Crime + Punishment in Suburbia 2000 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0 Movie Subtitles

Download Crime + Punishment in Suburbia 2000 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 2 0 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:37,031 --> 00:02:40,242 Roseanne Skolnick was pretty. 2 00:02:40,368 --> 00:02:42,787 And she had money. 3 00:02:42,912 --> 00:02:46,290 And she worked hard to be liked. 4 00:02:46,415 --> 00:02:49,042 But that didn't mean that guys like me could talk to her. 5 00:03:16,320 --> 00:03:18,447 Come on, stop it. 6 00:03:20,116 --> 00:03:21,408 I want it. 7 00:03:21,534 --> 00:03:22,534 Later. 8 00:03:24,078 --> 00:03:26,747 Why are you acting so tough? 9 00:03:26,872 --> 00:03:28,999 "Cause I'm made that way." 10 00:03:36,090 --> 00:03:37,841 Cut it out! I'm serious! 11 00:03:41,053 --> 00:03:43,013 Come on, nobody's watching. 12 00:03:47,810 --> 00:03:49,812 Hey? What are you looking at? 13 00:03:52,940 --> 00:03:54,942 I'm talking to you. 14 00:03:57,153 --> 00:03:59,822 Come here! 15 00:03:59,947 --> 00:04:02,908 I'm gonna kick your f***g a***s! Get over here! 16 00:04:16,589 --> 00:04:18,257 You were watching us. 17 00:04:20,551 --> 00:04:22,678 You were, weren't you? 18 00:04:27,266 --> 00:04:29,518 You like taking pictures? 19 00:04:29,643 --> 00:04:30,852 Yeah. 20 00:04:30,978 --> 00:04:32,854 Why don't you take one? 21 00:04:35,900 --> 00:04:38,611 Come on, Vincent. That's your name, right? 22 00:04:39,236 --> 00:04:40,278 Take one. 23 00:04:50,956 --> 00:04:53,208 Was it a good one? 24 00:04:54,168 --> 00:04:55,169 Yeah. 25 00:04:55,294 --> 00:04:56,295 Roseanne! 26 00:04:57,671 --> 00:04:59,714 What the f***k? Come on. 27 00:05:10,017 --> 00:05:11,018 Mmm. 28 00:05:12,895 --> 00:05:14,855 Do you want to learn something worth knowing? 29 00:05:14,980 --> 00:05:16,606 Do I have a choice? 30 00:05:18,067 --> 00:05:20,402 When we're having s***x and you push into me really hard, 31 00:05:20,528 --> 00:05:21,968 do you think that's what gets me off? 32 00:05:22,071 --> 00:05:24,656 I don't know. The fact is, you could give me an o***m 33 00:05:24,782 --> 00:05:27,117 without Jimmy Junior ever coming out of your pants. 34 00:05:27,243 --> 00:05:29,245 I don't think Jimmy Junior would like that. 35 00:05:29,370 --> 00:05:31,872 He'd get over it. 36 00:05:33,165 --> 00:05:35,250 Guess what I'm not wearing? 37 00:05:38,420 --> 00:05:40,964 You're so s***y. 38 00:06:08,117 --> 00:06:09,910 Maggie? 39 00:06:10,035 --> 00:06:13,038 What are these nice clothes you g***t laid out? 40 00:06:13,163 --> 00:06:16,708 Are you getting dressed up for me? 41 00:06:16,834 --> 00:06:21,334 She's trying to impress me. She's going to a rock concert. 42 00:06:21,630 --> 00:06:24,090 It's not a rock concert, I'm just going out with Bella. 43 00:06:24,216 --> 00:06:26,343 Bella's coming. better hide the food. 44 00:06:27,970 --> 00:06:30,097 Will you relent, please, Fred? 45 00:06:31,307 --> 00:06:33,058 How was work today, Dad? 46 00:06:33,183 --> 00:06:35,101 What do you want to know for? 47 00:06:35,227 --> 00:06:39,272 She's just curious, Fred. Why don't you cut the kid a break? 48 00:06:39,398 --> 00:06:43,610 I spent my day chained to my desk, 49 00:06:43,736 --> 00:06:45,821 surrounded by sycophants. 50 00:06:45,946 --> 00:06:49,240 You like it better when you were making your own sales, right, Dad? 51 00:06:49,366 --> 00:06:50,366 Yeah. 52 00:06:51,535 --> 00:06:52,535 Miss the freedom. 53 00:06:52,578 --> 00:06:55,914 Just you and the customer. It's a blood sport. 54 00:06:56,040 --> 00:06:59,668 If you miss the road, Fred, nobody's stopping you. 55 00:06:59,793 --> 00:07:02,086 I'd rather be home with my family. 56 00:07:10,304 --> 00:07:13,098 Tell me something about this concert? 57 00:07:13,223 --> 00:07:15,308 It's not a concert. 58 00:07:15,434 --> 00:07:17,269 It's a piano bar. 59 00:07:19,855 --> 00:07:24,150 The kind of place you met Ted in? 60 00:07:24,276 --> 00:07:27,279 You know who I'm talking about, don't you? 61 00:07:27,404 --> 00:07:29,072 Yes, I know who you're talking about. 62 00:07:29,198 --> 00:07:31,450 The man that's supposed to be your father! Shut up! 63 00:07:31,575 --> 00:07:35,036 It's just a piano bar. It's just me and Bella. 64 00:07:35,162 --> 00:07:37,414 It is not a rock concert! 65 00:07:37,539 --> 00:07:40,041 And I met Ted at a jazz concert. 66 00:07:44,046 --> 00:07:47,049 Sweetie, could you get me another beer, please? 67 00:07:49,843 --> 00:07:52,762 Grab one for yourself while you're out there. 68 00:08:09,113 --> 00:08:11,273 Vincent, you want dinner? - No 69 00:08:37,224 --> 00:08:39,267 Why was I in love with her? 70 00:08:39,393 --> 00:08:42,479 I could make up lots of reasons. 71 00:08:42,604 --> 00:08:46,024 But the truth is it wasn't about reason. 72 00:08:52,322 --> 00:08:53,531 "Por Nada." 73 00:08:55,617 --> 00:08:57,160 "There is no faith." 74 00:08:59,997 --> 00:09:03,125 There is no reason why things happen the way they do. 75 00:09:04,710 --> 00:09:06,128 They just do. 76 00:09:22,144 --> 00:09:25,522 I'm the human operator of Starfighter-88. 77 00:09:25,647 --> 00:09:28,775 I've been sent to get a baby from you. 78 00:09:28,901 --> 00:09:31,320 For the next hour, we will control... 79 00:09:31,445 --> 00:09:34,865 A lot of people say this isn't as good as the original. 80 00:09:36,075 --> 00:09:37,493 I disagree. 81 00:09:37,618 --> 00:09:39,429 You are about to witness the ultimate mystery 82 00:09:39,453 --> 00:09:42,831 which reaches from the deepest inner mind 83 00:09:42,956 --> 00:09:44,624 to The Outer Limits. 84 00:09:51,048 --> 00:09:53,633 There's a lot of couples. 85 00:09:55,094 --> 00:09:59,139 You gotta admit, it beats Outer Limits. 86 00:10:00,808 --> 00:10:03,018 You know what I really wish we had? 87 00:10:03,143 --> 00:10:04,143 Some grass. 88 00:10:04,228 --> 00:10:06,355 Bella, you're not still doing that, are you? 89 00:10:06,480 --> 00:10:09,024 I love it. I've always loved it. 90 00:10:09,149 --> 00:10:11,568 I used to grow it. 91 00:10:11,693 --> 00:10:14,028 I like it better than anything but I will drink. 92 00:10:17,157 --> 00:10:18,408 The first round's on you. 93 00:10:20,869 --> 00:10:23,121 Look. Remember? 94 00:10:24,373 --> 00:10:26,166 We had a dog. 95 00:10:26,291 --> 00:10:28,167 I've seen pictures. 96 00:10:30,754 --> 00:10:33,298 Your mom and I were only dating then. 97 00:10:33,423 --> 00:10:37,093 You were just a baby. I was five when you started dating. 98 00:10:45,853 --> 00:10:50,353 You know what happened the night she died. Fifi, I mean. 99 00:10:50,858 --> 00:10:54,152 I walked your mother to the door to that place she was staying in. 100 00:10:54,278 --> 00:10:56,029 That dump. 101 00:10:56,155 --> 00:10:59,283 That dog was squealing, hemorrhaging its guts out. 102 00:10:59,408 --> 00:11:01,368 There was blood everywhere. 103 00:11:05,789 --> 00:11:09,250 I held that little dog in my arms until it croaked. 104 00:11:15,674 --> 00:11:19,177 That was the first night you ever called me "Daddy". 105 00:11:20,637 --> 00:11:23,890 I took that little dog to the vet that night 106 00:11:24,016 --> 00:11:27,936 because your mother said she couldn't cope. 107 00:11:28,061 --> 00:11:32,106 When I g***t back in, you know what she said to me? 108 00:11:32,232 --> 00:11:35,443 Kindness is the most important thing. 109 00:11:35,569 --> 00:11:38,196 Kindness is the most important thing. 110 00:11:41,783 --> 00:11:44,368 Why can't your mommy be kind to me now? 111 00:11:46,205 --> 00:11:48,415 Excuse me, I'd like two Bloodhounds, please? 112 00:11:48,540 --> 00:11:51,751 Blood? You mean Greyhounds? 113 00:11:53,629 --> 00:11:54,629 Fine. 114 00:11:55,964 --> 00:11:57,715 Greyhounds, I can do. 115 00:11:57,841 --> 00:12:00,301 Can I start a tab, please? Sure. 116 00:12:05,390 --> 00:12:07,350 You driving? No, my girlfriend is. 117 00:12:07,476 --> 00:12:11,563 Girlfriend? In that case, this one is for you, 118 00:12:14,191 --> 00:12:17,569 and your girlfriend. You having a good time? 119 00:12:17,694 --> 00:12:21,447 Yeah, kind of. Thank you. 120 00:12:21,573 --> 00:12:23,950 I trust you. 121 00:12:24,076 --> 00:12:26,244 But I will need to see some I.D. 122 00:12:27,621 --> 00:12:30,165 Some what? Some I.D.? 123 00:12:32,626 --> 00:12:33,626 Okay. 124 00:12:35,212 --> 00:12:37,339 You're kidding, right? 125 00:12:40,425 --> 00:12:42,176 You're embarrassing me. 126 00:12:50,602 --> 00:12:51,769 Nineteen-eighty? 127 00:12:54,189 --> 00:12:56,191 All right, Maggie Skolnick. 128 00:12:58,277 --> 00:13:01,405 I won't say anything, this time 129 00:13:01,530 --> 00:13:03,657 "cause you seem like a nice girl." 130 00:13:03,782 --> 00:13:06,701 I'm not. I'm a real bitch. 131 00:13:06,827 --> 00:13:08,328 I like bitches. 132 00:13:12,666 --> 00:13:14,834 I must take my drinks to my girlfriend. 133 00:13:14,960 --> 00:13:16,378 So, you must. 134 00:13:22,050 --> 00:13:23,676 What's your name? 135 00:13:23,802 --> 00:13:25,011 Chris. 136 00:13:26,346 --> 00:13:27,972 Chris, I'm Maggie. 137 00:13:30,684 --> 00:13:31,726 Cheers. 138 00:13:32,728 --> 00:13:33,937 Thank you. 139 00:13:36,064 --> 00:13:37,065 Cheers? 140 00:13:39,443 --> 00:13:40,569 That's it. 141 00:13:40,694 --> 00:13:42,654 I can't drink anymore. 142 00:13:42,779 --> 00:13:46,574 I have to go to the ladies' room. 143 00:13:46,700 --> 00:13:49,411 I'll meet you by the car. You g***t it. 144...
Music ♫