The gifted S01E03 720p WEB x264-TBS English-WWW MY-SUBS CO Subtitles in Multiple Languages
The.gifted.S01E03.720p.WEB.x264-TBS.English-WWW.MY-SUBS.CO Movie Subtitles
Download The gifted S01E03 720p WEB x264-TBS English-WWW MY-SUBS CO Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,176 --> 00:00:03,754
- Hey, look who's here.
- Help! [screaming]
2
00:00:05,379 --> 00:00:06,853
_
3
00:00:06,856 --> 00:00:09,697
- I was just so angry.
- You couldn't feel anything.
4
00:00:09,700 --> 00:00:12,340
Mom, accept it, Andy is a mutant.
5
00:00:12,342 --> 00:00:15,181
This is the Sentinel Services.
We will use deadly force.
6
00:00:15,184 --> 00:00:16,824
THUNDERBIRD: Clarice, you
g***t to get us out of here.
7
00:00:16,826 --> 00:00:17,713
[gunshot]
8
00:00:17,716 --> 00:00:19,379
- [grunts]
- Dad!
9
00:00:19,382 --> 00:00:20,815
- Dad!
- No!
10
00:00:20,818 --> 00:00:22,476
- Where is my dad?
- We need to go back.
11
00:00:22,479 --> 00:00:23,918
THUNDERBIRD: Right now, we
need to take care of Clarice.
12
00:00:23,920 --> 00:00:25,253
CAITLIN: She may be in shock.
13
00:00:25,255 --> 00:00:26,721
It may be affecting her abilities.
14
00:00:26,723 --> 00:00:27,755
THUNDERBIRD: What does she need?
15
00:00:27,757 --> 00:00:29,827
Hypercortisone-D to
stabilize her powers.
16
00:00:29,830 --> 00:00:31,592
ECLIPSE: Clarice is still inside.
Give me the medication.
17
00:00:31,594 --> 00:00:32,860
I'll go in there, I'll
try to give it to her.
18
00:00:32,862 --> 00:00:33,928
No, you don't know the dosage.
19
00:00:33,930 --> 00:00:35,170
Too much could make this worse.
20
00:00:36,582 --> 00:00:37,715
[gasps]
21
00:00:37,718 --> 00:00:39,084
It's gonna be okay.
22
00:00:39,087 --> 00:00:40,968
We are gonna do a deal today.
23
00:00:40,970 --> 00:00:44,539
I will cooperate with you,
but I go down for this alone.
24
00:00:44,541 --> 00:00:46,607
And my wife and children
stay out of prison.
25
00:00:46,609 --> 00:00:47,909
One condition.
26
00:00:47,911 --> 00:00:49,510
I get the Mutant Underground.
27
00:00:53,116 --> 00:00:55,783
[insects chirping]
28
00:00:55,785 --> 00:00:57,852
It is always this quiet out here?
29
00:00:57,854 --> 00:00:59,820
- You get used to it.
- _
30
00:00:59,822 --> 00:01:02,018
How did you guys get
your hands on this place?
31
00:01:02,021 --> 00:01:03,257
It's huge.
32
00:01:03,259 --> 00:01:06,460
Yeah, it was condemned
after the Oakwood Riots.
33
00:01:06,462 --> 00:01:10,357
National Guard stormed a
mutant orphanage up the road.
34
00:01:10,360 --> 00:01:13,651
Some poor kid lost control,
destroyed the whole area.
35
00:01:13,654 --> 00:01:16,042
They didn't know what he did
exactly, so folks stayed away.
36
00:01:16,045 --> 00:01:17,998
We needed a place, so...
37
00:01:18,001 --> 00:01:19,640
Well, I love what you've done with it.
38
00:01:19,642 --> 00:01:21,676
[chuckles]
39
00:01:21,678 --> 00:01:24,845
Look, we're hiding fugitives,
not hosting garden parties.
40
00:01:24,847 --> 00:01:26,659
What matters is we're together.
41
00:01:26,662 --> 00:01:29,584
We fight for each other.
We take care of each other.
42
00:01:31,955 --> 00:01:34,855
Ever wonder what you did in
a past life to deserve this?
43
00:01:34,857 --> 00:01:38,926
Having a gene that forces
us to live this way?
44
00:01:40,473 --> 00:01:42,106
Is that really what you think?
45
00:01:44,329 --> 00:01:46,329
I wouldn't change who I **
46
00:01:46,332 --> 00:01:50,137
or... or what I can do for anything.
47
00:01:53,276 --> 00:01:55,343
Tell me this.
48
00:01:55,345 --> 00:01:57,178
When you discovered your ability,
49
00:01:57,180 --> 00:02:01,334
what was the first thing you
did just for the joy of it?
50
00:02:01,337 --> 00:02:03,284
[laughs softly] Joy?
51
00:02:03,286 --> 00:02:04,852
I was living on the streets of Bogotá
52
00:02:04,854 --> 00:02:06,787
sleeping in a cardboard box.
53
00:02:06,789 --> 00:02:08,289
Come on.
54
00:02:10,159 --> 00:02:11,492
Okay, fine.
55
00:02:11,494 --> 00:02:13,327
[grunts]
56
00:02:13,329 --> 00:02:14,695
[footsteps clanking]
57
00:02:14,697 --> 00:02:17,164
Know why I started
wearing steel-toed boots
58
00:02:17,166 --> 00:02:18,499
and metal bracelets?
59
00:02:18,501 --> 00:02:20,301
Misguided fashion sense?
60
00:02:20,303 --> 00:02:21,702
No.
61
00:02:21,704 --> 00:02:25,373
Because when I was 16, I
discovered I can do this.
62
00:02:25,375 --> 00:02:27,341
[electricity discharging]
63
00:02:40,556 --> 00:02:42,823
Wow.
64
00:02:45,755 --> 00:02:47,361
Your turn.
65
00:02:48,860 --> 00:02:50,693
Seriously, I don't know...
66
00:02:52,335 --> 00:02:53,701
It's dumb.
67
00:02:53,703 --> 00:02:55,236
Come on.
68
00:02:55,238 --> 00:02:57,204
[laughs softly]
69
00:03:01,077 --> 00:03:02,977
[grunts]
70
00:03:21,431 --> 00:03:23,397
♪ ♪
71
00:03:35,812 --> 00:03:37,445
Well, look at that.
72
00:03:37,447 --> 00:03:39,460
[glass clinks]
73
00:03:46,989 --> 00:03:49,990
What is that?
74
00:03:49,992 --> 00:03:53,694
I... I, uh...
75
00:03:53,696 --> 00:03:57,732
I think it's the Aurora Borealis.
76
00:03:57,734 --> 00:03:59,546
It happens in the Arctic,
77
00:03:59,549 --> 00:04:04,472
when the solar energy
hits the magnetosphere.
78
00:04:04,474 --> 00:04:07,026
They say it's the most
beautiful thing on Earth.
79
00:04:09,812 --> 00:04:11,579
Not even close.
80
00:04:29,665 --> 00:04:31,832
[lock buzzes in distance]
81
00:04:31,834 --> 00:04:33,267
[keys jingling]
82
00:04:33,269 --> 00:04:34,969
[lock clicks, door opens]
83
00:04:38,841 --> 00:04:41,308
JACE: Ms. Dane. How you doing?
84
00:04:41,310 --> 00:04:43,601
I'm Jace Turner.
85
00:04:43,604 --> 00:04:45,146
Sentinel Services.
86
00:04:45,148 --> 00:04:48,682
Listen, I'd love to chat,
but I'm sort of busy here.
87
00:04:48,684 --> 00:04:50,951
Yeah. Yeah, I can see that.
88
00:04:50,953 --> 00:04:54,455
I think you're gonna want to
make time for this, though.
89
00:04:54,457 --> 00:04:56,223
I'm about to take down all your friends
90
00:04:56,225 --> 00:04:58,615
- in the Mutant Underground.
- Good luck with that.
91
00:04:58,618 --> 00:04:59,985
Yeah, I don't think I'm gonna need luck.
92
00:04:59,987 --> 00:05:02,129
I'm gonna start with Marcos Diaz.
93
00:05:02,131 --> 00:05:04,498
Street name Eclipse?
Does that ring a bell?
94
00:05:04,500 --> 00:05:07,401
Course it does, that's...
that's your baby daddy, right?
95
00:05:07,404 --> 00:05:08,869
So here's what I'm thinking:
I'm want to give you
96
00:05:08,871 --> 00:05:10,990
one more chance to cooperate with us.
97
00:05:10,993 --> 00:05:12,946
If you do, when the little one's born,
98
00:05:12,949 --> 00:05:14,708
I'll arrange visitations
for you and Diaz.
99
00:05:14,710 --> 00:05:17,077
You guys can still have
some sort of family.
100
00:05:17,079 --> 00:05:18,479
In prison.
101
00:05:18,481 --> 00:05:20,414
No, I was thinking the Bahamas.
102
00:05:20,416 --> 00:05:22,450
Yeah, in prison.
103
00:05:22,452 --> 00:05:24,485
Ms. Dane...
104
00:05:24,487 --> 00:05:26,636
prison's where you want
to end up right now.
105
00:05:26,639 --> 00:05:29,023
If you don't cooperate, you're
going someplace much worse.
106
00:05:29,025 --> 00:05:32,259
So you can give me what I want here,
107
00:05:32,261 --> 00:05:34,998
or you will give me what I want there,
108
00:05:35,001 --> 00:05:37,531
because, believe me,
109
00:05:37,533 --> 00:05:40,107
everybody gives me what I want there.
110
00:05:44,816 --> 00:05:46,483
Anyway. [slaps knee]
111
00:05:46,486 --> 00:05:47,752
Think about it.
112
00:05:47,755 --> 00:05:50,911
And think really hard, okay?
113
00:05:50,913 --> 00:05:53,347
Because if we do this bust without you,
114
00:05:53,349 --> 00:05:54,849
you g***t no cards left.
115
00:05:58,421 --> 00:05:59,720
[door closes]
116
00:05:59,722 --> 00:06:01,422
[exhales]
117
00:06:01,424 --> 00:06:04,091
ECLIPSE: So, what, we
just forget about Lorna
118
00:06:04,093 --> 00:06:06,853
- 'cause she's behind bars?
- You know that's not what I'm saying.
119
00:06:06,856 --> 00:06:08,622
Well, God knows what she's
going through in there.
120
00:06:08,624 --> 00:06:10,865
You're talking about
breaking into a jail.
121
00:06:10,867 --> 00:06:13,000
20-foot walls. With guards.
122
00:06:13,002 --> 00:06:16,108
- With guns.
- We have a way past all of it:
123
00:06:16,111 --> 00:06:18,111
Clarice. You saw what she can do.
124
00:06:18,114 --> 00:06:21,308
I saw her tearing through
the fabric of space.
125
00:06:21,310 --> 00:06:24,085
She almost destroyed half
the building. She almost died.
126
00:06:24,088 --> 00:06:25,312
She's fine now.
127
00:06:25,314 --> 00:06:27,741
In your expert medical opinion.
128
00:06:27,744 --> 00:06:29,116
Yeah, well, she's better than she was.
129
00:06:29,118 --> 00:06:30,784
Even if she is, she's nowhere near ready
130
00:06:30,786 --> 00:06:32,486
to take on what you're proposing.
131
00:06:32,488 --> 00:06:33,854
Then train her.
132
00:06:33,857 --> 00:06:35,847
Just like you trained most
of the people in this room.
133
00:06:35,849 --> 00:06:37,157
You train her.
134
00:06:37,159 --> 00:06:38,659
DREAMER: Johnny, Clarice did
135
00:06:38,661 --> 00:06:39,760
get herself out of jail.
136
00:06:39,762 --> 00:06:41,862
I mean, maybe she can do this.
137
00:06:41,864 --> 00:06:43,497
So you're on his side.
138
00:06:43,499 --> 00:06:44,885
No.
139
00:06:44,888 --> 00:06:47,034
I'm on Lorna's side. She's my friend.
140
00:06:53,526 --> 00:06:54,909
All right.
141
00:06:54,911 --> 00:06:56,410
W-Wait.
142
00:06:56,412 --> 00:06:58,487...
Share and download The.gifted.S01E03.720p.WEB.x264-TBS.English-WWW.MY-SUBS.CO subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.