Love Camp (1977) - [BluRay] - [1080p][4 0 Mbps][EAC3] Subtitles in Multiple Languages
Love Camp (1977) - [BluRay] - [1080p][4.0 Mbps][EAC3] Movie Subtitles
Download Love Camp (1977) - [BluRay] - [1080p][4 0 Mbps][EAC3] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,250 --> 00:00:06,080
There's nothing happening tonight.
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,410
To hell with this lousy dump.
3
00:00:09,410 --> 00:00:12,080
I wonder how the old bag
will get her money's worth.
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,450
No reason to worry.
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,660
Here we go at last.
6
00:00:28,870 --> 00:00:30,500
- Hello, boys.
- Hello.
7
00:00:30,500 --> 00:00:32,790
- You are cute, honey.
- Yes.
8
00:00:32,790 --> 00:00:36,950
- Hop on, señorita.
- Stop. What do you think you're doing?
9
00:00:36,950 --> 00:00:41,910
Hey, hey, caballeros. Have you
no manners? Treat the ladies with respect.
10
00:01:52,910 --> 00:01:55,370
Oh, darling.
11
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Are we interrupting anything? Sorry.
12
00:02:01,000 --> 00:02:03,410
Don't make a sound, or I'll shoot.
13
00:02:03,410 --> 00:02:07,250
Please don't shoot. Don't harm him. No!
What do you want from us?
14
00:02:07,250 --> 00:02:10,660
Let me go! Let me go! Help!
15
00:03:09,330 --> 00:03:12,750
- Make sure no one at the back escapes.
- Let me. I'll go.
16
00:03:13,500 --> 00:03:16,790
You at the back, move.
Otherwise I'll lose my temper.
17
00:03:20,580 --> 00:03:24,450
- Can you still go on?
- The question is for how much longer.
18
00:03:28,500 --> 00:03:30,080
- Ouch!
- Sorry.
19
00:03:30,080 --> 00:03:32,160
- That was my foot.
- Quiet now.
20
00:03:35,040 --> 00:03:37,580
Stop moaning. You'll manage.
21
00:03:42,790 --> 00:03:44,790
Stay right behind me.
22
00:03:48,870 --> 00:03:52,250
- Stop pulling the rope. Move.
- I can't.
23
00:03:52,250 --> 00:03:54,000
This isn't a party.
24
00:03:55,540 --> 00:03:58,450
- Stop pulling. I can't tow you along too.
- Quiet!
25
00:03:58,450 --> 00:04:01,410
Stupid cow. Don't make trouble.
26
00:04:02,120 --> 00:04:05,080
- Are we nearly there yet?
- Where? The luxury hotel?
27
00:04:05,080 --> 00:04:06,830
Shut up, will you?
28
00:04:09,330 --> 00:04:13,790
- Ouch, d***n it!
- In the camp you'll have ample time to rest.
29
00:04:30,080 --> 00:04:33,080
- Watch out. There are snakes.
- That's all we need.
30
00:04:33,080 --> 00:04:36,330
It doesn't matter anyway.
What else can we expect?
31
00:04:37,160 --> 00:04:39,910
- I can't go on.
- I won't make it.
32
00:04:39,910 --> 00:04:41,500
Nonsense. Move on.
33
00:04:42,000 --> 00:04:45,540
- If we only knew where we were heading.
- You'll find out soon.
34
00:04:45,540 --> 00:04:48,040
- Hardly. By then I'll be dead.
- Not that soon.
35
00:04:48,040 --> 00:04:49,830
Whether in this hell or that one.
36
00:04:55,620 --> 00:04:58,250
- Is she crazy?
- Come on. Don't give up.
37
00:04:58,250 --> 00:05:02,620
Have you had one too many?
Come on. Get up. Get up!
38
00:05:02,620 --> 00:05:05,870
Give me a hand, someone.
I can't get her up. Come on, get up.
39
00:05:05,870 --> 00:05:08,330
- Just a second.
- Come on. There we go.
40
00:05:17,450 --> 00:05:20,750
- All we need is a snake now.
- Nonsense. Move it.
41
00:05:25,660 --> 00:05:27,410
Keep going.
42
00:05:30,200 --> 00:05:32,120
Get a move on!
43
00:05:56,290 --> 00:05:57,950
Keep going.
44
00:06:10,160 --> 00:06:12,790
Give this message to the compañeros.
45
00:06:12,790 --> 00:06:16,450
They are at checkpoint Napisco.
The password is "Girls in camp".
46
00:06:16,450 --> 00:06:18,000
Yes, sir!
47
00:06:27,700 --> 00:06:31,620
- You've heard about my decision, señora?
- Yes, boss.
48
00:06:31,620 --> 00:06:35,700
- Not only that, I admire it.
- I'll let your womanly talents implement it.
49
00:06:36,410 --> 00:06:39,290
- Thank you for the praise.
- It's for a good cause.
50
00:06:39,290 --> 00:06:42,040
The end justifies the means,
victory to the guerrillas.
51
00:06:42,040 --> 00:06:47,700
We need to value the men
who are risking their lives for us as men.
52
00:06:48,750 --> 00:06:52,120
That's why I've decided to
set up this women's camp.
53
00:06:52,120 --> 00:06:53,910
We can control the men here.
54
00:06:53,910 --> 00:06:57,700
This way we can stop them
from hanging out in any old brothel.
55
00:06:57,700 --> 00:07:01,910
We can keep them in this establishment,
which is of course free of charge.
56
00:07:01,910 --> 00:07:05,500
The difficulty is getting
the women we need for it.
57
00:07:05,500 --> 00:07:10,080
- And their strict confinement.
- As they will not agree to this voluntarily...
58
00:07:10,080 --> 00:07:14,250
- Hardly to be expected.
- ..I had to opt for coercive measures.
59
00:07:14,250 --> 00:07:17,250
- I understand.
- And you agree to it?
60
00:07:17,700 --> 00:07:20,410
I welcome this
because I see you as someone
61
00:07:20,410 --> 00:07:23,410
who has the zeal to take
tough action if needs be.
62
00:07:23,410 --> 00:07:26,500
You'll lead the freedom fighters'
communication centre.
63
00:07:26,500 --> 00:07:29,080
The women are under your command.
64
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
Thank you, compañero.
65
00:07:49,120 --> 00:07:50,620
Get in the showers.
66
00:08:04,750 --> 00:08:09,700
Attention, attention. Camp control
to guards, camp control to guards.
67
00:08:09,700 --> 00:08:14,660
Once the new arrivals leave the showers,
they are to assemble in hall one
68
00:08:14,660 --> 00:08:18,870
where the commander
will welcome them personally.
69
00:08:18,870 --> 00:08:22,950
You heard. So, get a move on.
Make sure you're spotless.
70
00:08:22,950 --> 00:08:25,660
Cleanliness is all-important.
71
00:08:25,660 --> 00:08:28,700
Hey, you there.
I've been watching you the whole time.
72
00:08:28,700 --> 00:08:32,000
Insubordination is not called for.
Subordination rules here.
73
00:08:32,000 --> 00:08:37,580
If you ignorant sluts don't know what that
is, it means obeying all the camp's orders.
74
00:08:37,580 --> 00:08:40,370
Listen to me when I ** talking. G***t it?
75
00:08:40,370 --> 00:08:44,200
You won't get away with any tricks.
You are just a number here.
76
00:08:44,200 --> 00:08:46,660
No one is better or worse than anyone else.
77
00:08:47,450 --> 00:08:50,750
Off you go, quickly!
Be glad that you are here.
78
00:08:50,750 --> 00:08:52,450
What's so special about her?
79
00:08:52,450 --> 00:08:55,700
What do you have to offer?
Nothing but your butt.
80
00:08:55,700 --> 00:09:01,000
You have every comfort here
and your other needs will be satisfied too.
81
00:09:01,000 --> 00:09:06,450
Camp control to guards. From 7.00 to 9.00,
guards one and two, shower room.
82
00:09:06,450 --> 00:09:10,160
Guard four, cell watch.
Guard five, laundry inspection.
83
00:09:10,160 --> 00:09:12,450
Guard four takes over the new arrivals.
84
00:09:12,450 --> 00:09:18,500
Medicals for names beginning with A-L
tomorrow at 7.30 in the sickbay,
85
00:09:19,450 --> 00:09:23,250
and names beginning with M-Z
from 9.00-9.30,
86
00:09:23,250 --> 00:09:27,500
then guards five and six will supervise
compulsory disinfection.
87
00:09:28,450 --> 00:09:32,120
Private audience
with the commander tomorrow from 17.00.
88
00:09:32,700 --> 00:09:34,330
I think this is her.
89
00:09:36,410 --> 00:09:39,910
I welcome you on behalf
of the independent revolutionary front
90
00:09:39,910 --> 00:09:42,700
in whose service you will be employed.
91
00:10:00,540 --> 00:10:07,080
You'll do your utmost to support our heroes
fighting for the ideals of our movement
92
00:10:07,080 --> 00:10:10,750
by being at their disposition
without any reservations.
93
00:10:10,750 --> 00:10:15,160
Not one of you has the right as a woman
to refuse or to make a choice.
94
00:10:15,160 --> 00:10:19,700
You have to submit fully
to the wishes of the men assigned to you
95
00:10:19,700 --> 00:10:22,330
and help them relax.
96
00:10:22,330 --> 00:10:27,000
I ** glad to see that our commando
has shown taste in their choice.
97
00:10:27,000 --> 00:10:33,500
You are all very tidy and nice-looking
girls and I expect you to stay this way.
98
00:10:33,500 --> 00:10:38,540
The cost of your food and accommodation
will of course be covered by the IRF.
99
00:10:38,540 --> 00:10:43,080
You are committing yourselves to fulfilling
the wishes of the revolutionaries
100
00:10:43,080 --> 00:10:44,870
through physical services.
101
00:10:44,870 --> 00:10:50,000
Those wise enough to comply
with these requirements will be happy here.
102
00:10:50,000 --> 00:10:53,870
But those arousing suspicion
of counter-revolutionary activities
103
00:10:53,870 --> 00:10:58,660
or violating the discipline of the Independent
Revolutionary Front will be punished.
104
00:10:58,660 --> 00:11:00,370
So make a choice...
105
00:11:05,200 --> 00:11:06,830
...obedience or punishment.
106
00:11:10,370 --> 00:11:12,500
Stop! Catch her!
107
00:11:13,290 --> 00:11:18,290
Let me through! You are no freedom
fighters. I want to leave.
108
00:11:18,290 --> 00:11:20,000
You call this freedom?
109
00:11:20,000 --> 00:11:24,370
If you force me to stay,
I do not want to be abused. I ** no w***e.
110
00:11:24,370 --> 00:11:30,540
This pompous talk of heroes and revolution
is a dirty lie to hide her own mean agenda.
111
00:11:30,540 --> 00:11:35,120
Can't you see she's lying? If she kills
me now, she'll be killing freedom.
112
00:11:35,120 --> 00:11:40,870
Kill me, do it, hit me,
murder me, do away with me.
113
00:11:40,870 --> 00:11:44,250
Then you are unmasked
and everybody can see who you are,
114
00:11:44,250 --> 00:11:50,290
a blackmailer, a cold-blooded murderer
who beheads the freedom she preaches....
Share and download Love Camp (1977) - [BluRay] - [1080p][4.0 Mbps][EAC3] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.