Fringe S01E01 720p x265-ZMNT Subtitles01 ENG Subtitles in Multiple Languages
Fringe.S01E01.720p.x265-ZMNT_Subtitles01.ENG Movie Subtitles
Download Fringe S01E01 720p x265-ZMNT Subtitles01 ENG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:15,905 --> 00:00:18,944
The captain has turned on
the "fasten seat belt" sign.
2
00:00:19,025 --> 00:00:22,265
Please make sure your seat belts
are securely fastened.
3
00:00:25,344 --> 00:00:26,824
I don't speak German.
I'm from Denver.
4
00:00:28,065 --> 00:00:29,065
I'm from Den...
5
00:01:22,945 --> 00:01:28,064
- My friend, it is an electrical storm.
- I understand.
6
00:01:28,145 --> 00:01:31,945
- Here. Gum?
- No. Uh, thank you.
7
00:02:26,744 --> 00:02:27,744
AUTO PILOT ENGAGE
8
00:03:09,505 --> 00:03:13,065
- Ha-ha-ha. Oh, my God.
- What?
9
00:03:13,144 --> 00:03:15,105
- This bed is loud.
- You think?
10
00:03:17,264 --> 00:03:21,424
We can't keep doing this,
sneaking around.
11
00:03:21,505 --> 00:03:23,945
The department's not a massive fan
of office romance.
12
00:03:24,665 --> 00:03:27,584
That policy seminar was endless,
wasn't it?
13
00:03:27,665 --> 00:03:31,584
I kept staring at you.
I actually had to move my chair to stop.
14
00:03:33,864 --> 00:03:36,185
- Well, I think Charlie knows.
- He doesn't know.
15
00:03:36,264 --> 00:03:40,505
- Well, I think he does.
- If he knew, you would be transferred.
16
00:03:41,905 --> 00:03:45,385
Somebody making the call whether
you and I get to live in the same city...
17
00:03:45,465 --> 00:03:46,465
that's unacceptable.
18
00:03:46,945 --> 00:03:50,905
Anyway, that's all just preamble
to the kicker, which is that...
19
00:03:51,744 --> 00:03:53,225
I love you.
20
00:04:20,624 --> 00:04:22,384
Olivia Dunham.
21
00:04:26,665 --> 00:04:28,105
Yes, sir.
22
00:04:29,304 --> 00:04:33,665
Of course, sir.
Yes, sir. I'm on my way.
23
00:04:35,145 --> 00:04:38,025
Incident at Logan, international
flight, Charlie's on his way.
24
00:04:59,184 --> 00:05:00,225
Agent Scott.
25
00:05:16,145 --> 00:05:17,624
Olivia Dunham, FBI.
26
00:05:36,744 --> 00:05:40,785
We g***t a flight out of Hamburg.
Hundred and forty-seven passengers.
27
00:05:40,864 --> 00:05:43,304
Towers lost contact three hours in.
28
00:05:43,384 --> 00:05:45,705
Thought it might've been
electrical interference.
29
00:05:45,785 --> 00:05:48,585
They entered our airspace radio-silent.
30
00:05:48,665 --> 00:05:52,105
Navy then scrambles
two F-18's for escort.
31
00:05:52,184 --> 00:05:56,225
They reported stains in the windows,
no signs of life aboard the jet.
32
00:05:57,064 --> 00:05:59,025
White House approved
a CDC request...
33
00:05:59,105 --> 00:06:01,624
for the jet not to be opened
until they arrive.
34
00:06:01,944 --> 00:06:03,984
No signs of life?
Who was flying the plane?
35
00:06:04,064 --> 00:06:07,705
Logan's one of the first airports
with the PEARL autopilot system.
36
00:06:07,785 --> 00:06:12,105
Plane landed itself right on time,
unlike every flight I've ever taken.
37
00:06:12,465 --> 00:06:16,184
Let me assure you, we'd be happy
to treat you as family too.
38
00:06:17,145 --> 00:06:19,705
Good old NTSB.
They all like to think they're cops.
39
00:06:19,785 --> 00:06:22,504
- Agent Scott.
- Agent Francis. Agent Dunham.
40
00:06:23,544 --> 00:06:26,544
Whatever the hell McNeary
saw through that window...
41
00:06:26,624 --> 00:06:29,145
it made him throw up
in front of his whole unit.
42
00:06:35,585 --> 00:06:37,145
Excuse me.
43
00:06:37,225 --> 00:06:39,105
So, what's going on here?
Some sort of accident?
44
00:06:39,184 --> 00:06:41,744
Tarmac's closed.
Nothing you have to worry about, sir.
45
00:06:41,825 --> 00:06:43,345
- All right.
- Move it along.
46
00:06:43,424 --> 00:06:46,105
I'll do that. Thanks.
47
00:06:55,905 --> 00:06:58,304
Although this is a joint task force...
48
00:06:58,384 --> 00:07:01,665
you are all now reporting
to the Department of Homeland Security.
49
00:07:01,744 --> 00:07:04,544
I'm Special Agent in Charge Broyles.
50
00:07:04,624 --> 00:07:07,705
DC has sent me here
to make sure we get results.
51
00:07:07,785 --> 00:07:11,225
Standard level-four HAZMAT suits
are required to go in.
52
00:07:11,304 --> 00:07:15,384
Members from each agency
on the starting line as follows:
53
00:07:16,424 --> 00:07:22,705
CIA, Baronoff.
FBI, Charlie Francis and John Scott.
54
00:07:22,785 --> 00:07:24,744
Everyone else stand by.
55
00:07:25,184 --> 00:07:26,984
Okay, people, let's move.
56
00:07:28,424 --> 00:07:31,864
Sir, Olivia Dunham,
FBI inter-agency liaison.
57
00:07:31,944 --> 00:07:34,225
Liaison on an inter-agency task force.
58
00:07:34,304 --> 00:07:35,665
Gotta love that.
59
00:07:35,744 --> 00:07:38,304
Kind of like powdered sugar
on a glazed donut.
60
00:07:38,384 --> 00:07:40,864
Excuse me, if I'm gonna
do my job effectively...
61
00:07:40,944 --> 00:07:42,825
I like my information first-hand.
62
00:07:42,905 --> 00:07:46,145
That's not redundancy,
that's accountability.
63
00:07:46,984 --> 00:07:48,944
I know exactly who you are.
64
00:07:50,544 --> 00:07:55,145
You want in, liaison? Suit up.
65
00:08:35,904 --> 00:08:39,585
- What kind of terrorism is this?
- Who says it's terrorism?
66
00:08:58,624 --> 00:09:01,465
Sources tell us
the plane was deliberately set ablaze...
67
00:09:01,545 --> 00:09:04,504
by the CDC after all passengers'
remains had been removed...
68
00:09:04,585 --> 00:09:06,425
leading to speculation
of hazardous...
69
00:09:08,504 --> 00:09:12,065
- Seat 21 -A: John Rosenbloom.
- 43-B: Ellie Sampson.
70
00:09:12,144 --> 00:09:14,144
Car salesman. Criminal history's negative.
71
00:09:14,225 --> 00:09:15,705
Intelligence checks negative.
72
00:09:15,784 --> 00:09:17,504
Have we reviewed video
from Hamburg?
73
00:09:17,585 --> 00:09:20,065
We need to see if any passengers
were showing signs of illness.
74
00:09:20,144 --> 00:09:21,225
We need names.
75
00:09:21,305 --> 00:09:24,744
On its way, Dawson. What the hell's
taking so long with the black box?
76
00:09:24,825 --> 00:09:27,904
- Police tell me that terminal shut down.
- Been down since 0400.
77
00:09:27,984 --> 00:09:31,225
- You g***t any more questions?
- Who's point from CDC on the bone...?
78
00:09:31,305 --> 00:09:33,105
Agent Paley,
you want his home number?
79
00:09:33,185 --> 00:09:35,744
No, but I'd like the whole report,
and not just this...
80
00:09:35,825 --> 00:09:37,264
We're on that too, liaison.
81
00:09:37,345 --> 00:09:40,825
We don't think what happened
was a result of the in-flight movie.
82
00:09:40,904 --> 00:09:46,144
Back Bay PD g***t a call at 0300 from
a guard on duty at a storage facility.
83
00:09:46,225 --> 00:09:49,545
He saw two, and I quote,
"suspicious Middle Eastern men"...
84
00:09:49,624 --> 00:09:52,024
handing a white guy a briefcase.
- Liaison.
85
00:09:52,864 --> 00:09:54,945
Take it. Go find out.
86
00:09:55,024 --> 00:09:57,825
Take what, that? You're telling me
that's my assignment?
87
00:09:57,904 --> 00:10:00,185
Yeah, honey, would you mind?
88
00:10:04,984 --> 00:10:08,545
The decision was made to burn
the plane only after it was determined...
89
00:10:16,225 --> 00:10:17,305
Petty b***d.
90
00:10:17,384 --> 00:10:20,784
He's pissed his best friend sexually
assaulted three Marine privates.
91
00:10:20,864 --> 00:10:23,744
- I'm the bad guy, I put him away.
- Broyles is an idiot.
92
00:10:23,825 --> 00:10:28,105
You're smarter, you're stronger,
you're much better looking. He's jealous.
93
00:10:29,945 --> 00:10:31,264
What?
94
00:10:31,945 --> 00:10:35,545
You said you loved me. In the motel.
95
00:10:36,664 --> 00:10:37,664
Yeah.
96
00:10:40,384 --> 00:10:41,984
That was a big deal.
97
00:10:42,065 --> 00:10:45,864
Yeah, well, you didn't say anything back
so I just let it go.
98
00:10:45,945 --> 00:10:48,504
I've been sort of bad at this
for a long time.
99
00:10:50,345 --> 00:10:52,305
Until you.
100
00:10:56,624 --> 00:10:59,384
I wanted to say I love you too.
101
00:11:16,705 --> 00:11:18,705
Let's go check the trash together.
102
00:11:31,345 --> 00:11:34,345
- Empty.
- Acetylene? Propane?
103
00:11:34,425 --> 00:11:36,185
No. Ammonia.
104
00:11:42,744 --> 00:11:44,945
- What are you doing?
- What are you doing?
105
00:11:45,024 --> 00:11:46,185
I'm a federal agent.
106
00:12:08,185 --> 00:12:10,384
We need to get a chem transport team
out here now.
107
00:12:10,465 --> 00:12:11,744
I'm on it.
108
00:12:13,545 --> 00:12:15,384
No signal.
109
00:12:38,225 --> 00:12:39,864
Freeze. FBI.
110
00:12:39,945 --> 00:12:42,504
I have a gun. I will shoot.
111
00:12:54,024 --> 00:12:55,904
- John?
- We g***t a runner.
112
00:12:55,984 --> 00:12:57,504
- Keep him alive.
- I'm on my way.
113
00:13:14,744 --> 00:13:17,305
- Hands in the air.
- John!
114
00:14:01,945 --> 00:14:03,945
You were very lucky today, Agent Dunham.
115
00:14:06,984 --> 00:14:09,945
Your wounds could have easily
been much more severe.
116
00:14:11,705 --> 00:14:14,144
Agent Scott wasn't as fortunate.
117
00:14:14,225 --> 00:14:16,984
While he survived the initial blast...
118
00:14:17,065 --> 00:14:20,105
Agent Scott was exposed
to some synthetic chemical compounds.
119
00:14:20,185 --> 00:14:21,984
Work that was done
in the labs you found.
120
00:14:26,945 --> 00:14:29,664
He's not contagious,
but until we understand more...
121
00:14:29,744 --> 00:14:33,705
it's better not to introduce
any additional contaminants.
122
00:14:36,864 --> 00:14:40,504
We haven't been able to identify
the substance that's affecting him.
123
00:14:40,585 --> 00:14:42,264
The CDC has sent in...
Share and download Fringe.S01E01.720p.x265-ZMNT_Subtitles01.ENG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.