06 Министерство Всего Хорошего 2024 WEB-DLRip Files-x Subtitles in Multiple Languages
06. Министерство Всего Хорошего.2024.WEB-DLRip.Files-x Movie Subtitles
Download 06 Министерство Всего Хорошего 2024 WEB-DLRip Files-x Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:18,600 --> 00:01:19,600
Началось.
2
00:01:27,820 --> 00:01:28,900
Что происходит?
3
00:01:29,360 --> 00:01:31,620
Третьего сентября аудит. Значит так.
4
00:01:32,730 --> 00:01:37,080
Ты вообще засовываешь своё мнение в
задницу и тупо выполняешь все мои команды.
5
00:01:37,875 --> 00:01:38,875
И какая первая команда?
6
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Молчать и слушать.
7
00:01:40,680 --> 00:01:43,480
Нам нужно взять все дела
на эту дату или близкие к ней.
8
00:01:44,920 --> 00:01:45,920
Дело Алены.
9
00:01:46,000 --> 00:01:49,620
Рот закрыли.
Берём кейс «Подснежник» Воденцова.
10
00:01:49,940 --> 00:01:52,240
Художественный фильм.
Стартует третьего сентября.
11
00:01:52,880 --> 00:01:55,500
Режиссёр просил помочь с прокатом. Погнали.
12
00:01:56,100 --> 00:01:59,560
Доброе кино, милота.
В аудит самое то. Четвёртая кабина.
13
00:01:59,680 --> 00:02:00,060
Сделается.
14
00:02:00,280 --> 00:02:02,556
Да это чушь какая-то.
Мы должны взять более крупные дела.
15
00:02:02,580 --> 00:02:06,420
Нет, дружок. В аудит нет крупных
и мелких дел. Всё одинаково важно.
16
00:02:07,180 --> 00:02:09,300
Никогда не знаешь, по кому
пройдёт линия взвешивания.
17
00:02:14,500 --> 00:02:15,500
Воденцова.
18
00:02:19,560 --> 00:02:20,760
Я не понял, что за линия?
19
00:02:21,210 --> 00:02:24,620
Третьего сентября руководство
взвешивает условно добро и зло.
20
00:02:25,620 --> 00:02:28,500
Но чтоб взвесить все восемь
миллиардов людей, энергии не хватит.
21
00:02:28,580 --> 00:02:30,960
Поэтому существует рандомная выборка.
22
00:02:31,570 --> 00:02:35,200
О, энергии у них не хватит. Стыдоба.
Ну и на кого падает рандом?
23
00:02:35,640 --> 00:02:38,040
Ну ты чё, дурачок совсем? Никто не знает.
24
00:02:38,740 --> 00:02:41,300
Возьмут миллион случайных
душ, по ним всех взвесят.
25
00:02:41,880 --> 00:02:45,200
Ну это как опросы в
ЦОМ или расчёт рейтинга.
26
00:02:46,060 --> 00:02:51,700
Дружище, ты мог бы взвести
третьего сентября? Ты и вся твоя семья.
27
00:02:52,120 --> 00:02:55,260
Вы время тратите ради какого-то фильма.
У них что, рекламы не будет?
28
00:02:55,400 --> 00:03:00,840
Не будет. Все деньги на рекламу
давно попилили. А режиссёр не виноват.
29
00:03:01,680 --> 00:03:03,800
Только чудо спасёт этот фильм.
30
00:03:04,440 --> 00:03:09,040
А вот если цветочки распустятся в
сентябре, все СМИ об этом напишут.
31
00:03:09,890 --> 00:03:14,120
Короче, засветёшь в сентябре,
дадим тебе переродиться в лотос.
32
00:03:15,120 --> 00:03:18,360
Хочу мухоловкой задолбали на мне сидеть.
33
00:03:19,580 --> 00:03:23,400
Кровожадный какой. Договор забились.
34
00:03:24,060 --> 00:03:26,040
Всё уладили. Можете нормально объяснить.
35
00:03:27,060 --> 00:03:32,000
Ну вот парк.
Вот возьмём рандомно любых три человека.
36
00:03:33,240 --> 00:03:38,020
Со всеми их поступками,
эмоциональным состоянием, грехами.
37
00:03:39,380 --> 00:03:42,480
Если плохого больше, капец всему парку.
38
00:03:43,120 --> 00:03:45,441
Жесть. Они же даже не
догадываются, что несут
39
00:03:45,453 --> 00:03:48,200
ответственность не только
за себя, но и за весь парк.
40
00:03:48,500 --> 00:03:50,760
Так в этом вся суть.
Поэтому нам важен каждый.
41
00:03:51,140 --> 00:03:55,040
Каждый, кто близок к дате.
Даже этот режиссёр с подснежником.
42
00:03:55,570 --> 00:03:57,620
А зло? Уже перевешивало?
43
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
Было дело.
44
00:04:05,400 --> 00:04:08,360
Твари! Кто накосячил?
45
00:04:12,480 --> 00:04:13,100
Это не мы.
46
00:04:13,360 --> 00:04:14,360
Да, это не мы.
47
00:04:15,140 --> 00:04:16,240
Да знаю, что не вы.
48
00:04:17,720 --> 00:04:18,780
Просто обидно.
49
00:04:21,340 --> 00:04:24,540
Провалимся. Наши души на атомы разберут.
50
00:04:26,790 --> 00:04:30,660
О, дед. Поскорее хотел увидеться с бабкой.
51
00:04:36,425 --> 00:04:39,280
Но ведь Алёна через неделю хочет
сделать аборт. Неужели это не важно?
52
00:04:39,560 --> 00:04:42,680
Нам приказали спасти враг
родителей, остальное не интересует.
53
00:04:43,300 --> 00:04:45,973
Да послушайте меня.
Алёна ребёнок и нужно
54
00:04:46,073 --> 00:04:48,076
предупредить, что выборка
может выпасть на неё.
55
00:04:48,100 --> 00:04:50,420
Если она сделает аборт,
это повлияет на весь аудит.
56
00:04:50,500 --> 00:04:51,680
Мы на это повлиять не можем.
57
00:04:53,960 --> 00:04:57,380
За грехи в день аудита плохая
карма в десять раз увеличивается.
58
00:04:57,770 --> 00:04:59,260
Но и хорошая увеличивается тоже.
59
00:04:59,660 --> 00:05:01,446
Да ладно, даже у тех,
кто не попал в выборку?
60
00:05:01,470 --> 00:05:05,000
Да, но правда и за хорошие
в десять раз увеличивается.
61
00:05:05,520 --> 00:05:07,960
То есть получается, если
Алёна 3 сентября сделает аборт,
62
00:05:08,830 --> 00:05:09,880
то она загубит свою карму?
63
00:05:10,230 --> 00:05:11,580
Жизнь не на пять вперёд.
64
00:05:12,060 --> 00:05:15,340
Стажёр, выключи эмпатию, перегоришь.
65
00:05:17,265 --> 00:05:21,380
Вот те дела, которые аналитики
накопали, давай разгребай.
66
00:05:22,490 --> 00:05:24,270
Куда этот дед убежал?
67
00:05:24,725 --> 00:05:26,045
Вот у вас что, вообще сердца нет?
68
00:05:28,970 --> 00:05:30,251
Исполняй, иначе вообще отстраню.
69
00:05:33,810 --> 00:05:35,600
Вы бы уж по очереди приходили.
70
00:05:36,510 --> 00:05:37,660
Что там врачи-то говорят?
71
00:05:38,180 --> 00:05:39,860
Дотяну я до третьего сентября.
72
00:05:41,780 --> 00:05:43,560
А почему до третьего?
73
00:05:46,360 --> 00:05:47,520
Коллективное бессознательное.
74
00:05:47,850 --> 00:05:50,880
В космосе дата появилась, и вот она
прорывается у всяких пограничников.
75
00:05:53,450 --> 00:05:55,220
Вы представляете, сон приснился.
76
00:05:55,520 --> 00:05:57,780
Будто у меня третьего сентября экзамен.
77
00:05:57,820 --> 00:06:00,180
Нет, всё так натурально,
я готовлюсь к нему.
78
00:06:01,010 --> 00:06:02,520
Вот я и подумал, может знак какой.
79
00:06:03,010 --> 00:06:06,220
Пап, врачи сказали, что опасность миновала.
80
00:06:06,860 --> 00:06:07,860
Слава богу.
81
00:06:08,080 --> 00:06:11,860
Виталий Михайлович, вам хотя бы раз
в год нужно ЧК по всем врачам делать.
82
00:06:13,640 --> 00:06:17,040
Аленка, вот не дадут они
мне спокойно помереть.
83
00:06:18,120 --> 00:06:19,120
Как у тебя дела-то?
84
00:06:19,670 --> 00:06:21,000
Чего лицо такое грустное?
85
00:06:21,240 --> 00:06:23,000
У него теперь всегда такое лицо в возраст.
86
00:06:23,570 --> 00:06:26,131
Давайте мы лучше подумаем, где
вы реабилитацию проходить будете.
87
00:06:28,450 --> 00:06:30,880
И может вы пока у нас
поживете, я за вами смотреть могу.
88
00:06:32,145 --> 00:06:33,180
А то Игорь в Москве.
89
00:06:35,400 --> 00:06:39,640
Ну, начинается жалость,
сопли, аж семь говнюк.
90
00:06:41,470 --> 00:06:43,320
Да ладно, ребят, ну чего вы.
91
00:06:44,445 --> 00:06:49,140
Дедуль, я пойду, ладно?
Всё-таки первое сентября мне в школу пора.
92
00:06:49,420 --> 00:06:53,080
Да, конечно. Да и вы тоже идите.
Нет, правда, у меня всё хорошо.
93
00:06:53,520 --> 00:06:54,940
Да мы не торопимся, пап.
94
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
Ты куда?
95
00:07:03,960 --> 00:07:06,320
Я должен ей объяснить, что
абордиониудита делать нельзя.
96
00:07:06,570 --> 00:07:08,900
Начнешь лекцию о добре и
зле, и тут же появится ВОКАГ.
97
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Ну, раньше же покатило.
98
00:07:12,070 --> 00:07:14,120
Ангелы! Ангелы! Я вас вижу!
99
00:07:16,150 --> 00:07:19,840
Риск большой. Но я попробую тебя прикрыть.
100
00:07:20,520 --> 00:07:22,900
Похулиганить там, отвлечь на себя ВОКАГ.
101
00:07:23,160 --> 00:07:25,800
Но результат не гарантирую. Сам решай.
102
00:07:26,120 --> 00:07:27,520
А почему вы мне помогаете?
103
00:07:27,920 --> 00:07:29,561
Ну, я последовательна в своих убеждениях.
104
00:07:30,340 --> 00:07:31,600
Люди должны знать правила игры.
105
00:07:32,250 --> 00:07:34,600
Но почему-то в мире всего
хорошего думают, что это плохо.
106
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
Я рискну.
107
00:07:37,340 --> 00:07:39,140
Благородно. Удачи!
108
00:07:44,160 --> 00:07:46,280
Код 1416, сообщение для ВОКАГ.
109
00:07:46,680 --> 00:07:50,100
Повторный несанкционированный контакт
и раскрытие информации первого уровня.
110
00:08:09,370 --> 00:08:10,370
Привет.
111
00:08:11,210 --> 00:08:12,730
А я думала, ты больше не появишься.
112
00:08:13,590 --> 00:08:16,190
Алён, если коротко, аборт
тебе, это делать нельзя.
113
00:08:16,530 --> 00:08:18,571
Да ты хоть понимаешь, что
дедушка будет жить у нас?
114
00:08:18,630 --> 00:08:20,010
Вообще-то он болеет по вашей воле.
115
00:08:20,070 --> 00:08:21,650
И до моего ребёнка никому не будет дела.
116
00:08:21,651 --> 00:08:23,410
Дело в том, что в этот день пройдёт линия.
117
00:08:23,510 --> 00:08:26,990
Сотрудник департамента случайностей
в министерстве всего хорошего Е2.
118
00:08:27,550 --> 00:08:30,708
Вы обвиняетесь в неоднократном
и осознанном нарушении
119
00:08:30,720 --> 00:08:34,130
положения порядки контактов
между наблюдателями и людьми.
120
00:08:51,720 --> 00:08:53,640
Вас вызывают на допрос, товарищ H7.
121
00:08:54,140 --> 00:08:57,160
Какого чёрта ты носилась
с Е2, а сейчас слила его?
122
00:08:58,330 --> 00:08:59,330
Думаю, ты будешь рад.
123
00:09:00,040 --> 00:09:01,040
Ты бы и сам его слил.
124
00:09:02,070 --> 00:09:05,520
Что с ним не так?
У меня нет допуска к его прошлым жизням.
125
00:09:06,770 --> 00:09:09,920
Вот тебе мой код допуска. Посмотри.
126...
Share and download 06. Министерство Всего Хорошего.2024.WEB-DLRip.Files-x subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a...