The Prodigy 2019 BluRay English Sub Subtitles in Multiple Languages
The.Prodigy.2019.BluRay.English.Sub Movie Subtitles
Download The Prodigy 2019 BluRay English Sub Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
2
00:01:22,816 --> 00:01:24,517
Hmm.
3
00:02:12,465 --> 00:02:13,998
No!
4
00:02:14,000 --> 00:02:15,335
No!
5
00:02:40,727 --> 00:02:42,863
He took my hand.
6
00:02:44,932 --> 00:02:46,499
He took my hand!
7
00:02:55,776 --> 00:02:57,912
Talulah, stop.
8
00:03:04,785 --> 00:03:06,085
Honey?
9
00:03:17,898 --> 00:03:19,567
Is he early?
10
00:03:22,703 --> 00:03:23,936
Yeah.
11
00:03:23,938 --> 00:03:25,606
It's only the 22nd.
12
00:03:27,475 --> 00:03:29,242
He couldn't wait, John.
13
00:03:37,250 --> 00:03:39,618
- Honey.
- Huh?
14
00:03:39,620 --> 00:03:41,455
I think you might need these.
15
00:03:44,225 --> 00:03:45,290
You okay?
16
00:03:45,292 --> 00:03:46,925
- Me?
- Yeah.
17
00:03:46,927 --> 00:03:49,997
Good, yeah. Yeah, seriously.
18
00:03:50,665 --> 00:03:51,799
I'm good.
19
00:03:57,738 --> 00:03:59,238
Aw.
20
00:03:59,240 --> 00:04:01,173
You'll never believe it.
21
00:04:01,175 --> 00:04:03,310
We're gonna bring you home
a little brother.
22
00:04:04,146 --> 00:04:05,579
Finally.
23
00:04:51,193 --> 00:04:52,992
You want to try
Dr. Lee again?
24
00:04:52,994 --> 00:04:55,562
- Mmm-hmm.
- Okay. Just a sec, okay?
25
00:04:55,564 --> 00:04:57,632
Looks good, right?
Everything looks good?
26
00:05:03,505 --> 00:05:04,571
You okay?
27
00:05:04,573 --> 00:05:05,974
- Mmm.
- Good.
28
00:05:09,578 --> 00:05:10,977
Okay?
29
00:05:17,719 --> 00:05:18,852
Listen.
30
00:06:17,947 --> 00:06:19,412
- Good.
- Breathe, baby, breathe.
31
00:06:19,414 --> 00:06:20,748
Good, good.
32
00:06:20,750 --> 00:06:22,283
- Good.
- Breathe.
33
00:06:24,419 --> 00:06:27,320
Take a breath.
Ready? Push.
34
00:06:27,322 --> 00:06:30,057
Push, push, push.
35
00:06:30,059 --> 00:06:31,592
- Good. Push.
- Push, breathe, breathe.
36
00:06:32,962 --> 00:06:35,563
Great, good, good.
Okay...
37
00:06:35,565 --> 00:06:36,964
Here he comes!
38
00:06:36,966 --> 00:06:38,398
Police!
Get down on your knees!
39
00:06:38,400 --> 00:06:39,567
You heard him! Get down!
40
00:06:39,569 --> 00:06:40,634
Stay where you are!
41
00:06:40,636 --> 00:06:42,670
Get down on your knees!
42
00:06:42,672 --> 00:06:44,032
He's g***t something
behind his back!
43
00:06:47,977 --> 00:06:49,817
- What the hell was that?
- Get a light on him.
44
00:06:52,515 --> 00:06:53,647
Go through the house.
45
00:06:53,649 --> 00:06:54,782
Make sure nobody's inside.
46
00:06:54,784 --> 00:06:56,450
Bravo team, let's go inside.
47
00:07:34,457 --> 00:07:36,326
Oh, you're perfect.
48
00:07:38,962 --> 00:07:40,297
He's perfect.
49
00:07:56,579 --> 00:07:58,680
Are his eyes different colors?
50
00:07:58,682 --> 00:08:01,650
Yeah, it's called
heterochromia.
51
00:08:01,652 --> 00:08:04,388
Mmm-hmm.
- It's a genetic trait.
52
00:08:06,823 --> 00:08:09,523
Oh, whoa.
He's like David Bowie.
53
00:08:09,525 --> 00:08:11,326
He is.
54
00:08:11,328 --> 00:08:13,862
He is my little glam rocker.
55
00:08:13,864 --> 00:08:16,064
We tried so long to have you.
56
00:08:16,066 --> 00:08:17,734
We weren't sure
you'd ever come.
57
00:08:21,838 --> 00:08:23,540
It's gonna be...
58
00:08:25,342 --> 00:08:26,441
Okay.
59
00:08:26,443 --> 00:08:27,876
There we go.
60
00:08:27,878 --> 00:08:30,278
Isn't he supposed to cry?
61
00:08:30,280 --> 00:08:32,514
Well, most do,
but it's not required.
62
00:08:32,516 --> 00:08:33,782
Is everything all right?
63
00:08:33,784 --> 00:08:36,117
Nothing wrong
with this little guy.
64
00:08:36,119 --> 00:08:38,221
- He is very aware.
- Yes.
65
00:08:39,390 --> 00:08:40,855
Mama.
66
00:08:40,857 --> 00:08:42,757
Did he really just say that?
67
00:08:42,759 --> 00:08:45,062
You know, he's even
been using some words.
68
00:08:46,264 --> 00:08:47,862
That's quite early.
69
00:08:47,864 --> 00:08:49,398
Usually,
language doesn't come on
70
00:08:49,400 --> 00:08:51,200
for about a year or so.
71
00:08:51,202 --> 00:08:53,735
There's nothing wrong.
72
00:08:53,737 --> 00:08:55,404
Your son's
just developing early.
73
00:08:55,406 --> 00:08:57,939
He's what we call
a smarty-pants.
74
00:08:57,941 --> 00:08:59,444
Smarty-pants.
75
00:09:01,712 --> 00:09:04,848
Good job, honey.
Can you show me again?
76
00:09:06,817 --> 00:09:08,650
Put him inside the castle?
77
00:09:11,555 --> 00:09:12,923
What are you reading?
78
00:09:13,890 --> 00:09:16,858
Oh. Nurturing Genius.
79
00:09:16,860 --> 00:09:18,027
Yes.
80
00:09:18,029 --> 00:09:20,331
A Gifted Life.
81
00:09:21,498 --> 00:09:23,399
I'm preparing.
82
00:09:23,401 --> 00:09:25,633
For what?
83
00:09:25,635 --> 00:09:27,970
Miles' brain
isn't wired like other kids.
84
00:09:27,972 --> 00:09:30,006
Oh, oh, oh! Yes!
85
00:09:30,008 --> 00:09:31,140
He's special.
86
00:09:31,142 --> 00:09:32,507
Good job!
87
00:09:32,509 --> 00:09:34,509
And I was thinking, we should
really start thinking
88
00:09:34,511 --> 00:09:36,078
about preschool, seriously.
89
00:09:36,080 --> 00:09:38,414
Preschools? He's two.
90
00:09:38,416 --> 00:09:39,715
Isn't that a bit early?
91
00:09:39,717 --> 00:09:41,819
These aren't regular
preschools. They're special.
92
00:09:42,420 --> 00:09:43,819
It's a preschool.
93
00:09:43,821 --> 00:09:45,955
We need
a letter of recommendation?
94
00:09:45,957 --> 00:09:50,128
Honey,
it's a very good preschool.
95
00:10:17,489 --> 00:10:19,755
Are we going to Dr. Collins?
96
00:10:19,757 --> 00:10:21,991
No, Mom's taking you
to see a different doctor.
97
00:10:21,993 --> 00:10:23,429
Go.
98
00:10:25,797 --> 00:10:27,899
Good. Very fast.
99
00:10:28,866 --> 00:10:30,233
Go.
100
00:10:30,235 --> 00:10:31,501
You were right
to bring him in.
101
00:10:31,503 --> 00:10:33,736
Miles' intelligence
is off the charts.
102
00:10:33,738 --> 00:10:36,572
I don't have an exact score,
but it'll be very high.
103
00:10:36,574 --> 00:10:37,873
How about his behavior?
104
00:10:37,875 --> 00:10:40,243
Is he adjusting well
to preschool?
105
00:10:40,245 --> 00:10:43,380
He's been having a very
difficult time making friends.
106
00:10:43,382 --> 00:10:44,747
Well, Miles' brain is
107
00:10:44,749 --> 00:10:46,849
extremely well-developed
in certain regions,
108
00:10:46,851 --> 00:10:49,352
but there are other areas
that appear to be delayed.
109
00:10:49,354 --> 00:10:51,354
I'm not sure why
he wouldn't be as developed
110
00:10:51,356 --> 00:10:54,224
in those areas,
but we need to watch it.
111
00:10:54,226 --> 00:10:55,891
And you and your husband
should really consider
112
00:10:55,893 --> 00:10:57,527
a dedicated education plan.
113
00:10:57,529 --> 00:10:59,963
There's this excellent school,
it's called Penmark.
114
00:10:59,965 --> 00:11:01,364
It's a little bit
more expensive
115
00:11:01,366 --> 00:11:02,665
than the school
you have him at now,
116
00:11:02,667 --> 00:11:03,900
but they're just outstanding
117
00:11:03,902 --> 00:11:06,069
with kids
with specialized needs,
118
00:11:06,071 --> 00:11:08,071
just like Miles.
119
00:11:08,073 --> 00:11:09,707
I can call ahead for you,
if you like.
120
00:11:18,517 --> 00:11:21,184
Here. Finish your homework
after you eat.
121
00:11:22,721 --> 00:11:24,754
That's not homework,
by the way.
122
00:11:24,756 --> 00:11:26,591
We don't have homework.
123
00:11:26,593 --> 00:11:28,859
Yeah? How come I had homework
when I was a kid?
124
00:11:28,861 --> 00:11:30,796
Because you're not
as smart as me.
125
00:11:31,730 --> 00:11:32,796
Excuse me?
126
00:11:32,798 --> 00:11:33,897
Yeah?
127
00:11:33,899 --> 00:11:35,932
Do you have any paprika?
128
00:11:35,934 --> 00:11:38,034
Paprika? How do you even know
what that is?
129
00:11:38,036 --> 00:11:40,103
I don't know. Just want some.
130
00:11:40,105 --> 00:11:42,473
I ** so ready
to go out tonight.
131
00:11:42,475 --> 00:11:45,077
Here.
Knock yourself out.
132
00:11:45,612 --> 00:11:46,778
Ah.
133
00:11:47,580 --> 00:11:48,914
Excuse me.
134
00:11:50,215 --> 00:11:52,483
When did you start using that?
135
00:11:52,485 --> 00:11:54,554
- I don't know.
- Hey.
136
00:11:56,121 --> 00:11:58,391
Can you please do
that eye thing for me?
137
00:11:59,292 --> 00:12:00,326
Um...
138
00:12:02,295 --> 00:12:03,894
There it is!
139
00:12:05,130 --> 00:12:07,130
Do you wanna do
a staring contest?
140
00:12:07,132 --> 00:12:08,601
No, you have to finish
your dinner.
141
00:12:10,135 --> 00:12:11,703
Okay, all right.
142
00:12:17,510 --> 00:12:19,243
Are you ready?
143
00:12:19,245 --> 00:12:20,380
Oh, I'm ready.
144
00:12:22,282 --> 00:12:23,283
One,
145
00:12:24,417 --> 00:12:25,417
two,
146
00:12:26,452 --> 00:12:27,453
three.
147
00:12:33,759 --> 00:12:34,858
- You just blinked!
- I did!
148
00:12:34,860 --> 00:12:36,027
I did, I did, I did!
You win.
149
00:12:36,029 --> 00:12:37,962
- You win! You win!
- Yes!
150
00:12:37,964 --> 00:12:39,130
- Finish.
- No.
151
00:12:39,132 --> 00:12:40,264
- Yes.
- Because that means
152
00:12:40,266 --> 00:12:41,966
you guys are gonna leave me
with Zoe.
153
00:12:41,968 --> 00:12:43,501
But you love Zoe.
154
00:12:43,503 --> 00:12:44,537
I know.
155
00:12:45,305 --> 00:12:46,306
Hey.
156
00:12:47,706 --> 00:12:49,943
Anytime you need a kiss
from me...
157
00:12:52,845 --> 00:12:53,880
Yes.
158
00:12:57,984 --> 00:13:00,620
You want a regular beer
or a...
Share and download The.Prodigy.2019.BluRay.English.Sub subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.