Virus 1999 720p BluRay NONTON01 Subtitles in Multiple Languages
Virus.1999.720p.BluRay.NONTON01 Movie Subtitles
Download Virus 1999 720p BluRay NONTON01 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:14,667 --> 00:02:17,484
Da, Nadia.
2
00:02:58,011 --> 00:03:00,828
- Lonya?
- Da?
3
00:03:13,699 --> 00:03:15,647
Yuri!
4
00:03:34,344 --> 00:03:35,589
Alexi.
5
00:04:11,829 --> 00:04:13,089
Alexi!
6
00:04:35,192 --> 00:04:43,192
Resync by anyink
for nonton01.0nline
7
00:05:14,165 --> 00:05:16,585
Captain, winds gusting to 110.
8
00:05:16,884 --> 00:05:19,584
If they get to 130,
we're verging category 5.
9
00:05:22,445 --> 00:05:26,376
Put her back into the wind, Woods.
10
00:05:26,445 --> 00:05:28,984
45 degrees down swell.
11
00:06:02,379 --> 00:06:05,614
Captain, the barge
is taking on water.
12
00:06:05,684 --> 00:06:07,633
Captain!
13
00:06:07,702 --> 00:06:10,381
I've g***t eyes, for Christ's sakes.
14
00:06:10,450 --> 00:06:14,103
I've seen her through worse than this,
so calm down and stand your station.
15
00:06:14,172 --> 00:06:16,329
Woods!
16
00:06:16,399 --> 00:06:21,094
45 degrees the swell.
17
00:06:27,253 --> 00:06:29,722
Green water!
18
00:07:00,786 --> 00:07:02,804
Steve! Engine room!
19
00:07:02,838 --> 00:07:04,787
Richie, the door's jammed.
I can't get in!
20
00:07:04,856 --> 00:07:08,022
D***n! If water stalls the engine,
man, we're history.
21
00:07:11,362 --> 00:07:13,588
- Hiko, take the torch and cut the door.
- Yeah, yeah!
22
00:07:13,658 --> 00:07:18,388
- I'm goin' up top.
- Hiko, let me help you with that.
23
00:07:24,997 --> 00:07:29,486
Captain, recommend new course heading:
2-2-9 degrees magnetic.
24
00:07:29,555 --> 00:07:32,163
Captain? Captain.
25
00:07:32,234 --> 00:07:35,294
Once we're in the eye,
we'll have calm seas for 2 hours.
26
00:07:35,330 --> 00:07:37,312
We can make repairs,
steady the barge.
27
00:07:37,382 --> 00:07:39,400
Skipper, should I head for the eye?
28
00:07:39,469 --> 00:07:41,765
What the hell is goin' on up here?
29
00:07:41,834 --> 00:07:44,026
Captain, the engine room
is taking on water.
30
00:07:44,095 --> 00:07:47,191
Then pump it out, mister.
You're the bloody engineer.
31
00:07:47,261 --> 00:07:51,157
We can't get in. The bulkhead
took a hit, and the door's wedged tight.
32
00:07:51,192 --> 00:07:53,244
Hiko's cuttin' it now.
33
00:07:53,314 --> 00:07:55,297
Jesus Christ, the barge!
34
00:08:00,480 --> 00:08:04,237
- We gotta cut that d***n thing loose!
- That's not an option, Mr. Baker.
35
00:08:04,307 --> 00:08:07,681
Skipper, should I head for the breach?
I need an answer now. I'm losin' her.
36
00:08:09,281 --> 00:08:12,516
- Winds 125, Captain!
- Captain, take a look!
37
00:08:12,586 --> 00:08:15,856
That barge goes down,
we go down with it!
38
00:08:15,926 --> 00:08:18,499
Well, that's a chance I'll take.
39
00:08:22,152 --> 00:08:24,378
I'm cuttin' it loose.
40
00:08:24,448 --> 00:08:26,849
Stay away from that door, mister.
41
00:08:28,449 --> 00:08:31,893
I mean, what's so precious
about your goddamn cargo, Captain?
42
00:08:31,962 --> 00:08:34,814
The cargo is mine.
43
00:08:34,884 --> 00:08:38,641
I've leveraged everything
I own against it.
44
00:08:38,710 --> 00:08:40,797
And it's not insured.
45
00:08:40,867 --> 00:08:43,476
Christ, what's the matter
with those people?
46
00:08:43,546 --> 00:08:47,442
So I go out that door, you shoot me?
I stay here, we're all dead!
47
00:08:56,764 --> 00:08:58,886
Get the tank!
Hold the tank!
48
00:09:33,534 --> 00:09:36,665
Let me tell you something.
49
00:09:36,734 --> 00:09:39,100
You ever put a gun
in my face again--
50
00:09:39,170 --> 00:09:40,978
And you'll what?
51
00:09:43,726 --> 00:09:45,640
You figure it out.
52
00:10:02,024 --> 00:10:04,216
Sir, what about Foster's idea?
53
00:10:04,286 --> 00:10:07,417
I can reach the eye.
54
00:10:56,082 --> 00:10:59,143
I've let you down, lad.
55
00:10:59,213 --> 00:11:02,205
The water's coming in
faster than it's going out.
56
00:11:02,274 --> 00:11:05,683
I can't believe we were stupid enough
to sign on with that guy again.
57
00:11:06,053 --> 00:11:09,928
Maricon, ese g***t a gun on you, man.
I would've decked that son of a bitch.
58
00:11:09,997 --> 00:11:14,658
He had us pullin' 500 tons of lumber
and steel, uninsured, in a typhoon,
59
00:11:14,693 --> 00:11:17,337
a hundred miles
from any normal shipping lane.
60
00:11:17,406 --> 00:11:22,208
And Woods tells me Foster g***t tossed out
of the Navy for striking a superior officer.
61
00:11:22,443 --> 00:11:24,747
- Hey, Hiko.
- Comin' through.
62
00:11:24,816 --> 00:11:27,529
I'll tell you one thing, Stevie.
It's the last time we make a move...
63
00:11:27,599 --> 00:11:29,869
for percentage of cargo
instead of a salary.
64
00:11:30,068 --> 00:11:31,739
D***n straight. D***n straight.
65
00:11:31,808 --> 00:11:34,731
- I told you it was a bad idea.
- My idea? It was your idea.
66
00:11:34,800 --> 00:11:36,748
It was your idea.
What are you talking about?
67
00:11:39,496 --> 00:11:41,932
How is it?
68
00:11:42,001 --> 00:11:44,471
- It's bad.
- Define bad.
69
00:11:44,541 --> 00:11:47,045
- We're sinking.
- That's bad.
70
00:11:48,923 --> 00:11:52,958
So does anyone
have any suggestions?
71
00:11:53,028 --> 00:11:55,915
Mayday, mayday, mayday.
Hello, mayday. Come back, please.
72
00:11:55,985 --> 00:11:58,663
- We g***t about 4 days of supplies.
- What is this?
73
00:11:58,733 --> 00:12:02,073
That's food and that's water.
74
00:12:02,142 --> 00:12:04,160
Put that back, okay?
We're gonna distribute--
75
00:12:04,229 --> 00:12:07,812
50-mile range. Piece of junk.
76
00:12:12,161 --> 00:12:14,352
Hey, you buy this s***t?
77
00:12:14,421 --> 00:12:17,588
Wait, wait, wait!
I'm picking up a contact.
78
00:12:17,657 --> 00:12:20,022
There might be another ship
in the eye with us.
79
00:12:26,041 --> 00:12:29,206
12 miles out.
- Zero knots.
80
00:12:29,277 --> 00:12:31,045
It's dead in the water,
but it's really big.
81
00:12:31,146 --> 00:12:32,355
Let's hail it, Foster.
82
00:12:32,824 --> 00:12:36,963
Ahoy, vessel, latitude 29 degrees south,
longitude 1-7-9 degrees east.
83
00:12:37,033 --> 00:12:40,999
This is the Sea Star. We are 12 miles
northwest of your position.
84
00:12:41,069 --> 00:12:43,295
Come back.
85
00:12:43,364 --> 00:12:47,017
So where the hell
is the captain?
86
00:13:15,855 --> 00:13:17,907
I'm busy.
87
00:13:17,977 --> 00:13:20,029
Skipper,
there's a ship in the eye with us.
88
00:13:20,099 --> 00:13:22,361
Dead in the water,
about 12 miles out.
89
00:13:23,960 --> 00:13:26,743
Dead in the water?
90
00:13:28,309 --> 00:13:30,570
I'll be there in a minute.
91
00:13:39,231 --> 00:13:41,180
Dead in the water.
92
00:13:56,625 --> 00:13:59,025
Captain?
93
00:13:59,095 --> 00:14:00,938
Dead ahead, 300 yards.
94
00:14:02,434 --> 00:14:04,382
Hail it, Woods.
95
00:14:05,808 --> 00:14:07,860
Unidentified vessel,
this is the Sea Star...
96
00:14:07,931 --> 00:14:10,573
approaching from the northwest,
300 yards out.
97
00:14:10,644 --> 00:14:13,392
Dead ahead, 300 yards.
98
00:14:20,940 --> 00:14:23,584
Unidentified vessel,
this is the Sea Star...
99
00:14:23,654 --> 00:14:26,088
approaching from the northwest,
300 yards out.
100
00:14:26,158 --> 00:14:28,106
Please come back. Over.
101
00:14:28,177 --> 00:14:31,133
- You see anything?
- Nope. Not a thing.
102
00:14:38,959 --> 00:14:41,535
That ain't ours, brother.
103
00:14:56,980 --> 00:14:59,588
Unidentified vessel,
this is the Sea Star...
104
00:14:59,658 --> 00:15:01,780
approaching from the northwest,
200 yards out.
105
00:15:01,850 --> 00:15:03,797
Come back. Over.
106
00:15:08,215 --> 00:15:12,321
This is the Sea Star
approaching from the northwest.
107
00:15:12,390 --> 00:15:14,338
Is anybody there? Over.
108
00:15:16,043 --> 00:15:17,990
She looks Russian.
109
00:15:28,496 --> 00:15:33,409
"The Academic Vladislav Volkov,
missile and satellite tracking ship.
110
00:15:33,680 --> 00:15:38,410
45,000 tons full gross,
642 feet, 2 steam turbines.
111
00:15:38,479 --> 00:15:41,714
- 300.
- None."
112
00:15:41,784 --> 00:15:44,741
She's fitted for scientific
purposes. Their biggest.
113
00:15:44,810 --> 00:15:49,438
"42 labs, 5 machine shops
outfitted with advanced robotics.
114
00:15:49,507 --> 00:15:52,255
3 parabolic dishes can maintain
simultaneous communication...
115
00:15:52,324 --> 00:15:54,968
with several spacecraft."
116
00:15:55,038 --> 00:15:58,412
Ahoy, the Vladislav Volkov!
117
00:15:59,700 --> 00:16:02,483
I'm the captain of the Sea Star.
118
00:16:02,553 --> 00:16:04,500
Is there anyone aboard?
119
00:16:05,753 --> 00:16:10,414
Ahoy! Baker.
120
00:16:10,483 --> 00:16:13,266
Break out the shotguns,
the flashlights and the walkies.
121
00:16:13,335 --> 00:16:15,841
- We're goin' aboard.
- S***t.
122
00:16:32,225 --> 00:16:34,939
Jesus Christ.
This is kind of stupid, Stevie.
123
00:16:34,973 --> 00:16:36,887
Shh. Come on.
124
00:16:38,556 --> 00:16:40,853
Very stupid.
125
00:17:04,577 --> 00:17:07,533
Stevie.
This is very stupid, what we're doing.
126
00:17:19,361 --> 00:17:21,309
Stevie. Stevie!
127
00:17:22,492 --> 00:17:24,718
Those are bullet holes, Stevie.
128
00:17:24,788 --> 00:17:28,197
S***t, I don't like this at all, man.
This is bullshit.
129
00:17:35,119 --> 00:17:37,067
Ahoy, the bridge!
130
00:17:42,146 --> 00:17:44,094
Anyone aboard?
131
00:18:14,846 --> 00:18:16,759
The bridge is deserted.
132
00:18:37,005 --> 00:18:39,439
What the hell
happened in here?
133
00:19:03,999 -->...
Share and download Virus.1999.720p.BluRay.NONTON01 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.