Lost Highway 1997 BRRip 720p x264 AAC - PRiSTiNE Subtitles in Multiple Languages
Lost Highway 1997 BRRip 720p x264 AAC - PRiSTiNE Movie Subtitles
Download Lost Highway 1997 BRRip 720p x264 AAC - PRiSTiNE Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:59,375 --> 00:04:01,583
D***k Laurent is dead.
2
00:05:48,961 --> 00:05:51,919
You don't mind that
I'm not coming tonight?
3
00:05:55,002 --> 00:05:56,711
What are you going to do?
4
00:05:58,628 --> 00:06:01,003
Stay home, read.
5
00:06:04,587 --> 00:06:05,503
Read?
6
00:06:16,628 --> 00:06:17,795
Read?
7
00:06:20,045 --> 00:06:21,670
Read what, Renee?
8
00:06:28,670 --> 00:06:31,754
It's nice to know
I can still make you laugh.
9
00:06:32,796 --> 00:06:35,004
I like to laugh, Fred.
10
00:06:41,379 --> 00:06:43,588
That's why I married you.
11
00:06:48,338 --> 00:06:51,421
You can wake me up when
you get home if you want to.
12
00:10:32,678 --> 00:10:33,844
What is that?
13
00:10:40,344 --> 00:10:42,386
A videotape.
14
00:10:45,261 --> 00:10:47,803
I found it outside on the steps.
15
00:10:51,636 --> 00:10:53,219
Who's it from?
16
00:10:54,469 --> 00:10:55,719
I don't know.
17
00:10:57,844 --> 00:11:00,053
There isn't anything on the envelope.
18
00:11:03,762 --> 00:11:06,054
Does it say anything on the tape?
19
00:11:11,679 --> 00:11:13,262
No. Nothing.
20
00:11:16,554 --> 00:11:18,845
Well, see what's on it.
21
00:11:35,555 --> 00:11:36,388
Come on.
22
00:12:16,139 --> 00:12:18,805
Must be from a real estate agent.
23
00:12:20,889 --> 00:12:22,139
Maybe.
24
00:15:51,853 --> 00:15:53,644
It's OK.
25
00:15:54,728 --> 00:15:56,436
It's OK.
26
00:15:57,603 --> 00:15:59,186
It's OK.
27
00:16:49,896 --> 00:16:52,188
I had a dream last night.
28
00:16:56,855 --> 00:16:58,271
You were inside the house...
29
00:17:07,771 --> 00:17:09,730
You were calling my name...
30
00:17:14,314 --> 00:17:15,231
Fred!
31
00:17:20,814 --> 00:17:21,564
Fred!
32
00:17:24,022 --> 00:17:25,189
Where are you.
33
00:17:31,481 --> 00:17:33,439
I couldn't find you.
34
00:17:51,940 --> 00:17:53,482
Then there you were...
35
00:17:54,815 --> 00:17:56,315
...lying in bed.
36
00:17:57,565 --> 00:17:59,273
It wasn't you.
37
00:18:00,148 --> 00:18:03,898
It looked like you, but it wasn't.
38
00:18:26,316 --> 00:18:29,816
Fred, are you all right?
39
00:19:36,651 --> 00:19:38,776
You're up early.
40
00:19:39,943 --> 00:19:41,818
That dog woke me.
41
00:19:52,859 --> 00:19:55,484
Who the hell owns that dog?
42
00:20:06,944 --> 00:20:08,360
What's that?
43
00:20:13,360 --> 00:20:15,402
Another videotape.
44
00:20:16,360 --> 00:20:17,277
Yes.
45
00:20:30,777 --> 00:20:32,652
Don't you want to watch it?
46
00:20:34,402 --> 00:20:35,570
I guess so.
47
00:20:52,653 --> 00:20:54,445
Well, don't you want to watch it?
48
00:20:55,486 --> 00:20:56,486
Yeah.
49
00:21:08,528 --> 00:21:10,071
It's the same thing.
50
00:21:15,987 --> 00:21:17,237
No, it isn't.
51
00:21:26,029 --> 00:21:26,696
Fred?
52
00:21:41,154 --> 00:21:42,737
What?
53
00:21:54,655 --> 00:21:57,197
We have to call the police.
54
00:21:58,155 --> 00:21:59,322
That's right. Yes.
55
00:22:05,072 --> 00:22:10,822
Someone broke in and taped us
while we slept. Isn't that enough?
56
00:22:13,405 --> 00:22:15,530
7035 Hollis.
57
00:22:17,114 --> 00:22:19,573
Near the observatory.
58
00:22:21,364 --> 00:22:22,031
Yes.
59
00:22:24,073 --> 00:22:25,573
We'll be here.
60
00:22:30,489 --> 00:22:31,656
So?
61
00:22:33,197 --> 00:22:35,156
They're sending 2 detectives out.
62
00:22:51,740 --> 00:22:52,907
That's it.
63
00:22:53,990 --> 00:22:55,240
What do you think.
64
00:22:55,823 --> 00:22:58,032
I really don't know.
65
00:23:07,365 --> 00:23:10,115
Let's check the hallway and the bedroom.
66
00:23:33,449 --> 00:23:34,991
This is the bedroom?
67
00:23:36,241 --> 00:23:39,491
You sleep here in this room.
Both of yous.
68
00:23:43,033 --> 00:23:44,908
This is our bedroom.
69
00:23:48,116 --> 00:23:49,908
There's no other bedroom?
70
00:23:51,783 --> 00:23:53,033
No.
71
00:23:55,283 --> 00:23:59,659
I mean, I use it as a practice room.
72
00:24:00,617 --> 00:24:02,034
It's soundproof.
73
00:24:02,367 --> 00:24:03,700
You're a musician?
74
00:24:05,200 --> 00:24:05,950
Yeah.
75
00:24:06,575 --> 00:24:08,159
What's your axe?
76
00:24:08,367 --> 00:24:10,909
Tenor. Tenor-Saxophone.
77
00:24:12,534 --> 00:24:15,284
- Do you...
- No... Tone deaf.
78
00:24:16,784 --> 00:24:18,409
Do you own a video camera?
79
00:24:18,617 --> 00:24:19,284
No.
80
00:24:21,534 --> 00:24:23,117
Fred hates them.
81
00:24:30,284 --> 00:24:33,285
I like to remember things my own way.
82
00:24:34,576 --> 00:24:35,993
What do you mean by that?
83
00:24:39,076 --> 00:24:43,368
How I remembered them...
Not necessarily the way they happened.
84
00:24:47,743 --> 00:24:49,535
You have an alarm system?
85
00:24:49,743 --> 00:24:52,410
Yes. Actually, we do.
86
00:24:53,035 --> 00:24:55,826
But we haven't been using it lately.
87
00:24:56,993 --> 00:24:57,993
Why not?
88
00:25:01,035 --> 00:25:03,243
It kept going off...
89
00:25:04,451 --> 00:25:07,952
For some reason. False alarms.
90
00:25:09,744 --> 00:25:11,702
Might want to try and use it again.
91
00:25:12,577 --> 00:25:13,744
Yeah.
92
00:25:16,744 --> 00:25:17,744
OK?
93
00:25:21,411 --> 00:25:24,827
We're going to check the windows and doors,
see if anybody tried to break in.
94
00:26:38,746 --> 00:26:42,579
- We'll keep watch over the house.
- We'll do the best we can.
95
00:26:44,579 --> 00:26:47,913
- If anything else happens, you'll call us.
- We will.
96
00:26:49,872 --> 00:26:53,122
- Thanks, guys.
- It's what we do.
97
00:27:28,081 --> 00:27:31,914
Hey, Andy! Welcome to my party.
98
00:27:32,831 --> 00:27:35,206
- You look ravishing.
- Thank you.
99
00:27:49,956 --> 00:27:50,623
Fred!
100
00:27:52,706 --> 00:27:53,789
Please!
101
00:27:55,832 --> 00:27:57,082
Please!
102
00:27:59,290 --> 00:28:00,374
Hey!
103
00:28:17,165 --> 00:28:19,999
- 2 double scotches, neat.
- OK.
104
00:29:11,334 --> 00:29:14,126
We've met before, haven't we?
105
00:29:17,667 --> 00:29:19,292
I don't think so.
106
00:29:21,959 --> 00:29:24,626
Where was it you think we met?
107
00:29:26,084 --> 00:29:28,542
At your house. Don't you remember?
108
00:29:31,959 --> 00:29:33,834
No. No, I don't.
109
00:29:35,209 --> 00:29:36,626
Are you sure?
110
00:29:37,460 --> 00:29:39,001
Of course.
111
00:29:40,501 --> 00:29:44,793
As a matter of fact, I'm there right now.
112
00:29:49,626 --> 00:29:53,210
What do you mean? You're where right now?
113
00:29:54,876 --> 00:29:57,543
At your house.
114
00:30:01,251 --> 00:30:03,626
That's f***g crazy, man!
115
00:30:12,169 --> 00:30:14,044
Call me!
116
00:30:20,336 --> 00:30:21,961
Dial your number!
117
00:30:26,086 --> 00:30:27,252
Go ahead!
118
00:30:39,502 --> 00:30:42,336
I told you I was here.
119
00:30:45,795 --> 00:30:47,378
How'd you do that?
120
00:30:50,962 --> 00:30:52,670
Ask me!
121
00:30:59,003 --> 00:31:00,503
How'd you get inside my house?
122
00:31:00,712 --> 00:31:06,545
You invited me. It is not my custom
to go where I'm not wanted.
123
00:31:07,670 --> 00:31:08,753
Who are you?
124
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
Hm.
125
00:31:16,671 --> 00:31:18,796
Give me back my phone.
126
00:31:30,254 --> 00:31:33,129
It's been a pleasure talking to you.
127
00:31:51,005 --> 00:31:54,255
- I thought you were getting me a drink.
- Hang on just a minute.
128
00:31:55,214 --> 00:32:00,005
Andy, who's the guy on the stairs?
Guy in black?
129
00:32:01,380 --> 00:32:04,630
I don't know his name. He's
a friend of D***k Laurent, I think.
130
00:32:09,630 --> 00:32:11,255
D***k Laurent?
131
00:32:12,255 --> 00:32:14,464
Yeah. I believe so.
132
00:32:20,755 --> 00:32:22,880
But D***k Laurent is dead, isn't he?
133
00:32:25,506 --> 00:32:26,840
He is?
134
00:32:28,256 --> 00:32:32,298
I didn't think you knew D***k.
How do you know he's dead?
135
00:32:35,590 --> 00:32:37,215
I don't.
136
00:32:38,381 --> 00:32:40,006
I don't know him.
137
00:32:40,756 --> 00:32:42,715
D***k can't be dead.
138
00:32:43,381 --> 00:32:45,506
Who told you he was dead?
139
00:32:46,090 --> 00:32:49,590
Who, honey?
Who's dead?
140
00:32:52,173 --> 00:32:53,798
Let's go home.
141
00:32:54,006 --> 00:32:56,298
- But...
- Now. We're leaving now.
142
00:32:59,432 --> 00:33:01,790
We never should have come
here in the first place.
143
00:33:09,049 --> 00:33:12,049
So, how'd you meet that
a***e Andy anyway?
144
00:33:15,965 --> 00:33:17,924
It was a long time ago.
145
00:33:20,424 --> 00:33:22,799
We met at a place called Moke's.
146
00:33:24,465 --> 00:33:26,340
We became friends.
147
00:33:27,424 --> 00:33:29,049
He told me about a job.
148
00:33:30,090 --> 00:33:31,257
What job?
149
00:33:34,466 --> 00:33:36,175
I don't remember.
150
00:33:38,175 --> 00:33:41,258
Anyway... Andy's OK.
151
00:33:45,091 --> 00:33:47,383
Well, He's g***t some
pretty f***d-up friends.
152
00:33:57,425 --> 00:33:58,883
Hey!..
Hey!..
153
00:34:00,466 --> 00:34:01,883
Stay in the car.
154
00:35:30,594 --> 00:35:32,553
I told you to stay in the car.
155
00:35:32,761 --> 00:35:36,094
Why? What is it?
156
00:35:36,886 --> 00:35:39,678
Why did you make me stay out here?
157
00:35:42,303 --> 00:35:45,969
I'll tell you why, because I thought
someone was inside the house.
158
00:35:48,887 --> 00:35:51,345
Was there?
159
00:35:53,304 --> 00:35:55,179
No, of course not.
160
00:38:40,892 --> 00:38:41,808
Fred?
161...
Share and download Lost Highway 1997 BRRip 720p x264 AAC - PRiSTiNE subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.