Legend of the Female General ep13 wetv Subtitles in Multiple Languages
Legend of the Female General_ep13_wetv Movie Subtitles
Download Legend of the Female General ep13 wetv Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:11,796 --> 00:00:14,600
♪Shrugging off past burdens♪
2
00:00:14,600 --> 00:00:17,189
♪Beneath the mask, who ** I?♪
3
00:00:17,856 --> 00:00:21,264
♪Release and find wider shores♪
4
00:00:22,961 --> 00:00:25,968
♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪
5
00:00:26,343 --> 00:00:28,867
♪Crossed paths, now downward fall♪
6
00:00:29,211 --> 00:00:32,646
♪From dust arises starlight's spark♪
7
00:00:34,400 --> 00:00:39,620
♪Tearing through
the night's dense blockade♪
8
00:00:40,302 --> 00:00:45,384
♪Heart's flame illuminates all solitude♪
9
00:00:46,176 --> 00:00:48,672
♪Let time's sails drift endlessly♪
10
00:00:48,672 --> 00:00:51,280
♪Through wandering exile♪
11
00:00:51,796 --> 00:00:59,061
♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪
12
00:01:00,032 --> 00:01:02,788
♪Moon as song, life as flame♪
13
00:01:02,848 --> 00:01:05,688
♪Nameless heart clings fiercely♪
14
00:01:05,981 --> 00:01:07,008
♪Let me♪
15
00:01:07,200 --> 00:01:11,283
♪Charge toward the next raging river♪
16
00:01:11,733 --> 00:01:14,412
♪Moon darts, snow falls♪
17
00:01:14,696 --> 00:01:17,397
♪We tread rugged paths to reunite♪
18
00:01:17,568 --> 00:01:19,038
♪Hands held tight♪
19
00:01:19,038 --> 00:01:23,214
♪We forever live for love's sake♪
20
00:01:23,565 --> 00:01:33,824
♪Shadow's spear burns fiercely♪
21
00:01:35,251 --> 00:01:40,800
=Legend of The Female General=
22
00:01:41,000 --> 00:01:43,944
=Episode 13=
23
00:02:21,212 --> 00:02:22,452
I'm exhausted.
24
00:02:24,892 --> 00:02:27,652
You slept for a full day,
so you are exhausted.
25
00:02:30,133 --> 00:02:31,652
Xiao Jue, you're still here?
26
00:02:34,732 --> 00:02:35,413
No.
27
00:02:36,693 --> 00:02:37,293
Commander.
28
00:02:50,253 --> 00:02:50,853
No need.
29
00:02:50,853 --> 00:02:51,212
I will
30
00:02:51,253 --> 00:02:52,332
take it all at once.
31
00:02:52,693 --> 00:02:53,413
Cheng Lisu said
32
00:02:53,652 --> 00:02:54,612
it works best when hot.
33
00:02:59,612 --> 00:03:00,212
Commander.
34
00:03:00,492 --> 00:03:01,332
Mr. Shen is here.
35
00:03:05,533 --> 00:03:06,052
Let him in.
36
00:03:18,892 --> 00:03:19,533
Mr. Shen.
37
00:03:20,533 --> 00:03:21,052
Commander.
38
00:03:21,492 --> 00:03:22,452
As the chief instructor,
39
00:03:23,093 --> 00:03:24,533
I hesitated in making decisions,
40
00:03:24,813 --> 00:03:25,853
which cost us the chance.
41
00:03:26,133 --> 00:03:27,253
Hu Yuanzhong led
42
00:03:27,253 --> 00:03:28,013
the Liehe men
43
00:03:28,212 --> 00:03:29,732
to kill a dozen new recruits.
44
00:03:30,492 --> 00:03:31,492
I don't want your mercy
45
00:03:32,133 --> 00:03:33,652
but your punishment.
46
00:03:34,732 --> 00:03:36,772
Commander,
Mr. Shen fulfilled his duties.
47
00:03:36,932 --> 00:03:37,693
What's his fault?
48
00:03:38,293 --> 00:03:41,293
Hu Yuanzhong is too cunning
and Lei Hou is too deceptive.
49
00:03:41,533 --> 00:03:42,413
How could we defend?
50
00:03:42,932 --> 00:03:43,652
By that logic,
51
00:03:44,732 --> 00:03:45,892
I should be punished.
52
00:03:46,293 --> 00:03:47,013
No, Commander.
53
00:03:47,253 --> 00:03:48,373
I failed your trust.
54
00:03:48,892 --> 00:03:49,573
Moreover, He Yan
55
00:03:49,813 --> 00:03:50,652
had given me
56
00:03:50,693 --> 00:03:51,533
the defense layout.
57
00:03:51,973 --> 00:03:52,813
But I still...
58
00:03:54,932 --> 00:03:55,813
Defense layout?
59
00:04:14,076 --> 00:04:16,072
(Defense Layout)
60
00:04:18,292 --> 00:04:19,013
You may leave.
61
00:04:21,253 --> 00:04:22,024
Yes.
62
00:04:27,227 --> 00:04:29,448
(Defense Layout)
63
00:04:49,493 --> 00:04:50,253
Explain.
64
00:05:04,133 --> 00:05:04,972
Commander.
65
00:05:19,933 --> 00:05:22,133
I was framed for murder
66
00:05:22,493 --> 00:05:23,772
and thrown in jail.
67
00:05:24,852 --> 00:05:27,053
You weren't at Yezhou Garrison.
68
00:05:27,493 --> 00:05:28,652
If something had happened,
69
00:05:28,813 --> 00:05:30,133
we would've been in danger.
70
00:05:30,933 --> 00:05:32,573
So I drew a map
71
00:05:32,852 --> 00:05:33,772
and had Miss Song
72
00:05:34,412 --> 00:05:35,933
deliver it to Mr. Shen.
73
00:05:39,892 --> 00:05:40,772
Great layout.
74
00:05:41,212 --> 00:05:43,253
Quite detailed.
75
00:05:48,613 --> 00:05:50,412
After all, I've been
76
00:05:50,772 --> 00:05:52,292
at Yezhou Garrison for half a year.
77
00:05:52,613 --> 00:05:53,332
I know the place
78
00:05:53,452 --> 00:05:54,573
quite well.
79
00:05:58,532 --> 00:06:00,053
Bring any new recruit here
80
00:06:00,452 --> 00:06:01,160
and guess
81
00:06:01,693 --> 00:06:02,892
if he can make
82
00:06:02,933 --> 00:06:03,933
this defense layout?
83
00:06:12,772 --> 00:06:13,613
My memory is perfect.
84
00:06:13,693 --> 00:06:14,452
I'm gifted.
85
00:06:19,412 --> 00:06:20,253
You're lying again.
86
00:06:20,292 --> 00:06:20,813
Right?
87
00:06:23,053 --> 00:06:23,573
Commander.
88
00:06:23,813 --> 00:06:24,972
You always doubt me.
89
00:06:25,173 --> 00:06:26,573
At least, show me some proof.
90
00:06:26,972 --> 00:06:29,013
You've kept me by your side for long
91
00:06:29,292 --> 00:06:30,212
and only discovered
92
00:06:30,813 --> 00:06:31,693
my loyalty, quick wit,
93
00:06:31,733 --> 00:06:32,613
courage, and wisdom.
94
00:06:32,852 --> 00:06:33,693
Anything else?
95
00:06:33,813 --> 00:06:34,892
Nothing.
96
00:06:38,613 --> 00:06:39,332
Commander,
97
00:06:40,173 --> 00:06:41,053
a true leader
98
00:06:41,452 --> 00:06:42,933
rewards and punishes people fairly.
99
00:06:43,173 --> 00:06:44,613
I helped resolve
100
00:06:44,652 --> 00:06:45,652
Yezhou Garrison's crisis.
101
00:06:45,852 --> 00:06:46,693
That's a merit.
102
00:06:47,133 --> 00:06:49,412
Shouldn't you reward me?
103
00:06:50,053 --> 00:06:50,693
Reward?
104
00:06:51,813 --> 00:06:52,813
What reward do you want?
105
00:06:56,933 --> 00:06:58,173
Can I join the battalion?
106
00:07:04,772 --> 00:07:06,693
You're being unfair?
107
00:07:06,733 --> 00:07:07,400
Approved.
108
00:07:10,212 --> 00:07:10,813
Really?
109
00:07:13,412 --> 00:07:14,053
Thank you.
110
00:07:14,173 --> 00:07:14,772
Don't worry.
111
00:07:14,892 --> 00:07:16,532
I'll lead the battalion well.
112
00:07:20,373 --> 00:07:21,573
What makes you think
113
00:07:22,013 --> 00:07:23,892
you can lead the battalion?
114
00:07:25,813 --> 00:07:26,813
I believe I was born
115
00:07:26,852 --> 00:07:28,013
to be a general.
116
00:07:28,613 --> 00:07:30,133
Sometimes, I even feel
117
00:07:30,813 --> 00:07:32,412
I was a female general in my past life.
118
00:07:37,693 --> 00:07:38,733
Don't you believe me?
119
00:07:39,573 --> 00:07:40,693
Or do you think
120
00:07:41,373 --> 00:07:42,452
women can't be generals?
121
00:07:48,772 --> 00:07:49,412
In this world,
122
00:07:50,772 --> 00:07:52,332
whether men or women,
123
00:07:53,212 --> 00:07:54,212
everyone can do
124
00:07:54,852 --> 00:07:55,532
what they want.
125
00:07:56,772 --> 00:07:57,772
Just do it well.
126
00:08:05,733 --> 00:08:06,452
Thank you.
127
00:08:07,332 --> 00:08:08,173
Don't get excited.
128
00:08:09,053 --> 00:08:10,532
I allow you join the battalion
129
00:08:11,332 --> 00:08:12,892
because your skills qualify you,
130
00:08:13,813 --> 00:08:15,693
not because I believe your lies.
131
00:08:20,452 --> 00:08:21,813
You are too competent.
132
00:08:24,652 --> 00:08:25,892
A woman like you
133
00:08:27,253 --> 00:08:29,652
joined Yezhou Garrison as a new recruit.
134
00:08:31,493 --> 00:08:33,373
I don't believe there's no hidden story.
135
00:08:34,772 --> 00:08:35,572
The day will come
136
00:08:36,853 --> 00:08:38,333
when your secrets will be uncovered.
137
00:08:39,812 --> 00:08:41,213
What secrets could I possibly have?
138
00:08:42,013 --> 00:08:42,892
You and I were
139
00:08:43,812 --> 00:08:45,093
simply meant to meet each other.
140
00:09:02,812 --> 00:09:03,613
Thank you.
141
00:09:09,013 --> 00:09:10,412
It's too bitter.
142
00:09:29,013 --> 00:09:29,853
Isn't this
143
00:09:30,253 --> 00:09:32,093
the candy I gave him last time?
144
00:09:34,812 --> 00:09:36,213
Using my gift
145
00:09:36,292 --> 00:09:37,493
to repay me?
146
00:09:37,772 --> 00:09:39,093
How stingy.
147
00:09:53,084 --> 00:09:57,000
(The Art of War)
148
00:10:01,772 --> 00:10:02,344
Come in.
149
00:10:11,733 --> 00:10:13,253
Isn't it my dear Miss He?
150
00:10:15,652 --> 00:10:16,613
Stop that nonsense!
151
00:10:16,733 --> 00:10:17,733
What are you saying?
152
00:10:20,253 --> 00:10:21,253
I already know it.
153
00:10:21,932 --> 00:10:22,772
What happened?
154
00:10:23,013 --> 00:10:23,656
Tell me.
155
00:10:32,532 --> 00:10:35,093
I was originally
156
00:10:35,133 --> 00:10:36,812
the daughter of a minor city official.
157
00:10:37,133 --> 00:10:38,052
Due to my beauty,
158
00:10:38,412 --> 00:10:39,932
a local bully took an interest in me.
159
00:10:40,253 --> 00:10:40,853
So I had to
160
00:10:41,093 --> 00:10:42,812
disguise myself as a man and flee home.
161
00:10:43,572 --> 00:10:45,172
Later, with no other choice,
162
00:10:45,213 --> 00:10:46,172
I joined the military.
163
00:10:46,733 --> 00:10:47,333
Mr. Cheng,
164
00:10:47,692 --> 00:10:49,292
you must keep this secret for me.
165
00:10:51,013 --> 00:10:51,812
Do you think
166
00:10:51,812 --> 00:10:53,093...
Share and download Legend of the Female General_ep13_wetv subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.