The Cleaning Lady S04E02 mkv stream2 Subtitles in Multiple Languages
The.Cleaning.Lady.S04E02.mkv.stream2 Movie Subtitles
Download The Cleaning Lady S04E02 mkv stream2 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,561 --> 00:00:03,818
Previously on
"The Cleaning Lady"...
2
00:00:03,896 --> 00:00:05,170
I'm sure I don't
need to remind you
3
00:00:05,322 --> 00:00:06,588
that I'm the head
of Sin Cara now.
4
00:00:08,067 --> 00:00:09,583
Don't do something
that you're gonna regret.
5
00:00:09,735 --> 00:00:11,902
Okay?
They burned her alive
in front of me.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,253
We're gonna make
a new home.
7
00:00:13,405 --> 00:00:15,255
Tita Fi says
if someone's picking on you,
8
00:00:15,332 --> 00:00:17,499
you're not supposed to
run away,
9
00:00:17,518 --> 00:00:20,168
or else they will just keep
picking on you.
10
00:00:20,913 --> 00:00:22,746
Jorge is
at the Desert Coliseum.
11
00:00:22,839 --> 00:00:24,690
Convince him
to come visit me,
12
00:00:24,917 --> 00:00:26,083
and I'll give you
what you ask.
13
00:00:26,101 --> 00:00:27,434
[ Gunshot ]
Ah!
14
00:00:27,586 --> 00:00:29,419
[ Groans ]
15
00:00:29,421 --> 00:00:31,088
Podesky!
Mándalo page --
16
00:00:31,090 --> 00:00:33,515
Arterial trauma in
the upper left shoulder.
17
00:00:33,609 --> 00:00:34,682
Who are you?
18
00:00:34,702 --> 00:00:36,351
What do you want?
19
00:00:36,428 --> 00:00:38,095
His job.
20
00:00:38,113 --> 00:00:39,580
[ Chuckles ]
21
00:00:44,861 --> 00:00:45,860
Let's get this over with.
22
00:00:45,880 --> 00:00:48,955
[ Siren wailing in distance ]
23
00:00:49,032 --> 00:00:51,759
[ Keypad beeping ]
24
00:00:56,465 --> 00:00:58,782
Be careful when
coming here alone.
25
00:00:58,784 --> 00:00:59,950
Who else has keys?
No one.
26
00:00:59,968 --> 00:01:03,954
Still, always
count the Oxy.
27
00:01:03,972 --> 00:01:07,291
And I recommend carrying
a weapon of some kind.
28
00:01:07,293 --> 00:01:08,692
Okay.
29
00:01:13,240 --> 00:01:15,282
I hope you know
what you're doing.
30
00:01:21,990 --> 00:01:24,141
When they page,
31
00:01:24,143 --> 00:01:27,252
you answer.
32
00:01:27,329 --> 00:01:30,255
Understood.
Any advice?
33
00:01:30,332 --> 00:01:32,073
Don't let it keep you
up at night.
34
00:01:32,093 --> 00:01:33,759
The things you'll see.
35
00:01:33,836 --> 00:01:42,601
♪♪
36
00:01:42,678 --> 00:01:52,169
♪♪
37
00:01:52,171 --> 00:01:53,761
What's up, Doc?
38
00:01:53,781 --> 00:01:55,505
I'm not the doctor
anymore.
39
00:01:55,599 --> 00:01:56,931
I know.
40
00:01:56,951 --> 00:01:59,118
Get in the car.
Get in the car.
41
00:01:59,194 --> 00:02:02,028
I ain't gonna b***e.
42
00:02:02,181 --> 00:02:04,105
[ Sighs ]
43
00:02:04,199 --> 00:02:06,125
I'm gonna
miss you, Doc.
44
00:02:08,020 --> 00:02:08,943
[ Gunshot ]
45
00:02:08,963 --> 00:02:17,619
♪♪
46
00:02:17,696 --> 00:02:19,621
[ Sighs ]
47
00:02:19,698 --> 00:02:27,220
♪♪
48
00:02:27,297 --> 00:02:30,816
Wow!
You're a doctor again.
49
00:02:30,893 --> 00:02:32,042
Yes, my love.
50
00:02:32,060 --> 00:02:33,393
Alright, let's go
get breakfast.
51
00:02:33,470 --> 00:02:34,728
Alright.
What do you want?
52
00:02:34,804 --> 00:02:36,321
Um, eggs on toast?
53
00:02:36,473 --> 00:02:38,382
Cinnamon Crunch.
54
00:02:38,400 --> 00:02:41,401
Okay. But not
every day this week.
55
00:02:41,553 --> 00:02:42,903
And you have to drink
a cup of water
56
00:02:43,055 --> 00:02:45,222
for every ounce of that.
Don't doctor me.
57
00:02:45,240 --> 00:02:47,224
Alright?
Let me have this.
58
00:02:47,242 --> 00:02:50,002
I've been up all night doing
the books for the business.
59
00:02:50,153 --> 00:02:51,336
Everything okay?
60
00:02:51,413 --> 00:02:52,838
No, everything's
not okay.
61
00:02:52,989 --> 00:02:55,081
I lost another account.
Oh, Fi.
62
00:02:55,234 --> 00:02:56,750
What if I can't
do this alone?
63
00:02:56,902 --> 00:02:57,901
What if I mess
everything up?
64
00:02:57,994 --> 00:02:59,845
No, no. Out
of the two of us,
65
00:02:59,922 --> 00:03:02,163
you were born
to be a boss.
66
00:03:02,241 --> 00:03:04,016
You'll find
another account.
67
00:03:04,167 --> 00:03:06,243
We already did find
another account -- a bad one.
68
00:03:06,261 --> 00:03:08,836
Except I had to accept it to
keep the money coming in.
69
00:03:08,856 --> 00:03:10,522
And Chris.
Chris won't be happy.
70
00:03:10,674 --> 00:03:12,191
It's not dangerous,
is it?
71
00:03:12,342 --> 00:03:14,693
Oh, really? From you?
[ Laughs ]
72
00:03:14,844 --> 00:03:16,770
Ah. And here is
my new employee.
73
00:03:16,922 --> 00:03:18,605
Mom, please don't.
Jaz: Nice shirt.
74
00:03:18,757 --> 00:03:19,940
Has Camila
seen it yet?
75
00:03:20,016 --> 00:03:22,275
You know, as a matter
of fact, she has.
76
00:03:22,352 --> 00:03:24,594
She thinks I look
muy lindo.
77
00:03:24,613 --> 00:03:26,187
Muy lindo.
78
00:03:26,265 --> 00:03:27,873
What's lindo?
79
00:03:28,024 --> 00:03:29,115
It's like cute.
80
00:03:29,268 --> 00:03:30,709
Oh. Mom, you look
lindo, too.
81
00:03:30,860 --> 00:03:34,195
Thank you, my love,
but it'll be linda for me.
82
00:03:34,215 --> 00:03:35,605
But you're Thony.
83
00:03:35,607 --> 00:03:37,607
Yes. I'm Thony.
84
00:03:37,609 --> 00:03:39,718
So, Mom, what are
we cleaning today?
85
00:03:39,945 --> 00:03:41,253
What?
86
00:03:41,405 --> 00:03:43,222
What are we cleaning today?
87
00:03:43,298 --> 00:03:45,632
Oh, um, it's a surprise.
88
00:03:45,784 --> 00:03:47,375
You're gonna love it.
89
00:03:47,453 --> 00:03:49,953
[ Horn honks ]
Um, that's my ride.
90
00:03:49,972 --> 00:03:50,971
Fiona: You're going?
I'm going, yeah.
91
00:03:51,047 --> 00:03:52,289
Luca: Super Thony!
92
00:03:52,291 --> 00:03:53,974
Super Thony.
Super Thony!
93
00:03:54,050 --> 00:03:55,216
-Good luck.
-Save lives!
94
00:03:55,236 --> 00:03:56,309
-Good luck.
-Save lives!
95
00:03:56,462 --> 00:03:57,461
-Save lives!
-Save lives!
96
00:03:57,554 --> 00:04:00,572
Bye.
97
00:04:00,649 --> 00:04:03,133
Was the motorcade necessary?
98
00:04:03,151 --> 00:04:06,119
You might have forgotten,
but someone tried to kill me.
99
00:04:07,581 --> 00:04:09,806
[ Sighs ]
100
00:04:09,825 --> 00:04:11,250
You really
shouldn't be driving.
101
00:04:11,401 --> 00:04:14,828
It's only been four days
since I sewed up your artery.
102
00:04:14,922 --> 00:04:17,172
Your work visa.
103
00:04:19,909 --> 00:04:21,501
How did you do this?
Like, how did --
104
00:04:21,578 --> 00:04:23,911
How did you find me a real
job in a real hospital?
105
00:04:23,931 --> 00:04:27,007
Cartel membership
has its privileges.
106
00:04:27,083 --> 00:04:28,842
You're starting
a medical residency
107
00:04:28,918 --> 00:04:30,251
training program
today.
108
00:04:30,271 --> 00:04:31,511
In three years,
you make it through,
109
00:04:31,663 --> 00:04:34,014
you'll be certified to
practice medicine
110
00:04:34,166 --> 00:04:35,682
anywhere in the U.S.
111
00:04:35,759 --> 00:04:38,335
It's not a gift, Thony.
112
00:04:38,353 --> 00:04:39,778
I know.
113
00:04:39,929 --> 00:04:42,188
Did Podesky tell you
114
00:04:42,265 --> 00:04:43,431
everything
you need to know?
115
00:04:43,509 --> 00:04:45,701
Yeah.
You page, I show up.
116
00:04:47,604 --> 00:04:49,746
[ Engine starts ]
117
00:04:54,295 --> 00:04:57,129
Get out. I'll
check your stitches.
118
00:05:06,031 --> 00:05:07,597
I'll do it.
119
00:05:12,704 --> 00:05:15,647
Have you visited your
sister in prison yet?
120
00:05:15,799 --> 00:05:19,042
I've been busy
recovering.
121
00:05:19,061 --> 00:05:21,061
Uh-huh.
[ Winces ]
122
00:05:21,137 --> 00:05:22,321
And the last thing
we want
123
00:05:22,397 --> 00:05:25,490
is for her
to get restless.
124
00:05:25,567 --> 00:05:27,551
That's okay.
125
00:05:27,553 --> 00:05:30,495
I'm not convinced she isn't
behind the hit on me.
126
00:05:31,856 --> 00:05:33,390
I know,
but if she loses you,
127
00:05:33,392 --> 00:05:37,819
she loses the cartel
and her power.
128
00:05:37,913 --> 00:05:40,038
So...
129
00:05:40,190 --> 00:05:42,049
I'll visit her today.
130
00:05:43,510 --> 00:05:44,901
You should get inside.
131
00:05:44,920 --> 00:05:47,587
Your contact is Melissa,
the chief administrator.
132
00:05:47,681 --> 00:05:49,923
She'll take care
of everything.
133
00:05:49,999 --> 00:05:52,351
Oh, one more thing.
134
00:05:52,427 --> 00:05:54,244
It's yours.
135
00:05:54,262 --> 00:05:55,670
This?
136
00:05:55,747 --> 00:05:59,416
I need you available
when you're paged 24/7.
137
00:05:59,418 --> 00:06:01,526
Sharing the family
van with your sister...
138
00:06:01,678 --> 00:06:03,269
wasn't gonna cut it.
139
00:06:03,422 --> 00:06:06,490
Vamonos!
140
00:06:09,853 --> 00:06:11,428
[ Indistinct conversations ]
141
00:06:11,430 --> 00:06:13,096
Melissa: Hope you don't
scare easy, Doctor.
142
00:06:13,115 --> 00:06:15,356
This place is a bit
of a wild card.
143
00:06:15,434 --> 00:06:17,784
A haven for no-pay
patients, wasted tourists,
144
00:06:17,861 --> 00:06:19,619
and the occasional
D-list celebrity
145
00:06:19,696 --> 00:06:21,454
who didn't want to go to
the fancy hospital
146
00:06:21,531 --> 00:06:23,623
because of the object
stuck in his rectum.
147
00:06:23,700 --> 00:06:26,109
Always a fun time here
at Dub-Vee-Cee.
148
00:06:26,128 --> 00:06:27,052
Sounds like it.
149
00:06:27,203 --> 00:06:29,388
Dr. DuPont...
150
00:06:29,615 --> 00:06:31,615
this is Dr. Thony De La Rosa,
our new intern.
151
00:06:31,633 --> 00:06:32,966
Hello.
152
00:06:33,209 --> 00:06:37,137
[ French accent ] Ahh, the one
that bought her way in here.
153
00:06:37,289 --> 00:06:39,789
Nice to meet you,
Dr. DuPont.
154
00:06:39,791 --> 00:06:42,609
Fab. Please don't kill
each other.
155
00:06:45,130 --> 00:06:48,031
Quel bordel.
156
00:06:50,059 --> 00:06:51,410
Fine. Let's go.
157
00:06:51,486 --> 00:06:53,653
I'm told you have
some experience.
158
00:06:53,747 --> 00:06:57,307
I spent most of my career as
a thoracic surgeon in Manila.
159
00:06:57,309 --> 00:06:59,584
That's very
impressive for you.
160
00:06:59,661 --> 00:07:01,144
We have electronic files,
161
00:07:01,163 --> 00:07:02,979...
Share and download The.Cleaning.Lady.S04E02.mkv.stream2 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.