Jealousy Incarnate E02 160825 720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version] Subtitles in Multiple Languages
Jealousy.Incarnate.E02.160825.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version] Movie Subtitles
Download Jealousy Incarnate E02 160825 720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,530 --> 00:00:09,000
(Episode 2)
2
00:00:14,700 --> 00:00:16,170
Uncle seems happy.
3
00:00:17,230 --> 00:00:18,530
Is that Lee Hwa Shin?
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,030
Why is he the first one?
5
00:00:25,030 --> 00:00:26,270
Are you happy?
6
00:00:30,570 --> 00:00:32,540
Mum, is it fun?
7
00:00:34,200 --> 00:00:35,970
Dad might die.
8
00:00:37,230 --> 00:00:39,590
- 2016 SBC Open Casting.
- 2016 SBC Open Casting.
9
00:00:39,590 --> 00:00:41,200
Bring Dad back!
10
00:00:47,700 --> 00:00:49,750
Who did this to Dad?
11
00:00:49,750 --> 00:00:51,520
Why did he become like this?
12
00:00:51,520 --> 00:00:53,530
Why did he drink every day?
13
00:00:54,300 --> 00:00:56,370
You can't let him go like this, Uncle.
14
00:00:56,800 --> 00:00:58,870
Bring Dad back!
15
00:00:58,870 --> 00:01:01,490
Tell your uncle to come here.
16
00:01:01,490 --> 00:01:02,570
Where is he?
17
00:01:07,600 --> 00:01:11,400
Your chest feels like my mum's.
18
00:01:13,100 --> 00:01:16,690
- You might have breast cancer.
- What?
19
00:01:16,690 --> 00:01:19,600
- My mum had breast cancer.
- So?
20
00:01:19,600 --> 00:01:20,740
So did my grandma.
21
00:01:21,630 --> 00:01:25,870
It runs in the family. I get a check-up every six months.
22
00:01:25,870 --> 00:01:27,030
I'm a man.
23
00:01:29,800 --> 00:01:31,900
I'm sorry for laughing, but I'm a man.
24
00:01:32,270 --> 00:01:33,500
I'm a guy.
25
00:01:33,500 --> 00:01:34,600
A man.
26
00:01:34,600 --> 00:01:37,230
Your grandma is a woman, your mum is a woman,
27
00:01:37,230 --> 00:01:38,730
and you're a woman, too.
28
00:01:42,300 --> 00:01:44,470
Aren't men human?
29
00:01:46,300 --> 00:01:47,630
Don't men have a chest?
30
00:01:48,530 --> 00:01:51,310
Men and women are the same.
31
00:01:51,310 --> 00:01:54,070
Mum said it can happen to everyone.
32
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
I mean...
33
00:01:57,600 --> 00:01:58,670
Wait.
34
00:01:59,530 --> 00:02:00,630
What...
35
00:02:06,130 --> 00:02:07,230
It's nice.
36
00:02:11,970 --> 00:02:13,740
- Turn it off.
- Yes, Sir.
37
00:02:13,740 --> 00:02:14,870
I'll turn it off.
38
00:02:19,500 --> 00:02:21,330
- Have a good time.
- Edit it again.
39
00:02:21,330 --> 00:02:23,170
Director approved it.
40
00:02:23,170 --> 00:02:24,170
Hey.
41
00:02:25,770 --> 00:02:26,900
It was President's order.
42
00:02:26,900 --> 00:02:28,640
Don't use him as an excuse.
43
00:02:29,700 --> 00:02:33,270
Because the first teaser was too boring,
44
00:02:33,270 --> 00:02:36,970
President ordered the second one to be funny.
45
00:02:38,270 --> 00:02:42,640
So I even danced for the sake of the station.
46
00:02:42,640 --> 00:02:44,500
Lee Hwa Shin is young,
47
00:02:44,500 --> 00:02:47,130
- incompetent and immature.
- All right.
48
00:02:47,130 --> 00:02:50,320
Why does he appear first?
49
00:02:50,320 --> 00:02:53,330
He lacks humanity.
50
00:02:53,330 --> 00:02:55,700
I'm scared there will be another reporter like him.
51
00:02:55,700 --> 00:02:58,370
Do you favour him because you're from the same university?
52
00:02:58,370 --> 00:03:02,300
Is he treating you to golf rounds and girls in Bangkok,
53
00:03:02,300 --> 00:03:05,130
providing you with flight tickets and hotel rooms?
54
00:03:05,470 --> 00:03:08,170
You used to be married to his brother.
55
00:03:08,170 --> 00:03:09,800
You know that.
56
00:03:09,800 --> 00:03:12,930
Is that why you put us together...
57
00:03:12,930 --> 00:03:15,230
at the end of that video?
58
00:03:15,830 --> 00:03:18,500
Do you really want to start and end the video with him?
59
00:03:19,030 --> 00:03:20,200
Cut him out.
60
00:03:20,200 --> 00:03:21,400
Let me appear first.
61
00:03:22,030 --> 00:03:23,370
- Also,
- It has already been aired.
62
00:03:23,370 --> 00:03:25,190
the flower of the station is reporters.
63
00:03:25,190 --> 00:03:26,870
Especially, pretty female reporters.
64
00:03:26,870 --> 00:03:28,250
They're the flower.
65
00:03:28,250 --> 00:03:30,220
You don't even have to recruit announcers.
66
00:03:30,220 --> 00:03:32,570
If you recruit pretty and smart female reporters,
67
00:03:32,570 --> 00:03:33,970
they can read the news themselves.
68
00:03:33,970 --> 00:03:35,600
We don't need any announcers.
69
00:03:35,600 --> 00:03:38,030
The news will sound more trustworthy.
70
00:03:38,030 --> 00:03:40,660
You'll be killing two birds with one stone.
71
00:03:40,660 --> 00:03:43,270
Make the most of them.
72
00:03:43,270 --> 00:03:44,330
The example is...
73
00:03:44,330 --> 00:03:48,070
standing right here.
74
00:03:48,070 --> 00:03:49,400
I'm...
75
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
not just a parrot that reads off the prompter.
76
00:03:51,800 --> 00:03:55,470
I convey the liveliness, tension, conflicts and details...
77
00:03:55,470 --> 00:03:58,370
of the scene through news.
78
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
And...
79
00:04:00,970 --> 00:04:03,330
Hwa Shin must have gotten so much massage in Bangkok.
80
00:04:03,330 --> 00:04:05,730
His face is getting greasier and greasier.
81
00:04:05,730 --> 00:04:09,670
Does he really deserve to appear first in the video?
82
00:04:09,670 --> 00:04:10,900
Cut him out.
83
00:04:10,900 --> 00:04:13,010
Cut her out, too.
84
00:04:13,010 --> 00:04:15,270
Show me, the producer, the cameraman and...
85
00:04:15,970 --> 00:04:17,070
There's one missing.
86
00:04:18,230 --> 00:04:21,790
Find the best-looking male reporter.
87
00:04:21,790 --> 00:04:23,200
Make a new video.
88
00:04:23,200 --> 00:04:24,830
Mr Choi, book the editing room.
89
00:04:24,830 --> 00:04:26,870
- Are you done?
- I'm not done yet.
90
00:04:28,070 --> 00:04:32,010
Did you forget to suggest that we shouldn't recruit announcers?
91
00:04:32,010 --> 00:04:34,460
You gave me the thumbs up.
92
00:04:34,460 --> 00:04:35,960
- When?
- At our team dinner.
93
00:04:35,960 --> 00:04:37,470
You said it'd be economical and reasonable.
94
00:04:37,470 --> 00:04:40,200
You even gave me a high five.
95
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
Hey.
96
00:04:43,200 --> 00:04:47,420
Do you know what people say about your midnight news?
97
00:04:47,420 --> 00:04:49,800
They're afraid you'll burst through the TV.
98
00:04:49,800 --> 00:04:53,110
Haven't you read any comments about your arrogant attitude?
99
00:04:53,110 --> 00:04:57,120
They need to go to bed after watching the midnight news.
100
00:04:57,120 --> 00:04:59,300
They change the channel because you look so scary.
101
00:04:59,300 --> 00:05:01,400
You keep track of the viewer rating all the time.
102
00:05:01,400 --> 00:05:04,270
Why don't you take a look at your own face?
103
00:05:04,270 --> 00:05:05,730
Stop glaring at the camera.
104
00:05:06,830 --> 00:05:07,960
Let's face it.
105
00:05:07,960 --> 00:05:09,630
After the recruitment advert last year,
106
00:05:09,630 --> 00:05:11,770
do you know how many applied for the announcer position?
107
00:05:11,770 --> 00:05:14,700
3,000 applied. There will be more this year.
108
00:05:14,700 --> 00:05:17,120
Announcers are the flower of the station.
109
00:05:17,120 --> 00:05:19,700
Reading news is not their only job.
110
00:05:19,700 --> 00:05:23,700
You don't understand how broad the scope of the announcer is.
111
00:05:25,130 --> 00:05:28,830
- Should they be temporary?
- What?
112
00:05:28,830 --> 00:05:31,900
Their contract should be temporary like weather forecasters'.
113
00:05:31,900 --> 00:05:33,930
Existing announcers can't wait to be freelancers.
114
00:05:33,930 --> 00:05:38,000
We could hire freelancers instead of educating new ones.
115
00:05:38,000 --> 00:05:40,100
How much do we pay 100 announcers every month?
116
00:05:40,100 --> 00:05:41,670
How are we going to afford that?
117
00:05:42,830 --> 00:05:43,870
Hey.
118
00:05:44,530 --> 00:05:45,770
It's not your money.
119
00:05:50,070 --> 00:05:51,070
Director.
120
00:05:51,070 --> 00:05:53,970
We're not recruiting any announcer this year.
121
00:05:53,970 --> 00:05:55,870
I'll be at the final interview.
122
00:05:55,870 --> 00:05:58,430
I'll be at the final interview for reporters, too.
123
00:05:58,430 --> 00:06:00,130
I'm going to recruit tons of female reporters.
124
00:06:00,130 --> 00:06:03,830
Only ugly ones. Be prepared.
125
00:06:09,270 --> 00:06:10,670
- Hello.
- Hello.
126
00:06:13,330 --> 00:06:14,770
Hi, Mr Choi.
127
00:06:19,200 --> 00:06:20,790
Why are you here so early?
128
00:06:20,790 --> 00:06:23,650
I was done with everything.
129
00:06:23,650 --> 00:06:26,430
I couldn't wait to work.
130
00:06:27,630 --> 00:06:28,700
What are you doing?
131
00:06:29,030 --> 00:06:30,070
What's wrong?
132
00:06:30,870 --> 00:06:33,400
Don't go in there now. The atmosphere is terrible.
133
00:06:33,930 --> 00:06:35,270
Why?
134
00:06:35,270 --> 00:06:36,690
It's because of you.
135
00:06:36,690 --> 00:06:38,670
Hey.
136
00:06:38,670 --> 00:06:41,280
You shouldn't be around here for the time being. Leave.
137
00:06:41,280 --> 00:06:43,670
Why didn't you listen to me?
138
00:06:43,670 --> 00:06:45,100
- Leave.
- Let me just say hi.
139
00:06:45,100 --> 00:06:46,130
Just go.
140
00:06:46,800 --> 00:06:48,930
- I just want to say hi.
- Just go.
141
00:06:48,930 --> 00:06:50,670
They should know I'm back. Let go of me.
142
00:06:52,670 --> 00:06:55,840
- Don't go there. They'll slap you.
- Let go of me.
143
00:06:55,840 -->...
Share and download Jealousy.Incarnate.E02.160825.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.