -Ga naast haar knielen en... 89 00:12:41,778 --> 00:12:44,114 Nee, Alice... -Ze bloedt. 90 00:12:44,239 --> 00:12:48,160 We kunnen niet langer wachten. Je moet dit nu doen. 91 00:12:48,285 --> 00:12:50,454 Ik ben bij je. -Niemand is hier. 92 00:12:50,579 --> 00:12:54,249 Ik rijd zo snel als ik kan. Ik kom zo snel als ik kan. 93 00:12:54,374 --> 00:12:56,793 Je moet naar mama luisteren, goed? 94 00:12:56,919 --> 00:12:58,754 Ze kan mensen redden. 95 00:12:58,879 --> 00:13:02,841 Ze kwam zomaar uit het niets... -Niemand geeft je de schuld. 96 00:13:02,966 --> 00:13:04,301 Ze ademt niet. 97 00:13:04,426 --> 00:13:07,095 Eerst moeten we haar luchtwegen controleren. 98 00:13:07,221 --> 00:13:09,431 Leg je hand op haar voorhoofd... 99 00:13:09,556 --> 00:13:12,726 en til haar kin omhoog ** haar luchtweg te openen. 100 00:13:12,851 --> 00:13:14,603 Lukt dat? -Ik leg mijn gsm neer. 101 00:13:14,728 --> 00:13:18,106 Zet ons op de speaker zodat je weet dat we er zijn. 102 00:13:18,232 --> 00:13:22,486 Haar luchtweg is vrij. 103 00:13:22,611 --> 00:13:24,238 Controleer haar ademhaling. 104 00:13:24,363 --> 00:13:31,370 Kijk of haar borst op en neer gaat en luister naar haar mond en neus. 105 00:13:31,537 --> 00:13:34,706 Ik wil dat je haar ademhaling hoort en voelt. 106 00:13:38,585 --> 00:13:43,215 Mam, ik denk niet dat ze... 107 00:13:43,340 --> 00:13:46,093 Herinner je je de reanimatietraining? 108 00:13:46,218 --> 00:13:47,845 Weet je nog hoe? -Ik kan niet... 109 00:13:47,970 --> 00:13:50,556 Je kunt het wel. Denk aan de hartmassage. 110 00:13:50,681 --> 00:13:54,560 We doen een cyclus van 30 keer gevolgd door 2 ademhalingen. 111 00:13:54,685 --> 00:13:57,311 Vergeet niet haar neus dicht te knijpen. 112 00:13:57,312 --> 00:13:59,314 Ik weet dat het moeilijk is... 113 00:13:59,439 --> 00:14:03,443 maar je moet het proberen anders krijg je er spijt van. 114 00:14:05,487 --> 00:14:07,156 Begin met de hartmassage. 115 00:14:07,281 --> 00:14:09,491 Oké. -Brave meid. 116 00:14:10,409 --> 00:14:12,828 Weet je het tempo nog? -Ik denk het wel. 117 00:14:13,745 --> 00:14:16,415 Wacht niet. -Ik ga tellen. 118 00:14:16,540 --> 00:14:18,208 Oké, ik ben bij je. 119 00:14:18,333 --> 00:14:23,463 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 120 00:14:23,589 --> 00:14:27,384 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht... 121 00:14:27,509 --> 00:14:28,719 Houd je armen recht. 122 00:14:28,844 --> 00:14:33,682 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 123 00:14:33,807 --> 00:14:36,059 Dertig. -En twee reddingsademhalingen. 124 00:14:36,185 --> 00:14:38,770 En twee reddingsademhalingen. 125 00:14:40,647 --> 00:14:43,066 Heel goed, Alice. Herhaal nu de cyclus. 126 00:14:44,318 --> 00:14:50,407 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 127 00:14:50,532 --> 00:14:52,618 Eén, twee... -Verbind je vingers. 128 00:14:52,743 --> 00:14:56,497 Gebruik de hiel van je hand. -...acht, negen, tien. 129 00:14:56,622 --> 00:15:01,627 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen... 130 00:15:01,752 --> 00:15:02,952 Armen recht. 131 00:15:07,591 --> 00:15:10,010 En nogmaals, je doet het geweldig, Alice. 132 00:15:12,012 --> 00:15:14,264 Wat? -Dit kan ze niet doen. 133 00:15:14,389 --> 00:15:17,351 Ze moet wel. -Mads, wat als het meisje dood is? 134 00:15:17,476 --> 00:15:19,394 Ze heeft iemand aangereden. -Ja. 135 00:15:19,520 --> 00:15:20,720 Waarom vraag je dat? 136 00:15:21,897 --> 00:15:28,070 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 137 00:15:30,197 --> 00:15:31,824 Nogmaals, Alice. 138 00:15:33,492 --> 00:15:35,077 Mam, er gebeurt niets. -Oké. 139 00:15:35,202 --> 00:15:38,121 Je moet haar hart laten pompen totdat de ambulance komt. 140 00:15:38,247 --> 00:15:40,624 Blijf herhalen. -Wat als ze niet op tijd zijn? 141 00:15:40,749 --> 00:15:43,836 Dit is moeilijk, maar haar leven ligt in onze handen. 142 00:15:43,961 --> 00:15:46,588 In onze handen. Dus ga door. 143 00:15:46,713 --> 00:15:51,635 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 144 00:15:51,760 --> 00:15:54,513 Een, twee, drie, vier, vijf, zes... 145 00:15:54,638 --> 00:15:57,683 Nee,...
Music ♫