[SubtitleTools com] Bring Her Back 2025 1080p HDTS x264-RGB ENG Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] Bring.Her.Back.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_ENG Movie Subtitles
Download [SubtitleTools com] Bring Her Back 2025 1080p HDTS x264-RGB ENG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:50,410 --> 00:00:52,540
Imitate the death of the body.
2
00:00:54,240 --> 00:00:55,500
Move the soul.
3
00:01:27,930 --> 00:01:29,920
Imitate the death.
4
00:01:32,070 --> 00:01:34,100
Let's see.
5
00:01:36,500 --> 00:01:37,900
Calm down.
6
00:01:39,020 --> 00:01:40,120
It's okay.
7
00:01:45,757 --> 00:01:46,560
Calm down.
8
00:01:46,900 --> 00:01:47,720
It's okay.
9
00:01:55,800 --> 00:01:56,780
The time has come.
10
00:01:57,760 --> 00:01:59,080
Bring her back.
11
00:02:00,820 --> 00:02:02,320
Hello, Tarin.
12
00:02:20,280 --> 00:02:21,460
That's too bad.
13
00:02:22,620 --> 00:02:23,800
I'm not on that.
14
00:02:23,940 --> 00:02:24,760
Are you on it?
15
00:02:25,060 --> 00:02:25,220
No.
16
00:02:27,980 --> 00:02:29,320
I'm so jealous.
17
00:02:30,400 --> 00:02:31,460
She'd be so embarrassed.
18
00:02:33,200 --> 00:02:37,800
Hey, are you guys going to the city?
19
00:02:39,900 --> 00:02:40,500
Yeah.
20
00:02:41,440 --> 00:02:43,180
You meeting some friends there?
21
00:02:44,700 --> 00:02:45,300
Yeah.
22
00:02:46,600 --> 00:02:46,900
Why?
23
00:02:47,620 --> 00:02:48,220
Piper!
24
00:02:49,900 --> 00:02:50,700
You weren't supposed to wait for me.
25
00:02:51,820 --> 00:02:53,280
I don't know who this is.
26
00:02:53,760 --> 00:02:54,760
Such a paedophile.
27
00:02:55,920 --> 00:02:56,840
Her brother.
28
00:02:58,820 --> 00:02:59,320
Stepbrother.
29
00:03:00,580 --> 00:03:01,080
Kimmy.
30
00:03:02,060 --> 00:03:02,480
Let's go.
31
00:03:02,900 --> 00:03:03,740
Oh, thank God.
32
00:03:09,220 --> 00:03:10,940
They didn't like me, did they?
33
00:03:16,360 --> 00:03:18,060
No, they liked you.
34
00:03:18,060 --> 00:03:19,360
No, they didn't.
35
00:03:19,380 --> 00:03:19,880
No, they did.
36
00:03:21,040 --> 00:03:22,120
Mr. and her.
37
00:03:22,580 --> 00:03:23,980
They all had sort of dark hair.
38
00:03:25,160 --> 00:03:25,800
They were nice.
39
00:03:27,400 --> 00:03:28,540
They didn't dress very well, though.
40
00:03:31,900 --> 00:03:32,980
Where's your cane, Piper?
41
00:03:33,620 --> 00:03:34,460
It's in my bag.
42
00:03:34,640 --> 00:03:35,020
Shut up.
43
00:03:35,320 --> 00:03:35,800
What?
44
00:03:36,000 --> 00:03:36,400
Jeez.
45
00:03:36,920 --> 00:03:38,760
You ask me all the time.
46
00:03:41,640 --> 00:03:42,460
How was Garble?
47
00:03:43,600 --> 00:03:44,480
We lost.
48
00:03:50,860 --> 00:03:51,620
Andy!
49
00:03:52,360 --> 00:03:52,860
Andy!
50
00:03:53,420 --> 00:03:53,700
Yeah?
51
00:03:53,940 --> 00:03:54,340
Andy!
52
00:03:54,720 --> 00:03:54,960
What?
53
00:03:56,400 --> 00:03:56,780
Dad?
54
00:03:58,280 --> 00:03:59,040
Dad?
55
00:04:00,940 --> 00:04:02,780
Dad, can you answer me, please?
56
00:04:05,240 --> 00:04:05,880
Andy!
57
00:04:08,480 --> 00:04:10,480
Dad, I'm going to come in.
58
00:04:10,660 --> 00:04:10,920
Okay?
59
00:04:11,340 --> 00:04:12,340
He always answers.
60
00:04:12,580 --> 00:04:14,080
Okay, we're coming in, Dad.
61
00:04:15,920 --> 00:04:17,140
We're answering.
62
00:04:26,420 --> 00:04:27,000
What?
63
00:04:28,600 --> 00:04:29,180
Dad?
64
00:04:37,860 --> 00:04:38,440
Andy!
65
00:04:40,120 --> 00:04:41,060
What's happening?
66
00:05:04,800 --> 00:05:07,400
I just wish Kim would have come with me.
67
00:05:07,940 --> 00:05:09,400
I'm so close to being cut off.
68
00:05:11,520 --> 00:05:13,160
Did you really have to do that?
69
00:05:18,150 --> 00:05:19,050
I'm going to die.
70
00:05:19,230 --> 00:05:19,530
I'm going to die.
71
00:05:39,210 --> 00:05:43,170
It says here you're partially sighted, isn't it right, partner?
72
00:05:44,870 --> 00:05:49,210
I can only see shapes and light, that's about it.
73
00:05:50,590 --> 00:05:55,350
I've talked to an amazing foster mum called Laura, you're going to love her.
74
00:05:56,450 --> 00:05:59,870
And Andy, we're going to put you in your own supervisor unit.
75
00:06:02,110 --> 00:06:02,550
What?
76
00:06:02,750 --> 00:06:04,850
Wait, hold on, you're splitting us up.
77
00:06:05,010 --> 00:06:05,990
But I look after her.
78
00:06:07,090 --> 00:06:09,350
You can apply for guardianship when you're ready.
79
00:06:09,770 --> 00:06:13,330
Okay, I really don't want her to move in with a stranger.
80
00:06:14,310 --> 00:06:15,010
She needs me.
81
00:06:15,410 --> 00:06:16,630
Why can't he just come with me?
82
00:06:18,490 --> 00:06:22,630
Laura's had issues with troubled kids in the past and...
83
00:06:24,250 --> 00:06:24,730
What?
84
00:06:25,730 --> 00:06:26,210
Nothing.
85
00:06:28,530 --> 00:06:29,010
Grapefruit?
86
00:06:33,020 --> 00:06:38,580
I g***t into trouble when I was younger, but it was ages ago, I was like eight.
87
00:06:40,640 --> 00:06:45,780
Can you, um, can you talk to her and just tell her that we are not splitting up?
88
00:06:45,780 --> 00:06:49,720
If she agrees, can you behave yourself for three months?
89
00:07:00,040 --> 00:07:00,740
Oi.
90
00:07:08,590 --> 00:07:09,510
Wait, you hear that?
91
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Is Dad going to heaven?
92
00:07:14,480 --> 00:07:15,360
Shut up.
93
00:07:16,840 --> 00:07:20,260
No, seriously though, that's, that's what happens.
94
00:07:20,800 --> 00:07:25,640
You don't get burned or buried, you just catch a plane.
95
00:07:29,560 --> 00:07:32,020
You don't have to make everything nice for me, you know.
96
00:07:34,400 --> 00:07:35,140
Yeah, I know.
97
00:07:37,120 --> 00:07:38,580
Your room still smells like him.
98
00:07:39,680 --> 00:07:40,160
What?
99
00:07:44,550 --> 00:07:45,690
Can you take some of his clothes?
100
00:07:48,090 --> 00:07:48,990
They're washed.
101
00:07:49,930 --> 00:07:50,770
Don't smell like him.
102
00:07:53,950 --> 00:07:55,030
It's a pillow then.
103
00:07:55,650 --> 00:07:56,650
That's not been washed yet.
104
00:08:51,340 --> 00:08:52,920
Oh, we are, yes.
105
00:08:56,220 --> 00:08:56,700
S***t.
106
00:08:58,440 --> 00:08:59,600
Look, I have to fly one.
107
00:08:59,720 --> 00:09:00,300
Shut up.
108
00:09:09,460 --> 00:09:11,400
Smells like Mum's garden, you stupid.
109
00:09:12,400 --> 00:09:14,600
You're not here for long, hon.
110
00:09:15,980 --> 00:09:17,280
Come on.
111
00:09:20,360 --> 00:09:21,400
Hello?
112
00:09:23,100 --> 00:09:24,140
What?
113
00:09:44,700 --> 00:09:48,720
Oh my God.
114
00:09:48,720 --> 00:09:51,400
Look at you, look at you.
115
00:09:51,880 --> 00:09:53,720
Oh, gorgeous, come in.
116
00:09:54,680 --> 00:09:57,080
Oh, welcome to your new home.
117
00:09:57,380 --> 00:10:00,100
Me Cassie, your Cassie, I'm Laura, and you're?
118
00:10:00,340 --> 00:10:01,700
My mum, yeah.
119
00:10:02,360 --> 00:10:02,920
And?
120
00:10:03,920 --> 00:10:04,480
Andy.
121
00:10:04,620 --> 00:10:05,140
That's right.
122
00:10:05,380 --> 00:10:06,480
Hey, you know what we need?
123
00:10:06,960 --> 00:10:08,000
A photo, yeah?
124
00:10:08,320 --> 00:10:08,920
Shall we get a photo?
125
00:10:09,380 --> 00:10:09,560
Yeah.
126
00:10:09,680 --> 00:10:11,080
Oh, I'd love that.
127
00:10:11,600 --> 00:10:12,460
Yeah, yeah.
128
00:10:14,540 --> 00:10:15,940
Oh, that's great.
129
00:10:16,640 --> 00:10:17,680
Oh, lovely.
130
00:10:18,160 --> 00:10:18,760
Look at that.
131
00:10:19,900 --> 00:10:23,100
Oh, someone needs to meet Pom Pom.
132
00:10:23,340 --> 00:10:24,100
Oh, who's Pom Pom?
133
00:10:24,520 --> 00:10:25,200
It's my dog.
134
00:10:25,960 --> 00:10:26,200
Yeah.
135
00:10:26,920 --> 00:10:27,540
Come here.
136
00:10:29,720 --> 00:10:30,700
He's a bit shy.
137
00:10:34,220 --> 00:10:34,940
He's stuffed.
138
00:10:35,420 --> 00:10:36,700
Yeah, no, he's dead.
139
00:10:37,200 --> 00:10:38,060
I know, I'm a weirdo.
140
00:10:40,940 --> 00:10:41,980
Hi, Pom Pom.
141
00:10:42,480 --> 00:10:44,040
There's a house cat around here somewhere.
142
00:10:44,320 --> 00:10:44,760
Junk man.
143
00:10:45,300 --> 00:10:45,880
And it's stuffed him.
144
00:10:46,480 --> 00:10:46,900
Yet.
145
00:10:47,280 --> 00:10:47,840
But it will do.
146
00:10:49,180 --> 00:10:50,060
Where's your cane, love?
147
00:10:51,060 --> 00:10:52,780
Oh, I don't like using it.
148
00:10:52,960 --> 00:10:53,620
Oh, how come?
149
00:10:55,260 --> 00:10:57,680
I don't want people treating me different.
150
00:10:57,960 --> 00:10:58,840
How do they treat you different?
151
00:10:59,340 --> 00:11:00,760
People start to baby me, so.
152
00:11:01,040 --> 00:11:01,640
Oh, yeah, no.
153
00:11:02,240 --> 00:11:03,840
People can be judgmental.
154
00:11:03,920 --> 00:11:05,320
But you know what my nan used to say?
155
00:11:06,440 --> 00:11:08,200
F***k off, you fat f***g fuckers.
156
00:11:09,900 --> 00:11:10,320
S***t.
157
00:11:10,980 --> 00:11:12,080
Joe's always swearing.
158
00:11:12,280 --> 00:11:12,920
I never swear.
159
00:11:12,920 --> 00:11:14,540
I loved it.
160
00:11:14,720 --> 00:11:15,380
Is this for Piper?
161
00:11:16,880 --> 00:11:17,680
Oh, no.
162
00:11:18,400 --> 00:11:19,280
My daughter's blind.
163
00:11:19,680 --> 00:11:20,720
Oh, is she here?
164
00:11:22,580 --> 00:11:23,960
Well, she's passed.
165
00:11:25,440 --> 00:11:25,900
Sorry.
166
00:11:26,940 --> 00:11:27,580
No, it's all right.
167
00:11:27,620 --> 00:11:28,080
You didn't know.
168
00:11:28,220 --> 00:11:28,720
It's not your fault.
169
00:11:28,820 --> 00:11:29,300
How'd she die?
170
00:11:29,740 --> 00:11:30,020
Piper.
171
00:11:30,540 --> 00:11:31,160
She's okay.
172
00:11:32,580 --> 00:11:33,480
She drowned.
173
00:11:36,790 --> 00:11:38,510
Oh, who's g***t a...
174
00:11:38,510 --> 00:11:39,110
Oh, it's Wendy.
175
00:11:39,890 --> 00:11:41,630
She is so needy.
176
00:11:42,030 --> 00:11:42,570
Hello, Wendy.
177
00:11:43,170 --> 00:11:44,550
Yeah, no, that just arrived.
178
00:11:45,150 --> 00:11:45,850
Yeah, no, all good.
179
00:11:46,470 --> 00:11:46,710
Yep.
180
00:11:47,210 --> 00:11:47,970
Make yourselves at home.
181
00:11:48,130 --> 00:11:48,730
Wendy says hi.
182
00:11:49,370 -->...
Share and download [SubtitleTools.com] Bring.Her.Back.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_ENG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.