Diablo 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Diablo.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Diablo 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:37,225 --> 00:02:38,492
Where's the money?
4
00:02:43,931 --> 00:02:47,034
You've already
been paid in full.
5
00:02:47,134 --> 00:02:48,302
Deal has changed.
6
00:02:50,304 --> 00:02:51,939
I want everything.
7
00:03:06,920 --> 00:03:08,622
I don't think so.
8
00:06:40,267 --> 00:06:41,535
Gracias .
9
00:06:55,048 --> 00:06:56,884
Hola, Papi.
10
00:06:59,987 --> 00:07:01,088
How was your day?
11
00:07:02,155 --> 00:07:03,356
The usual.
12
00:07:03,457 --> 00:07:05,626
Usual?
13
00:07:05,726 --> 00:07:09,229
Hey, baby.
14
00:07:12,065 --> 00:07:14,134
Okay.
15
00:07:14,234 --> 00:07:15,736
I've g***t a party
here next week
16
00:07:15,836 --> 00:07:18,639
for some prospective
business partners,
17
00:07:18,739 --> 00:07:20,941
and I'd like you to attend.
18
00:07:21,975 --> 00:07:23,744
Do I have to?
19
00:07:23,844 --> 00:07:25,278
Yes.
20
00:07:25,378 --> 00:07:26,279
- No, no!
- Who are you talking with?
21
00:07:26,379 --> 00:07:28,015
Ah, nobody. No!
22
00:07:28,148 --> 00:07:30,083
Oy, Papa .
23
00:07:30,183 --> 00:07:32,452
- Felipe.
- No, no.
24
00:07:32,553 --> 00:07:33,787
Felipe?
25
00:07:40,260 --> 00:07:41,261
Ciao.
26
00:07:42,530 --> 00:07:44,464
Eh.
- Pa.
27
00:07:45,065 --> 00:07:47,768
Your mother was so
good at this stuff.
28
00:07:47,868 --> 00:07:49,136
I'm not. You know that.
29
00:07:51,004 --> 00:07:53,340
Hey, babe, wait.
30
00:07:53,440 --> 00:07:56,677
Yeah, I can see
that you're a caveman.
31
00:07:56,777 --> 00:07:58,846
Yes, I **, the worst.
32
00:08:01,281 --> 00:08:03,951
And it always help having
beauty around, like you.
33
00:08:05,719 --> 00:08:07,020
So I wouldn't be there
because of my brain?
34
00:08:07,120 --> 00:08:08,188
Yes.
35
00:08:08,288 --> 00:08:09,322
Or my razor-sharp wit.
36
00:08:09,422 --> 00:08:11,692
Yes, you can bring them.
37
00:08:11,792 --> 00:08:14,027
Just maybe don't
deploy them, okay?
38
00:08:16,630 --> 00:08:17,798
Is that a yes?
39
00:08:17,898 --> 00:08:20,934
- Mm.
- Is that a yes?
40
00:08:21,034 --> 00:08:22,002
Sure.
41
00:08:23,403 --> 00:08:25,138
But you owe me.
42
00:08:53,767 --> 00:08:55,969
Ciao, Carlos .
43
00:09:23,864 --> 00:09:27,367
Okay, sir, it
is time to close.
44
00:09:31,204 --> 00:09:32,706
Have you tried this cake?
45
00:09:34,174 --> 00:09:35,175
Uh,
46
00:09:36,677 --> 00:09:39,246
I like it a lot.
47
00:09:39,346 --> 00:09:41,682
I take a piece home
when there is leftover.
48
00:09:48,856 --> 00:09:50,590
Have you tried this cake?
49
00:09:52,459 --> 00:09:53,426
No.
50
00:09:54,461 --> 00:09:55,562
Not today, sir.
51
00:09:55,663 --> 00:09:57,798
Uh, uh, mm, not this one.
52
00:09:59,800 --> 00:10:02,703
Have you given yourself
a gift this week,
53
00:10:04,805 --> 00:10:06,106
Alex?
54
00:10:06,206 --> 00:10:08,041
I'm sorry sir,
but I have to close.
55
00:10:09,542 --> 00:10:12,780
Sit.
56
00:10:16,717 --> 00:10:17,951
Listen to me.
57
00:10:20,387 --> 00:10:24,825
You must learn to give
yourself a gift once a week.
58
00:10:24,925 --> 00:10:26,660
Life is shorter than you think.
59
00:10:29,697 --> 00:10:31,464
And small things are the
ones that really matter.
60
00:10:35,669 --> 00:10:37,738
Please don't hurt me.
61
00:10:43,610 --> 00:10:44,611
Open.
62
00:10:47,114 --> 00:10:48,115
Ah.
63
00:10:58,759 --> 00:11:02,629
Mm.
64
00:11:06,133 --> 00:11:07,300
It's good?
65
00:11:09,136 --> 00:11:10,637
Thank you, Alex.
66
00:12:27,714 --> 00:12:29,616
Get out.
67
00:12:30,617 --> 00:12:31,584
Now!
68
00:13:25,338 --> 00:13:27,774
I can take you home, Alex.
69
00:13:56,937 --> 00:13:59,139
No! P***a.
70
00:14:00,240 --> 00:14:01,208
No.
71
00:14:04,912 --> 00:14:06,880
No, no, no, no, no, no, no.
72
00:14:06,980 --> 00:14:08,215
Wiping now.
73
00:14:10,918 --> 00:14:12,819
No, no, no, no, no, no, no.
74
00:14:31,604 --> 00:14:33,306
S***t.
75
00:14:56,196 --> 00:14:58,165
Ah! No, what the f***k!
76
00:14:58,265 --> 00:14:59,933
Oh, help me!
77
00:15:04,037 --> 00:15:05,438
Ah! Ah!
78
00:15:31,798 --> 00:15:32,765
You.
79
00:15:33,967 --> 00:15:35,302
You were the breach,
80
00:15:36,503 --> 00:15:38,571
the chink in the armor.
81
00:15:40,140 --> 00:15:43,610
You opened the door
and she was taken.
82
00:15:48,248 --> 00:15:50,083
Who was he?
83
00:15:52,352 --> 00:15:53,320
Mm.
84
00:15:59,926 --> 00:16:02,129
What did he look like?
85
00:16:10,203 --> 00:16:12,739
And you expect me to
believe that a homeless bum,
86
00:16:12,839 --> 00:16:15,142
whose face you couldn't see,
87
00:16:15,242 --> 00:16:17,244
walks across the street
88
00:16:17,344 --> 00:16:19,646
from the local f***g food bank
89
00:16:19,746 --> 00:16:22,815
and decide to single-handedly
90
00:16:22,915 --> 00:16:25,518
take out two armed bodyguards.
91
00:16:52,379 --> 00:16:55,315
I want every goddamn gangbanger,
92
00:16:56,549 --> 00:16:58,385
hustler, (speaking Spanish).
93
00:17:08,495 --> 00:17:10,363
A significant sum.
94
00:17:25,812 --> 00:17:26,879
Ah! Stop!
95
00:17:28,014 --> 00:17:30,183
Stop!
96
00:17:30,283 --> 00:17:31,851
Ah, stop the car!
97
00:17:59,979 --> 00:18:02,215
Ah. (speaking Spanish) Ah!
98
00:18:02,315 --> 00:18:03,950
Hey! Hey!
99
00:18:05,452 --> 00:18:08,621
Hey, stop running!
- Ah, no! Ah.
100
00:18:08,788 --> 00:18:09,856
Help!
101
00:18:09,956 --> 00:18:11,891
I just wanna talk to you, okay
102
00:18:11,991 --> 00:18:12,959
Hey!
103
00:18:14,861 --> 00:18:16,095
Stop running.
104
00:18:17,197 --> 00:18:18,598
Hey!
105
00:18:20,032 --> 00:18:22,034
Hey, stop running.
106
00:18:23,970 --> 00:18:26,873
All right, calm down.
Stop running, okay?
107
00:18:26,973 --> 00:18:28,107
You speak English?
108
00:18:29,842 --> 00:18:31,278
You speak English?
- Yes!
109
00:18:33,012 --> 00:18:36,048
You, you thirsty?
110
00:18:36,149 --> 00:18:37,484
I'm not drinking that. You're
probably trying to drug me.
111
00:18:37,584 --> 00:18:39,986
I'm not trying to drug you.
112
00:18:40,086 --> 00:18:41,221
It's there if you want it.
113
00:18:41,321 --> 00:18:42,989
And don't run anywhere, okay?
114
00:18:43,089 --> 00:18:44,090
I just .
115
00:18:45,692 --> 00:18:48,161
I want you to see something.
116
00:18:48,261 --> 00:18:49,396
You see that?
117
00:18:52,064 --> 00:18:54,334
- Hmm.
- Take a look. Okay?
118
00:18:55,168 --> 00:18:56,636
Take a look at it.
119
00:19:01,408 --> 00:19:02,642
I was friends with your mother.
120
00:19:02,742 --> 00:19:04,511
That was before you were born.
121
00:19:11,918 --> 00:19:13,486
Congratulations.
122
00:19:13,586 --> 00:19:15,021
But right now, you're
a psychotic kidnapper.
123
00:19:15,121 --> 00:19:16,155
You locked me in
the trunk of a car!
124
00:19:16,256 --> 00:19:17,857
You're a f***g lunatic!
125
00:19:17,957 --> 00:19:20,860
Calm down, calm down.
I'm not here to hurt you.
126
00:19:20,960 --> 00:19:22,195
I don't trust you.
127
00:19:22,295 --> 00:19:24,297
You can trust me. Look at me.
128
00:19:24,397 --> 00:19:27,534
Your mother, she sent
me here to come get you.
129
00:19:28,601 --> 00:19:30,803
Bullshit.
130
00:19:30,903 --> 00:19:32,272
My mother has been
dead for five years!
131
00:19:32,372 --> 00:19:34,207
I know.
132
00:19:34,607 --> 00:19:36,443
Your mother made me promise
133
00:19:36,543 --> 00:19:38,144
if anything ever
happened to her,
134
00:19:38,245 --> 00:19:39,879
that I would find you
135
00:19:39,979 --> 00:19:42,815
and I would come and take
you away from Vicente.
136
00:19:46,152 --> 00:19:47,320
What keep you?
137
00:19:47,420 --> 00:19:49,289
It's a long story.
138
00:19:49,389 --> 00:19:51,791
Look, I'm sorry I locked you
in the trunk of the car, okay?
139
00:19:51,891 --> 00:19:53,360
I didn't have a choice.
140
00:19:53,460 --> 00:19:54,727
I just needed to get as
much distance between us
141
00:19:54,827 --> 00:19:56,162
and the city as possible.
142
00:19:56,263 --> 00:19:57,564
I'm sorry about that,
143
00:19:59,832 --> 00:20:02,134
but I'm telling you the truth.
- Prove it!
144
00:20:02,902 --> 00:20:04,837
I will, later.
145
00:20:04,937 --> 00:20:06,706
But right now, we need to
get back inside that car.
146
00:20:06,806 --> 00:20:08,675
I'm not going
anywhere with you.
147
00:20:09,509 --> 00:20:10,510
Please.
148
00:20:11,911 --> 00:20:13,313
No.
149
00:20:13,413 --> 00:20:14,547
Goddamnit.
150
00:20:21,020 --> 00:20:22,389
Okay.
151
00:20:22,489 --> 00:20:23,823
You might as
well shoot me here,
152
00:20:23,923 --> 00:20:24,824
but I'm not getting
back in the car!
153
00:20:24,924 --> 00:20:25,925
You take the gun.
154
00:20:26,993 --> 00:20:28,995
Look, I'm putting
the gun on the floor.
155
00:20:29,095 --> 00:20:31,030
All right, the gun's yours.
156
00:20:31,130 --> 00:20:32,599
You can take it.
157
00:20:32,699 --> 00:20:34,233
You can sit in the
back seat if you want
158
00:20:34,334 --> 00:20:35,868
and keep the gun trained
at me the whole time.
159
00:20:35,968 --> 00:20:38,037
I won't even look at
you if you don't want.
160
00:20:38,137 --> 00:20:40,773
But we need to get back
inside that car right now!
161
00:20:43,810 --> 00:20:45,111
What? You wanna stay out
here the whole night?
162
00:20:45,211 --> 00:20:46,946
Come on, take the gun!
163
00:20:58,224 --> 00:21:01,794
You want me to believe that
this is loaded? F***k yourself.
164
00:21:01,894 --> 00:21:03,062
Pull the trigger.
165
00:21:06,966 --> 00:21:08,801
Jesus Christ!
166
00:21:11,137 --> 00:21:13,706
Okay, you believe me now?
167
00:21:13,806 --> 00:21:16,876
Now, get back in
the car right now.
168
00:21:22,982 --> 00:21:24,283
Now, take me back home.
169
00:21:26,386 --> 00:21:27,887
It's not happening.
170
00:21:27,987 --> 00:21:29,956
Yes, it is. Turn
the car or I'll shoot.
171
00:21:31,691 --> 00:21:33,159
We both know you're
not gonna shoot anybody.
172
00:21:33,259 -->...
Share and download Diablo.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.