Battlestar Galactica 1978 S01E19+E20 Greetings from Earth Pt 1 + Pt 2A Subtitles in Multiple Languages
Battlestar Galactica 1978 S01E19+E20 Greetings from Earth Pt 1 + Pt 2A Movie Subtitles
Download Battlestar Galactica 1978 S01E19+E20 Greetings from Earth Pt 1 + Pt 2A Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,630
We've actually found
human life forms.
2
00:00:07,174 --> 00:00:10,469
- Look at them.
- Oh, my lord.
3
00:00:10,552 --> 00:00:13,972
Hopefully this is our first contact
with an earth vehicle.
4
00:00:14,056 --> 00:00:16,808
The lives of those people
do not belong to us.
5
00:00:16,892 --> 00:00:19,228
They must continue
on their journey.
6
00:00:19,311 --> 00:00:22,689
- Can you identify them?
- I've never seen flying craft like it.
7
00:00:22,773 --> 00:00:24,233
Do not lose contact.
8
00:00:24,316 --> 00:00:28,070
You'd have to be pretty powerful
to beat the alliance.
9
00:02:28,982 --> 00:02:31,109
By the good graces
of the lords of kobol,
10
00:02:31,193 --> 00:02:33,028
the Galactica
leads her survivors
11
00:02:33,111 --> 00:02:37,157
towards the coordinates given us
by those great lights
12
00:02:37,240 --> 00:02:40,160
that vanished as mysteriously
as they appeared.
13
00:02:40,243 --> 00:02:43,664
There are those who speculate
that those lights,
14
00:02:43,747 --> 00:02:48,001
advanced ships, really,
might have come from earth,
15
00:02:48,085 --> 00:02:53,006
giving us great hope that they have
a highly developed technology.
16
00:02:53,090 --> 00:02:56,510
Even now, our long-range scouts
patrol the quadrants
17
00:02:56,593 --> 00:03:01,598
watching for signs that indicate
that we are growing close.
18
00:03:18,782 --> 00:03:20,701
Apollo?
19
00:03:20,784 --> 00:03:22,828
Yeah. I'm awake.
20
00:03:22,911 --> 00:03:27,249
- How long have I been in sleep period?
- About six centares. What's up?
21
00:03:27,332 --> 00:03:29,751
I can hear your klaxon
over the comm line.
22
00:03:29,835 --> 00:03:32,212
You're about 50 sectars
ahead of me.
23
00:03:32,295 --> 00:03:35,298
Wait. Something's coming
onto the edge of my scanner.
24
00:03:35,382 --> 00:03:37,759
What's it look like?
25
00:03:41,763 --> 00:03:45,225
A sub-light vehicle
containing six life forms.
26
00:03:46,226 --> 00:03:50,772
- Apollo, you don't think...
- It's our first contact with earth?
27
00:03:50,856 --> 00:03:53,150
Don't get your hopes too high.
28
00:03:53,233 --> 00:03:55,277
I'm kicking in my turbos
to catch up.
29
00:04:04,911 --> 00:04:06,538
Apollo?
30
00:04:07,122 --> 00:04:09,791
I see her.
Now back off a little.
31
00:04:09,875 --> 00:04:14,254
Back off? We've come
millions of metrics for this moment!
32
00:04:14,337 --> 00:04:18,008
Starbuck, we don't want
to scare them out of their wits.
33
00:04:18,091 --> 00:04:22,053
- I hadn't thought about that.
- Look at the life signs.
34
00:04:22,637 --> 00:04:26,725
That's incredible.
They indicate humans but...
35
00:04:26,808 --> 00:04:28,727
But at minimum
life-support level.
36
00:04:43,784 --> 00:04:45,869
Colonel, what is this?
37
00:04:45,952 --> 00:04:48,538
I'm sorry but everyone's
so excited.
38
00:04:48,622 --> 00:04:51,374
News has spread
that there are life forms
39
00:04:51,458 --> 00:04:53,960
and that captain Apollo
has attached the tow lines
40
00:04:54,044 --> 00:04:56,713
without interference from them.
41
00:04:56,797 --> 00:04:58,882
I see. Put me on unicom, please.
42
00:04:58,965 --> 00:05:00,300
Yes, sir.
43
00:05:03,470 --> 00:05:05,764
On the line, commander.
44
00:05:05,847 --> 00:05:09,893
People of the fleet,
this is commander Adama.
45
00:05:09,976 --> 00:05:15,398
Rumours are spreading faster than fact
about the discovery of a manned vehicle
46
00:05:15,482 --> 00:05:18,151
soon to be brought aboard
the Galactica.
47
00:05:18,235 --> 00:05:23,240
I must ask you all to be patient
and cautious in your optimism.
48
00:05:23,865 --> 00:05:27,702
The incoming vessel will have to be
placed in strict quarantine,
49
00:05:27,786 --> 00:05:31,957
carefully, before we can allow
anyone near it,
50
00:05:32,040 --> 00:05:36,378
for fear of jeopardising
not only our own lives,
51
00:05:36,461 --> 00:05:39,840
but the lives of whoever
is aboard that spaceship.
52
00:05:40,841 --> 00:05:45,053
Hopefully this is our first contact
with an earth vehicle.
53
00:05:47,722 --> 00:05:52,143
Commander, so far no responses
whatsoever from within the ship.
54
00:05:53,353 --> 00:05:55,814
I doubt we'll get any response.
55
00:05:55,897 --> 00:05:59,609
Why? All life signs indicate
live body functions.
56
00:05:59,693 --> 00:06:01,987
Alive but minimal.
57
00:06:02,445 --> 00:06:05,282
They could be sick.
Or it could be a trap,
58
00:06:05,365 --> 00:06:08,493
maybe a bomb planted inside
capable of blowing us apart.
59
00:06:08,577 --> 00:06:10,829
There is no bomb!
60
00:06:10,912 --> 00:06:13,456
The defusing team say
the ship is clean.
61
00:06:13,540 --> 00:06:16,960
Has anyone tried to tell those inside
that we're here?
62
00:06:17,043 --> 00:06:18,670
Yes, there was no response.
63
00:06:18,753 --> 00:06:22,507
- But they're alive?
- Yes, but barely.
64
00:06:22,591 --> 00:06:26,303
Gentlemen, there is no need
for all this conjecture. Let's go in.
65
00:06:27,178 --> 00:06:29,514
Dr wilker, one centon, please.
66
00:06:30,140 --> 00:06:36,938
Could we be upsetting a critical balance by
entering this ship - violating the seals?
67
00:06:37,022 --> 00:06:43,111
We penetrated the hull with a probe and took
samplings of the gases in the atmosphere.
68
00:06:43,194 --> 00:06:47,365
- And?
- Almost zero atmosphere.
69
00:06:47,449 --> 00:06:51,620
- Zero?
- Traces of oxygen, carbon dioxide.
70
00:06:51,703 --> 00:06:53,914
But nothing that could sustain life
as we know it.
71
00:06:53,997 --> 00:06:58,835
Yet six life forms
on this ship live, even if barely.
72
00:06:58,919 --> 00:07:00,754
What happens...
73
00:07:01,504 --> 00:07:04,883
If we enter the decontamination chamber
attached to the ship?
74
00:07:05,634 --> 00:07:10,931
Would we be killing those inside
if they're used to zero atmosphere?
75
00:07:11,014 --> 00:07:16,478
Commander, nothing human
could survive in that ship.
76
00:07:17,604 --> 00:07:20,065
Well, then, this is it.
77
00:07:35,246 --> 00:07:37,374
It's incredible.
78
00:07:44,297 --> 00:07:47,634
- By the grace of god.
- Oh, my lord.
79
00:07:53,306 --> 00:07:56,184
Bless their hearts.
Look at them.
80
00:07:59,187 --> 00:08:02,899
Some of them are babies.
Just children.
81
00:08:05,318 --> 00:08:09,447
Doctor, are they alive?
82
00:08:10,782 --> 00:08:12,742
They are alive.
83
00:08:13,284 --> 00:08:17,330
You sure? They don't look
like they're breathing.
84
00:08:17,414 --> 00:08:20,959
Their metabolism has been lowered
to sustain life.
85
00:08:21,042 --> 00:08:24,045
- They're conserving fuel.
- Precisely.
86
00:08:26,006 --> 00:08:28,842
How long could they
have been like this?
87
00:08:29,509 --> 00:08:32,345
Perhaps a long, long time.
88
00:08:33,513 --> 00:08:38,143
Yeah, well, we've g***t to do something
to try and bring them out of it.
89
00:08:38,226 --> 00:08:41,312
Starbuck, done improperly,
90
00:08:41,396 --> 00:08:44,607
- that could terminate their lives.
- Why?
91
00:08:44,691 --> 00:08:49,738
Because we haven't the slightest idea
of how this equipment functions.
92
00:08:49,821 --> 00:08:52,157
To tamper
with a life-support system
93
00:08:52,240 --> 00:08:57,078
which has kept them in this state
for a yahren or 100 yahren
94
00:08:57,162 --> 00:08:59,539
could mean termination.
95
00:08:59,622 --> 00:09:03,960
You mean we finally find humans
who are possibly from earth
96
00:09:04,044 --> 00:09:06,546
and we've g***t to leave them
in these tubes?
97
00:09:06,629 --> 00:09:10,675
Lieutenant,
dr salik is a physician.
98
00:09:10,759 --> 00:09:12,552
I ** a scientist.
99
00:09:12,635 --> 00:09:17,015
We'll have no trouble comprehending
how their technology works.
100
00:09:17,098 --> 00:09:20,143
I'll pick one chamber
and run tests on it.
101
00:09:20,226 --> 00:09:22,645
You mean use them
as human testing drones?
102
00:09:22,729 --> 00:09:25,648
And if you short out
his life-support system, too bad,
103
00:09:25,732 --> 00:09:28,276
you just move on
to the next child?
104
00:09:28,359 --> 00:09:33,281
Adama, if you'll forgive me, I believe
you people have served your purpose.
105
00:09:33,364 --> 00:09:37,118
The rest is in our hands.
It's not a military matter any more.
106
00:09:37,202 --> 00:09:40,914
Commander, we do need
some room to work.
107
00:09:44,584 --> 00:09:46,211
Very well.
108
00:09:47,587 --> 00:09:50,632
But understand one thing,
doctors.
109
00:09:51,674 --> 00:09:53,134
Who these people are
110
00:09:53,218 --> 00:09:56,471
and where they were going
when we intercepted them
111
00:09:56,554 --> 00:09:59,724
may be crucial to our survival.
112
00:10:00,934 --> 00:10:04,020
I want no chances
taken with their lives.
113
00:10:04,104 --> 00:10:08,525
Commander, bringing them here at all
may have been fatal.
114
00:10:22,080 --> 00:10:26,918
By now, I'm sure that most of you are aware
that something special has happened.
115
00:10:27,001 --> 00:10:29,045
We've found people from earth.
116
00:10:29,129 --> 00:10:32,882
Please use your question indicator
before addressing the class.
117
00:10:32,966 --> 00:10:36,719
- I'm sorry, Athena.
- You're excused.
118
00:10:36,803 --> 00:10:40,682
Now, I'm sure you realise
that what happens throughout this day
119
00:10:40,765 --> 00:10:44,060
is liable to affect us
for the rest of our lives.
120
00:10:44,144 --> 00:10:46,646
We're all a trifle nervous.
121
00:10:47,689 --> 00:10:48,815
Yes, loma?
122
00:10:48,898 --> 00:10:53,027
If people are inside that ship,
why aren't they coming out?
123
00:10:53,111 --> 00:10:57,574
We can't allow it right now.
Their craft has to be decontaminated.
124
00:10:57,657 --> 00:10:59,993
Who knows what that means?
125
00:11:00,493 --> 00:11:02,078
Yes, boxey.
126
00:11:02,162 --> 00:11:05,456
We have to kill any sick bugs
that may be on their ship.
127
00:11:05,540 --> 00:11:07,500
Very...
Share and download Battlestar Galactica 1978 S01E19+E20 Greetings from Earth Pt 1 + Pt 2A subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.