The.Heavenly.Idol.S01E04.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC.x264-iTsOK. Movie Subtitles

Download The Heavenly Idol S01E04 1080p VIKI WEB-DL AAC x264-iTsOK Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,170 --> 00:00:04,100 [Planned by Studio Dragon] 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,190 [Produced by Pitapat Studio and Hi Ground] 3 00:00:12,110 --> 00:00:14,240 [Kim Min Gyu] 4 00:00:15,190 --> 00:00:17,490 [Go Bo Gyeol] 5 00:00:21,950 --> 00:00:23,740 [Lee Jang Woo] 6 00:00:27,800 --> 00:00:31,040 [The Heavenly Idol] 7 00:00:31,040 --> 00:00:34,780 [Characters, locales, agencies, incidents, organizations, and occupations in this drama have no relevance to real life events] 8 00:00:37,080 --> 00:00:44,010 Timing and Subtitles brought to you by The Heavenly Idol Team @viki.com 9 00:01:05,770 --> 00:01:06,890 I can't. 10 00:01:06,890 --> 00:01:07,940 - Go ahead, please. 11 00:01:07,940 --> 00:01:09,690 My voice isn't coming out. 12 00:01:13,820 --> 00:01:15,060 Why isn't he starting? 13 00:01:15,060 --> 00:01:18,500 Hyungnim's voice must not be coming out. What could be wrong? 14 00:01:18,500 --> 00:01:21,680 He was clearly fine before going up to the stage. 15 00:01:21,680 --> 00:01:26,210 His voice isn't coming out? If Sunbaenim can't sing, it's all over. 16 00:01:27,620 --> 00:01:30,840 Please pause the performance for now. I'll bring some warm water. 17 00:01:30,840 --> 00:01:32,320 O-Okay. 18 00:01:35,870 --> 00:01:39,090 It's black magic. When did the Devil... 19 00:01:45,460 --> 00:01:47,770 I must cure this black magic right away. 20 00:01:47,770 --> 00:01:52,660 But would I have enough divine power right now? 21 00:01:52,660 --> 00:01:55,070 You seemed to like these last time. 22 00:01:55,070 --> 00:01:57,110 What a precious thing for you to give me... 23 00:01:57,110 --> 00:02:00,730 Thank you for caring about him, but Woo Yeon Woo has hypoglycemia. 24 00:02:00,730 --> 00:02:03,890 I'm sorry. It could be dangerous if he eats too many sweets. 25 00:02:03,890 --> 00:02:05,860 It won't be dangerous. 26 00:02:06,950 --> 00:02:09,190 Do you want to faint again? 27 00:02:09,190 --> 00:02:11,430 M-My hand is s-stuck in the middle. 28 00:02:11,430 --> 00:02:12,460 I'm sorry. 29 00:02:12,460 --> 00:02:15,100 Let me get my hand out. 30 00:02:34,770 --> 00:02:37,750 After the performance ends, call Kim Moo Reok and 31 00:02:37,750 --> 00:02:41,550 tell him to end Woo Yeon Woo's idol life as I told him. 32 00:02:41,550 --> 00:02:44,230 Why aren't we using physical methods? 33 00:02:44,230 --> 00:02:47,620 Don't we have to kill the high priest in the end? 34 00:02:47,620 --> 00:02:51,590 Well, of course... we can just have him killed right away. 35 00:02:51,590 --> 00:02:56,060 However, he wouldn't have enough time to feel fear. 36 00:02:56,060 --> 00:02:59,370 We need to have Lembrary clearly feel 37 00:02:59,370 --> 00:03:04,030 that fear of realizing... his death. 38 00:03:10,830 --> 00:03:15,600 ♫ Promise me that when this moment's over ♫ 39 00:03:15,600 --> 00:03:19,700 I must fix his voice before the chorus comes. ♫ We will meet again ♫ 40 00:03:19,700 --> 00:03:23,260 Otherwise, this performance will be a fail. 41 00:03:24,470 --> 00:03:31,410 ♫ That we can put everything in the past ♫ 42 00:03:31,410 --> 00:03:37,660 ♫ And stand by your side and walk the rest of the way ♫ 43 00:03:41,550 --> 00:03:44,980 Gosh, when did he eat this? 44 00:03:47,350 --> 00:03:54,450 ♫ This is what we call fate ♫ 45 00:03:54,450 --> 00:03:56,790 ♫ It's something... ♫ 46 00:03:56,790 --> 00:03:58,930 ♫ we can't deny ♫ Why didn't you stop the performance? 47 00:03:58,930 --> 00:04:01,240 We can't exactly stop the performance right now. 48 00:04:01,240 --> 00:04:08,110 ♫ Will I ever experience another day ♫ 49 00:04:08,110 --> 00:04:15,080 ♫ As glorious as today? ♫ 50 00:04:15,080 --> 00:04:22,010 ♫ In the exhausting path of life ♫ 51 00:04:22,010 --> 00:04:29,130 ♫ You're a gift to me ♫ 52 00:04:29,130 --> 00:04:35,870 ♫ I'll continuously wash and shine our love ♫ 53 00:04:35,870 --> 00:04:42,900 ♫ So it won't rust away ♫ 54 00:04:43,670 --> 00:04:46,350 Was that not enough divine power? 55 00:05:10,620 --> 00:05:14,720 ♫ Whoa! ♫ 56 00:05:14,720 --> 00:05:21,280 ♫ This is what we call fate ♫ 57 00:05:21,280 --> 00:05:28,180 ♫ It's something we can't deny ♫ 58 00:05:28,180 --> 00:05:35,120 ♫ Will I ever experience another day ♫ 59 00:05:35,120 --> 00:05:41,960 ♫ As glorious as today? ♫ 60 00:05:41,960 --> 00:05:46,440 ♫ There's so much I want to say ♫ 61 00:05:46,440 --> 00:05:51,150 PD-nim, we've g***t more than 800,000 viewers right now! 62 00:05:51,150 --> 00:05:55,140 - What? - We might even hit one million! 63 00:05:56,010 --> 00:06:02,880 ♫ When we meet again sometime in the future ♫ 64 00:06:02,880 --> 00:06:09,920 ♫ Please don't let go again ♫ 65 00:06:09,920 --> 00:06:19,550 ♫ Please don't let go of me ♫ 66 00:06:25,460 --> 00:06:28,520 Seon Woo Shil! Woo Yeon Woo! 67 00:06:28,520 --> 00:06:32,330 Seon Woo Shil! Woo Yeon Woo! 68 00:06:32,330 --> 00:06:34,890 [The Heavenly Idol] 69 00:06:35,510 --> 00:06:38,150 [Episode 4] 70 00:06:38,150 --> 00:06:41,590 Hyung, is your neck okay? What was going on earlier? 71 00:06:41,590 --> 00:06:44,600 Seriously, it's so weird. Gosh, what's wrong with me? 72 00:06:44,600 --> 00:06:47,930 - Oh, my goodness. - Is your neck still unwell? 73 00:06:47,930 --> 00:06:52,290 Gosh. You kept touching my neck since earlier. 74 00:06:52,290 --> 00:06:56,080 Don't do it. I'm okay. I'm totally fine. Don't do that. 75 00:06:56,080 --> 00:06:58,350 Hey, is something wrong? Take a look. 76 00:06:58,350 --> 00:07:01,000 Why are you acting so shy? 77 00:07:01,000 --> 00:07:04,040 When was I acting shy? 78 00:07:08,470 --> 00:07:12,280 Was it, perhaps... intentional by any chance? The performance earlier. 79 00:07:12,280 --> 00:07:14,380 What do you mean? 80 00:07:15,010 --> 00:07:17,430 Never mind. You did great, anyhow. 81 00:07:17,430 --> 00:07:19,960 We have overwhelmingly high amounts of views and likes. 82 00:07:19,960 --> 00:07:23,770 You'll surely take first place this time, Woo Yeon Woo. 83 00:07:23,770 --> 00:07:26,080 I ** glad to hear that. 84 00:07:26,780 --> 00:07:29,460 What's wrong? Did something happen? 85 00:07:31,300 --> 00:07:34,900 I sensed black magic from Seon Woo Shil Sunbaenim's neck. 86 00:07:34,900 --> 00:07:38,440 This is the Devil's doing, for sure. For him to have been so close this whole time... 87 00:07:38,440 --> 00:07:42,610 Why are you suddenly talking about the Devil again? 88 00:07:49,780 --> 00:07:53,280 "Why are Seon Woo Shil and Woo Yeon Woo flirting on stage?" 89 00:07:53,280 --> 00:07:57,630 "Seon Woo Shil and Woo Yeon Woo should get married." "Other people's love is so fun to watch." 90 00:07:57,630 --> 00:07:59,790 "A larger Korea. It's pleasant to see." 91 00:07:59,790 --> 00:08:04,790 The reactions are too good, Devil-nim. We can't allow the reactions to be too good, can we? 92 00:08:05,950 --> 00:08:10,160 Lembrary was... a lot crazier than I thought. 93 00:08:20,080 --> 00:08:22,510 Oh, y-yes, Vice Chairman. 94 00:08:22,510 --> 00:08:27,270 Oh, the thing is, right now, Woo Yeon Woo's getting such good reactions. 95 00:08:27,270 --> 00:08:32,950 So I don't think I can remove him right away. There's a limit on how much we can edit out... 96 00:08:36,650 --> 00:08:40,890 Excuse me, Vice Chairman. What about doing it this way, then? 97 00:08:40,890 --> 00:08:44,270 "Woo Yeon Woo seduced Seon Woo Shil to gain fame." 98 00:08:44,270 --> 00:08:48,140 "After seducing Seon Woo Shil, he dumped him right after the second competition." 99 00:08:48,140 --> 00:08:50,550 Geez. Is that the only way he can think? 100 00:08:50,550 --> 00:08:52,730 Why don't we just take care of it ourselves? 101 00:08:52,730 --> 00:08:57,750 If you find it hard to do it yourself, I'll go and kill the high priest myself. 102 00:08:59,750 --> 00:09:01,900 It's not fun, I said. 103 00:09:15,060 --> 00:09:20,960 Instead of just plain murder, let's try a more entertaining method. 104 00:09:26,970 --> 00:09:31,370 [Oh Jeong Shin] 105 00:09:39,590 --> 00:09:42,540 Why are the lights off? Is no one here? 106 00:09:42,540 --> 00:09:45,430 Seriously. They told us we must come to the office. I'm exhausted, though. 107 00:09:45,430 --> 00:09:48,090 - Whoa! - Surprise! 108 00:09:48,090 --> 00:09:49,560 Hey! 109 00:09:49,560 --> 00:09:52,260 Congrats! 110 00:09:53,380 --> 00:09:55,660 Congrats, congrats! 111 00:09:55,660 --> 00:09:59,840 Good job, Yeon Woo! You did such a good job! 112 00:09:59,840 --> 00:10:02,000 Why are you doing this? 113 00:10:02,000 --> 00:10:06,980 Do you know how many views your performance g***t? It's a whopping three million. Three million! 114 00:10:06,980 --> 00:10:11,860 On top of that, you were the most searched in real-time and the most topical! 115 00:10:11,860 --> 00:10:15,220 I also competed today. How discriminatory. 116 00:10:16,370 --> 00:10:22,350 CEO Lim, PD Woo called us right now, and he wants Wild Animal to come out on Music Music. 117 00:10:22,350 --> 00:10:24,730 He's asking me for their next week schedule. 118 00:10:24,730 --> 00:10:28,900 PD Woo did? Gosh. He's the one who said he'll never have us again. 119 00:10:28,900 --> 00:10:31,180 Dal, how's their schedule next week? 120 00:10:31,180 --> 00:10:36,270 Well, they don't have any group schedules, but I don't think they'll have time because of choreography practice. 121 00:10:36,270 --> 00:10:38,980 Mr. Jang! Tell him they can. 122 00:10:38,980 --> 00:10:42,410 As long as they don't get the moves wrong, that's enough for practice. 123 00:10:42,410 --> 00:10:44,320 Okay, I g***t it! 124 00:10:45,100 --> 00:10:49,300 Also, you might be able to debut as an actor, Yeon Woo. 125 00:10:49,300 --> 00:10:52,070 - An actor? - You g***t a drama cast offer! 126 00:10:52,070 --> 00:10:54,750 I told you I do not intend to be an actor, did I not? 127 00:10:54,750 --> 00:10:58,020 Gosh, this punk. Acting all rigid. What's good for...
Music ♫