[English] EP31 Joy of Life S2 [DownSub com] Subtitles in Multiple Languages
[English] EP31_ Joy of Life S2 [DownSub.com] Movie Subtitles
Download [English] EP31 Joy of Life S2 [DownSub com] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:25,320 --> 00:01:30,920
Joy of Life 2
2
00:01:34,840 --> 00:01:37,760
What did Chen Pingping tell you?
3
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Your Majesty
4
00:01:40,160 --> 00:01:41,160
He mentioned
5
00:01:41,680 --> 00:01:43,120
the backgrounds of the three assassins
6
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
What else?
7
00:01:45,320 --> 00:01:46,800
He also said this fire
8
00:01:47,360 --> 00:01:48,920
might have been set by Your Majesty
9
00:01:53,080 --> 00:01:54,560
That old fool
10
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
What else did he say?
11
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
He also said...
12
00:02:00,960 --> 00:02:03,280
Your Majesty did this to drive the Ye family away
13
00:02:04,680 --> 00:02:05,840
Not the Ye family
14
00:02:06,480 --> 00:02:08,800
But related to one person from the Ye family
15
00:02:08,880 --> 00:02:11,040
- Ye Liuyun?
- Ye Liuyun is in Jiangnan
16
00:02:11,120 --> 00:02:12,400
I heard he's wandering the world
17
00:02:12,480 --> 00:02:15,680
I sent him twelve secret decrees ordering his return to the capital
18
00:02:15,760 --> 00:02:18,120
Yet he ignored them all
19
00:02:18,200 --> 00:02:20,080
- Defying the decree?
- Yes, defying the decree
20
00:02:20,160 --> 00:02:21,400
Do you know why?
21
00:02:22,440 --> 00:02:24,480
Because he's a Grandmaster
22
00:02:24,560 --> 00:02:28,480
These people are now beyond ordinary opposition
23
00:02:28,560 --> 00:02:30,800
Sword Saint alone with his sword
24
00:02:31,160 --> 00:02:33,720
Has guarded Dongyi City for decades
25
00:02:34,280 --> 00:02:36,280
A million troops can't approach
26
00:02:36,360 --> 00:02:37,400
Why?
27
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
Simply because
28
00:02:40,120 --> 00:02:42,280
They're all Grandmasters
29
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
These people
30
00:02:46,880 --> 00:02:48,240
Disregard imperial law
31
00:02:48,600 --> 00:02:50,840
Treat rules as worthless
32
00:02:59,480 --> 00:03:01,120
Can you still call them human?
33
00:03:03,680 --> 00:03:06,000
Are they strategic weapons?
34
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
Wrong.
35
00:03:11,480 --> 00:03:13,480
Weapons don't have emotions.
36
00:03:13,560 --> 00:03:14,960
The only thing that might restrain them
37
00:03:15,360 --> 00:03:16,560
is their humanity.
38
00:03:17,440 --> 00:03:19,440
These so-called grandmasters
39
00:03:19,960 --> 00:03:22,240
are actually a disease upon this world.
40
00:03:23,720 --> 00:03:25,000
Then why did you drive the Ye family away?
41
00:03:28,560 --> 00:03:30,040
I wanted to see if Ye Liuyun
42
00:03:30,120 --> 00:03:32,280
still possesses so-called familial bonds.
43
00:03:34,680 --> 00:03:36,960
But if he truly snaps, how will you handle it?
44
00:03:37,040 --> 00:03:39,240
The Ye family still has people in the capital.
45
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Ye Linger?
46
00:04:04,560 --> 00:04:05,720
I'll go to Dingzhou with you.
47
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
L***g'er
48
00:04:08,640 --> 00:04:10,240
Father has wronged you.
49
00:04:11,480 --> 00:04:12,640
Leaving you in the capital
50
00:04:13,160 --> 00:04:14,480
was not to protect you.
51
00:04:16,280 --> 00:04:17,840
Do you know why Father went to Dingzhou?
52
00:04:19,960 --> 00:04:21,040
The defense failed its duty.
53
00:04:24,040 --> 00:04:25,240
That was the punishment.
54
00:04:25,920 --> 00:04:27,720
So our Ye family
55
00:04:28,240 --> 00:04:30,880
must have one person remain in the capital.
56
00:04:32,040 --> 00:04:34,560
You are the hostage Father chose.
57
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
As long as you're here
58
00:04:43,120 --> 00:04:44,520
I feel at ease
59
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
L***g'er
60
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
I'm sorry
61
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
Father...
62
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
We can only choose one
63
00:05:04,680 --> 00:05:05,680
From now on
64
00:05:07,280 --> 00:05:09,240
never engage in that chivalrous nonsense again
65
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
Remember
66
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
In Dong Jing
67
00:05:14,720 --> 00:05:15,800
A fatherless child
68
00:05:16,440 --> 00:05:17,720
should do nothing at all
69
00:05:22,160 --> 00:05:23,240
I understand
70
00:05:28,440 --> 00:05:31,320
How do you feel about the Second Prince lately?
71
00:05:32,320 --> 00:05:33,400
Why do you ask?
72
00:05:34,720 --> 00:05:35,800
You can marry him
73
00:05:36,200 --> 00:05:38,440
But don’t keep him in your heart
74
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
Why?
75
00:05:43,680 --> 00:05:44,840
If you fall for him
76
00:05:45,720 --> 00:05:47,000
There’s no turning back
77
00:05:54,120 --> 00:05:55,200
I understand
78
00:05:56,360 --> 00:05:57,680
I ** the Ye family's last resort
79
00:06:00,360 --> 00:06:02,280
I wish you didn't have to understand this
80
00:06:03,280 --> 00:06:04,320
But there's no other way
81
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
In this world...
82
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
things rarely go as planned
83
00:06:27,680 --> 00:06:28,920
Don't hate anyone
84
00:06:30,200 --> 00:06:31,400
Live well
85
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
My daughter
86
00:07:08,680 --> 00:07:10,520
As long as people are present,
87
00:07:11,480 --> 00:07:13,840
there's always room for negotiation, isn't there?
88
00:07:15,960 --> 00:07:17,880
The reason Ye L***g'er stayed in the capital
89
00:07:18,680 --> 00:07:20,280
was because of her engagement to the Second Prince.
90
00:07:21,480 --> 00:07:23,320
You've been anticipating this day since the engagement was decreed.
91
00:07:24,440 --> 00:07:25,560
Why are you telling me this?
92
00:07:27,640 --> 00:07:30,200
At the Hanging Temple, I was surrounded by enemies.
93
00:07:30,640 --> 00:07:31,920
Yet you abandoned me
94
00:07:32,000 --> 00:07:33,880
to save the Third Prince. Why?
95
00:07:40,600 --> 00:07:41,720
Why
96
00:07:42,720 --> 00:07:45,720
If I hadn't blocked that sword at the time
97
00:07:46,760 --> 00:07:48,600
the Third Prince would surely have died.
98
00:07:48,680 --> 00:07:51,720
So in your eyes, my life is worth less than the Third Prince's?
99
00:07:57,400 --> 00:07:58,560
A sword in front, a blade behind
100
00:07:58,640 --> 00:07:59,840
I could only block one
101
00:08:00,720 --> 00:08:02,600
At that moment, the sword seemed more threatening
102
00:08:03,000 --> 00:08:04,120
Save the Third Prince
103
00:08:04,760 --> 00:08:06,240
It was merely acting on instinct
104
00:08:06,800 --> 00:08:09,680
You could've used the Third Prince as a shield
105
00:08:10,240 --> 00:08:12,120
Then you wouldn't have gotten hurt.
106
00:08:12,680 --> 00:08:14,880
It happened so suddenly, I didn't have time to think.
107
00:08:14,960 --> 00:08:16,840
I only thought of blocking the sword to save someone.
108
00:08:20,880 --> 00:08:22,120
Rest well.
109
00:08:23,200 --> 00:08:24,640
Once you've recovered a bit...
110
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
I...
111
00:08:27,080 --> 00:08:28,320
I'll take you to...
112
00:08:29,280 --> 00:08:30,800
a place you wish to visit.
113
00:08:40,040 --> 00:08:41,800
Back in Xinyang, I kept wondering
114
00:08:41,880 --> 00:08:43,880
why they suddenly arranged a marriage for you?
115
00:08:46,360 --> 00:08:48,960
Turns out they're using you as a royal
116
00:08:50,000 --> 00:08:51,400
and a bargaining chip with the Ye family.
117
00:08:52,520 --> 00:08:53,720
Functionally speaking,
118
00:08:54,960 --> 00:08:56,560
this counts as a political marriage.
119
00:09:01,200 --> 00:09:03,280
Should I add some dowry for you, niece?
120
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
Aunt,
121
00:09:09,800 --> 00:09:11,440
we're allies.
122
00:09:11,520 --> 00:09:13,160
You've already suffered complete defeat.
123
00:09:13,920 --> 00:09:15,720
Why would I ally with a failure?
124
00:09:16,640 --> 00:09:18,440
Aren't you still living under my roof?
125
00:09:18,520 --> 00:09:20,400
Then kill me to vent your anger.
126
00:09:21,840 --> 00:09:23,360
But we mustn't actually go mad.
127
00:09:27,520 --> 00:09:28,680
Think about yourself.
128
00:09:30,480 --> 00:09:31,680
The marriage pact is our alliance.
129
00:09:32,160 --> 00:09:34,880
If the Ye family falls, you'll sink with them.
130
00:09:36,000 --> 00:09:37,640
Until they return to the capital,
131
00:09:38,960 --> 00:09:40,560
your imperial prospects
132
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
remain dim.
133
00:09:46,960 --> 00:09:49,400
But there's another path.
134
00:09:49,480 --> 00:09:50,520
Is there really?
135
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
Yes.
136
00:09:53,400 --> 00:09:54,800
Kill Ye L***g'er.
137
00:09:55,560 --> 00:09:57,960
Sever all ties with the Ye family.
138
00:09:58,040 --> 00:09:59,560
Make a clean break with them.
139
00:10:05,560 --> 00:10:06,680
Bi An
140
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
Go to the Ye family's place
141
00:10:15,800 --> 00:10:16,880
Tell Ye L***g'er
142
00:10:18,000 --> 00:10:20,160
The marriage pact is sealed—we share weal and woe.
143
00:10:20,240 --> 00:10:23,360
One day, I will restore her Ye family to the capital.
144
00:10:25,320 --> 00:10:27,520
Auntie, I think
145
00:10:27,960 --> 00:10:30,160
Offering help in need is better than adding flowers to brocade
146
00:10:30,680 --> 00:10:31,760
Moreover, right now
147
00:10:32,680 --> 00:10:34,080
The Ye family needs support
148
00:10:36,040 --> 00:10:38,520
Wouldn't it be cleaner if you killed Ye L***g'er?
149
00:10:39,560 --> 00:10:42,200
Otherwise if something happens to the Ye family, you'll be finished too
150
00:10:42,280 --> 00:10:43,480
Ye Liuyun is still here
151
00:10:43,560 --> 00:10:44,960
The Ye family won't collapse
152
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Alright
153
00:10:48,360 --> 00:10:49,520
How boring
154
00:10:49,600 --> 00:10:51,120
If I may ask, auntie
155
00:10:51,600 --> 00:10:54,280
Were you really trying to help me earlier?
156
00:10:56,480 --> 00:10:58,160
I just wanted to see rivers of blood
157
00:10:58,480 --> 00:10:59,920
Then I've disappointed you, auntie
158
00:11:00,000 --> 00:11:01,840
I'll set off for Xinyang...
Share and download [English] EP31_ Joy of Life S2 [DownSub.com] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.