Warhorse One 2023 1080p AMZN WEBRip 1400MB DD5 1 x264-GalaxyRG Subtitles in Multiple Languages
Warhorse.One.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG Movie Subtitles
Download Warhorse One 2023 1080p AMZN WEBRip 1400MB DD5 1 x264-GalaxyRG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,750 --> 00:00:42,833
Dave, I have Mike Stevens
4
00:00:42,958 --> 00:00:45,458
calling again.
Connecting you now.
5
00:00:45,583 --> 00:00:46,666
Sorry,
I g***t your message.
6
00:00:46,791 --> 00:00:48,541
We're just a little bit busy
around here right now.
7
00:00:48,666 --> 00:00:50,375
What can I do for you?
8
00:00:53,625 --> 00:00:55,750
Yeah, Dave. Listen,
I need your help.
9
00:01:02,500 --> 00:01:03,708
I need you to help me to
get a group of missionaries
10
00:01:03,833 --> 00:01:05,250
out of Pakistan.
11
00:01:05,375 --> 00:01:06,791
Missionaries? Come on, Mike.
12
00:01:06,916 --> 00:01:09,083
I've g***t thousands of people
trying to escape the country.
13
00:01:09,208 --> 00:01:11,708
Three administrations
we kept this thing together,
14
00:01:11,833 --> 00:01:13,291
and this one
just wants to walk away
15
00:01:13,416 --> 00:01:15,333
and let the enemy
take over the country.
16
00:01:15,458 --> 00:01:17,041
So now they're hitting
us with everything they've g***t,
17
00:01:17,166 --> 00:01:19,541
just as we're trying to pull out
and claim some kind of victory.
18
00:01:19,666 --> 00:01:21,625
I... I know.
19
00:01:23,375 --> 00:01:24,833
I know.
20
00:01:32,041 --> 00:01:34,375
You can't tell me that these
people didn't know the risks
21
00:01:34,500 --> 00:01:36,000
when they went in there.
22
00:01:36,125 --> 00:01:37,083
Look, you're just
going to have to tell them
23
00:01:37,208 --> 00:01:38,416
to bag it up and get out.
24
00:01:40,833 --> 00:01:41,958
They're Americans.
25
00:01:45,708 --> 00:01:48,000
Americans? Americans.
26
00:01:55,958 --> 00:01:57,458
This ministry brought
this guy and his family over
27
00:01:57,583 --> 00:01:58,666
here to start a church
28
00:01:58,791 --> 00:02:00,416
in this little village
called Sarad.
29
00:02:00,541 --> 00:02:02,000
We've been using them
30
00:02:02,125 --> 00:02:05,916
to coordinate the evacuation
of these ANSF interpreters.
31
00:02:06,041 --> 00:02:06,958
But they just...
32
00:02:09,541 --> 00:02:11,041
they stayed too long.
33
00:02:16,750 --> 00:02:17,666
Mike...
34
00:02:19,333 --> 00:02:21,583
look, you didn't
hear this from me,
35
00:02:21,708 --> 00:02:22,625
but they're pushing hundreds
36
00:02:22,750 --> 00:02:24,791
of insurgents into that area.
37
00:02:24,916 --> 00:02:26,000
They've already
hit the embassy
38
00:02:26,125 --> 00:02:27,875
in Cabel,
government buildings,
39
00:02:28,000 --> 00:02:29,583
police stations.
40
00:02:29,708 --> 00:02:31,125
They're even trying to dig
into the surrounding villages.
41
00:02:31,250 --> 00:02:33,291
It's like the
TET offensive out there.
42
00:02:33,416 --> 00:02:35,208
The media is saying
it's the Taliban,
43
00:02:35,333 --> 00:02:36,458
but these guys
are getting trucked in
44
00:02:36,583 --> 00:02:38,500
from Pakistan, Syria...
45
00:02:38,625 --> 00:02:40,666
They're cleansing
everything, Mike.
46
00:02:47,333 --> 00:02:49,958
This guy is risking
his family's life for us.
47
00:02:50,083 --> 00:02:52,583
It may not mean anything to you,
but it does to me.
48
00:02:52,708 --> 00:02:54,916
I need help.
49
00:03:03,125 --> 00:03:04,083
Let me see what I can do.
50
00:03:09,041 --> 00:03:10,083
Just showed up.
51
00:03:14,333 --> 00:03:15,291
We made it very clear.
52
00:03:15,416 --> 00:03:17,583
We told them to evac
the area immediately.
53
00:03:18,958 --> 00:03:21,458
He says he's leaving
tomorrow morning.
54
00:03:21,583 --> 00:03:24,125
Tell them to get
on the road right now.
55
00:03:26,583 --> 00:03:29,666
He says he's not leaving
until he evacuates everyone
56
00:03:29,791 --> 00:03:32,208
from the village.
- Hold up, hold up.
57
00:03:32,333 --> 00:03:33,500
All right, there is
58
00:03:33,625 --> 00:03:38,000
a SOCOM operation
in a village in Kunar.
59
00:03:38,125 --> 00:03:39,750
Let me see
if I can move them.
60
00:03:39,875 --> 00:03:41,916
Get you an escort
and extraction.
61
00:03:42,041 --> 00:03:43,833
Thank you.
62
00:03:47,958 --> 00:03:49,625
Thank you.
63
00:03:51,083 --> 00:03:52,875
This is filing with me.
64
00:03:53,000 --> 00:03:54,083
Soldiers...
65
00:03:55,250 --> 00:03:56,541
All right,
I need that intel, Mike.
66
00:03:56,666 --> 00:03:57,791
What do you g***t for me?
67
00:03:59,708 --> 00:04:00,708
Roger that.
68
00:04:00,833 --> 00:04:02,500
All told, I've g***t
six of them traveling...
69
00:04:02,625 --> 00:04:04,208
Yeah. Hit me.
70
00:04:04,333 --> 00:04:06,416
Logan. Make sure
you get all the drives.
71
00:04:10,458 --> 00:04:11,875
The Reverend
Mathew William Walters,
72
00:04:12,000 --> 00:04:14,750
white male, age 45.
73
00:04:14,875 --> 00:04:16,332
His wife Rasheeda Walters,
74
00:04:16,457 --> 00:04:19,541
female, 41, born in Kabul, Afghanistan,
75
00:04:19,666 --> 00:04:22,375
naturalized American in '07
when wed to Walters.
76
00:04:24,707 --> 00:04:25,791
And their kids.
77
00:04:28,707 --> 00:04:30,000
All right.
78
00:04:30,125 --> 00:04:33,125
William Arthur Walters,
male, age 13...
79
00:04:35,250 --> 00:04:39,125
and Zoe Elizabeth Walters,
female, age five.
80
00:04:44,582 --> 00:04:45,791
They g***t their support staff,
81
00:04:45,916 --> 00:04:49,207
Rami Ahmadi
and Majida Ibrahimi.
82
00:04:49,332 --> 00:04:50,291
- 'K.
83
00:04:52,332 --> 00:04:53,832
Come on, guys. We gotta go.
84
00:05:02,125 --> 00:05:03,625
We g***t all six
traveling right now
85
00:05:03,750 --> 00:05:06,291
in a dark green '93 Trooper.
86
00:05:08,375 --> 00:05:09,291
Hey.
87
00:05:11,541 --> 00:05:12,791
You watch yourself over there.
88
00:05:17,541 --> 00:05:18,332
Sir, we're out of clock.
89
00:05:18,457 --> 00:05:20,291
We gotta move.
90
00:05:20,416 --> 00:05:22,125
showed up.
91
00:05:25,707 --> 00:05:28,375
Commander Johns, I've g***t
six American missionaries
92
00:05:28,500 --> 00:05:30,082
traveling through
the Kunar Province.
93
00:05:30,207 --> 00:05:31,457
They're in a green
94
00:05:31,582 --> 00:05:32,500
Trooper.
95
00:05:33,957 --> 00:05:35,916
They were making a run
for the Pakistani border.
96
00:05:36,041 --> 00:05:37,000
We just heard from them.
97
00:05:37,125 --> 00:05:40,166
They g***t turned around
and they're lost.
98
00:05:40,291 --> 00:05:42,832
We need to send a unit
to link up with them ASAP.
99
00:05:53,957 --> 00:05:55,750
with me, please.
100
00:05:55,875 --> 00:05:57,791
We need help.
101
00:05:57,916 --> 00:05:59,207
We need help, please.
102
00:06:01,708 --> 00:06:02,583
RPG! RPG!
103
00:06:14,833 --> 00:06:17,582
I don't know
if things happen for a reason.
104
00:06:17,707 --> 00:06:23,707
If it's fate, destiny,
or the hand of God.
105
00:08:57,208 --> 00:09:00,458
Team Warhorse,
this is Warhorse One.
106
00:09:00,583 --> 00:09:01,666
Give me a sit rep. Over.
107
00:09:22,791 --> 00:09:27,291
Team Warhorse, I say again,
this is Warhorse One.
108
00:09:27,416 --> 00:09:28,541
What's your status? Over.
109
00:09:45,708 --> 00:09:46,915
Pataskie...
110
00:09:51,875 --> 00:09:53,375
Shane...
111
00:09:58,875 --> 00:10:01,125
Junior...
112
00:10:06,416 --> 00:10:09,333
Anyone Team Warhorse, respond.
113
00:10:28,208 --> 00:10:30,625
Castle, this is Warhorse One.
114
00:10:30,750 --> 00:10:36,125
This is Chief Mirko.
We have a helo down.
115
00:10:36,250 --> 00:10:38,458
I say again,
we have a helo down.
116
00:10:38,583 --> 00:10:40,665
Do you have eyes
on our position, how copy?
117
00:10:43,125 --> 00:10:44,165
We have a helo down.
118
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Guys.
119
00:10:47,458 --> 00:10:48,250
[over comms] I say again,
we have a helo down.
120
00:10:48,375 --> 00:10:50,333
Do you have eyes
on our position, how copy?
121
00:10:50,458 --> 00:10:52,165
Roger, Warhorse,
this is Castle.
122
00:10:52,290 --> 00:10:55,583
We are tracking your position
via UAV. Over.
123
00:11:03,083 --> 00:11:04,291
I was separated from the helo
124
00:11:04,416 --> 00:11:06,541
when we were hit,
but I ** on my feet.
125
00:11:06,666 --> 00:11:07,666
I ** good to go.
126
00:11:09,833 --> 00:11:10,875
I have contacted my team.
127
00:11:11,000 --> 00:11:13,291
I get no comeback on comms.
128
00:11:13,416 --> 00:11:15,250
Are there any guns
up at the crash site?
129
00:11:22,416 --> 00:11:25,750
I say again, is anyone moving,
how copy?
130
00:11:25,875 --> 00:11:27,291
Solid copy, Warhorse.
131
00:11:27,416 --> 00:11:28,833
We have eyes
on the crash site
132
00:11:28,958 --> 00:11:30,750
due east
of your current position.
133
00:11:30,875 --> 00:11:33,790
It looks like
the helo broke up on impact.
134
00:11:33,915 --> 00:11:37,375
We have no observable movement
on FLIR or comms
135
00:11:37,500 --> 00:11:39,333
coming from the crash site. Over.
136
00:11:41,540 --> 00:11:44,165
I say again, the crash site
is due east of your POS.
137
00:11:44,290 --> 00:11:46,083
Over.
138
00:12:18,125 --> 00:12:19,708
How copy? Over.
139
00:12:22,666 --> 00:12:24,125
Solid copy, Castle.
140
00:12:28,666 --> 00:12:30,666
I ** moving to the crash site
to verify.
141
00:12:32,040 --> 00:12:34,290
I've g***t tangos at 500 meters
to the north.
142
00:12:34,415 --> 00:12:38,415
They are pushing the crash site.
I ** moving to intercept.
143
00:12:38,540 --> 00:12:40,290
Over.
144
00:12:40,415 --> 00:12:41,290
Negative, Warhorse.
145
00:12:41,415 --> 00:12:43,750
I say again, the helo
broke up on impact.
146
00:12:43,875 --> 00:12:44,958
Disengage.
147
00:12:46,915 --> 00:12:48,540
Negative, Castle.
148
00:12:48,665 --> 00:12:51,458
Those are my men in that helo,
and if there are any survivors,
149
00:12:51,583 --> 00:12:53,208
I'm not leaving them
up here to die.
150
00:12:53,333 --> 00:12:55,333
You have a significant
aggressor force
151
00:12:55,458 --> 00:12:58,500
advancing from your northeast.
Disengage!
152
00:12:58,625 --> 00:13:01,166
We have no movement,
no...
Share and download Warhorse.One.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.