[English] EP36 Joy of Life S2 [DownSub com] Subtitles in Multiple Languages
[English] EP36_ Joy of Life S2 [DownSub.com] Movie Subtitles
Download [English] EP36 Joy of Life S2 [DownSub com] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:25,320 --> 00:01:30,920
Joy of Life 2
2
00:01:34,760 --> 00:01:36,640
This matter should be acted first and reported later
3
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
I fear His Majesty might...
4
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
...rage like thunder
5
00:01:40,720 --> 00:01:41,960
To accomplish anything
6
00:01:42,040 --> 00:01:43,360
one cannot be overcautious
7
00:01:45,320 --> 00:01:47,000
I don't think this path will work
8
00:01:48,680 --> 00:01:50,240
But I'll pretend to know nothing
9
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
and heard nothing
10
00:01:52,440 --> 00:01:53,760
Nor will I secretly report
11
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
to inform His Majesty
12
00:01:59,400 --> 00:02:00,480
Thank you
13
00:02:03,040 --> 00:02:04,400
But I truly don't think it will work
14
00:02:05,160 --> 00:02:07,040
-What about you?
-Neither do I
15
00:02:07,120 --> 00:02:08,640
You don't think so either?
16
00:02:10,600 --> 00:02:11,760
Yes
17
00:02:12,480 --> 00:02:13,760
My path
18
00:02:13,840 --> 00:02:16,000
On the surface, it seems to harm the royals but benefit the people
19
00:02:16,720 --> 00:02:18,240
He's from the royal family
20
00:02:18,320 --> 00:02:19,880
His disapproval is understandable
21
00:02:20,760 --> 00:02:21,880
Why don't you approve?
22
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
Teacher's words
23
00:02:26,880 --> 00:02:28,280
To be honest, I didn't quite understand
24
00:02:28,840 --> 00:02:30,920
But I believe the teacher's choice must be right
25
00:02:31,680 --> 00:02:32,880
Then why aren't you optimistic about it?
26
00:02:33,600 --> 00:02:35,280
It's just that most of the time in this world
27
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
Right and wrong don't matter
28
00:02:37,720 --> 00:02:38,800
The path the teacher is taking
29
00:02:38,880 --> 00:02:40,120
Affects too many people's interests
30
00:02:40,600 --> 00:02:41,960
I'm afraid if we continue down this path
31
00:02:42,320 --> 00:02:43,720
We'll eventually make enemies on all sides
32
00:02:43,920 --> 00:02:44,960
And face countless obstacles
33
00:02:45,040 --> 00:02:46,920
People often say in this world
34
00:02:47,680 --> 00:02:49,040
Right and wrong don't matter
35
00:02:50,280 --> 00:02:52,400
But if right and wrong never mattered
36
00:02:53,240 --> 00:02:55,000
And no one ever tried to change things
37
00:02:57,240 --> 00:02:58,440
Then the fires of the Three Workshops
38
00:02:58,520 --> 00:02:59,760
And the fires of Shijia Town
39
00:03:00,640 --> 00:03:02,040
Would never be extinguished
40
00:03:03,200 --> 00:03:04,240
Teacher
41
00:03:04,320 --> 00:03:05,520
Although I'm not optimistic about this path
42
00:03:05,840 --> 00:03:07,320
I'm willing to walk it with you
43
00:03:07,680 --> 00:03:09,080
Even if it consumes me entirely
44
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
I won't regret it
45
00:03:13,040 --> 00:03:14,080
I feel the same as senior brother
46
00:03:15,560 --> 00:03:17,280
Do you really think this way?
47
00:03:19,240 --> 00:03:20,400
I knew you were crazy
48
00:03:20,480 --> 00:03:21,720
But not this crazy
49
00:03:22,080 --> 00:03:23,800
And dragging the prince into your madness too
50
00:03:24,400 --> 00:03:26,560
- Eavesdropping?
- It wasn't intentional
51
00:03:27,640 --> 00:03:28,680
Teacher
52
00:03:29,040 --> 00:03:30,720
We'll take our leave now
53
00:03:32,040 --> 00:03:33,400
Let's go, we still have chess to play
54
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
Have a seat.
55
00:03:40,520 --> 00:03:41,880
What's up? Did you need something?
56
00:03:44,280 --> 00:03:45,320
Just came to check on you.
57
00:03:45,760 --> 00:03:47,240
Worried Yun Zhilan might make a comeback.
58
00:03:48,720 --> 00:03:50,000
- Thanks.
- Don't mention it.
59
00:03:50,960 --> 00:03:52,720
If you continue down your current path,
60
00:03:52,800 --> 00:03:54,880
hundreds might seek your life.
61
00:03:55,160 --> 00:03:56,440
Yun Zhilan alone doesn't matter now.
62
00:03:56,520 --> 00:03:57,560
So I'll need to trouble you
63
00:03:57,640 --> 00:03:59,520
to stay longer in Jiangnan.
64
00:04:00,160 --> 00:04:01,360
With your skills,
65
00:04:01,440 --> 00:04:02,680
only grandmasters could
66
00:04:02,760 --> 00:04:04,160
threaten a ninth-rank like you.
67
00:04:08,000 --> 00:04:09,240
After the Hanging Temple assassination,
68
00:04:09,320 --> 00:04:10,680
my Qi ruptured meridians
69
00:04:10,760 --> 00:04:11,800
and scattered within me.
70
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
Still haven't recovered to this day.
71
00:04:14,480 --> 00:04:15,640
That's why I need you.
72
00:04:15,720 --> 00:04:16,840
Finally admitting it?
73
00:04:16,920 --> 00:04:18,440
Never meant to truly hide it.
74
00:04:19,760 --> 00:04:21,320
Your letter said otherwise.
75
00:04:21,760 --> 00:04:23,720
Letters can be read by too many.
76
00:04:23,800 --> 00:04:25,160
Some things must be said in person.
77
00:04:25,240 --> 00:04:26,560
Why not keep me in the dark too?
78
00:04:27,120 --> 00:04:28,360
Wouldn't feel right about it.
79
00:04:28,440 --> 00:04:29,840
Why?
80
00:04:29,920 --> 00:04:31,040
Consider you a friend.
81
00:04:36,640 --> 00:04:38,160
We've only met a few times.
82
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
You know what,
83
00:04:40,080 --> 00:04:41,960
human connections can be so strange sometimes.
84
00:04:42,040 --> 00:04:43,680
Some people know each other for a lifetime,
85
00:04:43,760 --> 00:04:44,840
yet remain mere acquaintances.
86
00:04:44,920 --> 00:04:46,040
While others meet just once,
87
00:04:46,120 --> 00:04:47,160
but can entrust their lives to each other.
88
00:04:48,760 --> 00:04:51,080
Don't think this sounds too sentimental,
89
00:04:51,560 --> 00:04:53,760
I've met many people in my life,
90
00:04:54,080 --> 00:04:55,640
but very few became true friends.
91
00:04:56,040 --> 00:04:57,040
You're one of them.
92
00:05:01,880 --> 00:05:02,880
That does sound sentimental.
93
00:05:04,120 --> 00:05:05,760
I agree. Won't say such things again.
94
00:05:07,440 --> 00:05:09,200
So you want the "Heavenly Unity Mind Technique"
95
00:05:09,280 --> 00:05:10,480
to rebuild your Fight Qi?
96
00:05:11,760 --> 00:05:13,120
Might as well try when there's no hope left.
97
00:05:17,080 --> 00:05:18,080
Bring it here.
98
00:05:29,120 --> 00:05:30,200
What are you trying to do?
99
00:05:31,280 --> 00:05:32,520
Grinding ink
100
00:05:40,600 --> 00:05:42,000
Keep grinding, don't stop
101
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
What did you change?
102
00:05:58,800 --> 00:06:00,080
Master made some alterations.
103
00:06:00,840 --> 00:06:02,040
Is this cultivation method fake?
104
00:06:02,120 --> 00:06:03,920
Not entirely fake, most of it is genuine.
105
00:06:04,000 --> 00:06:05,360
Just modified a few parts.
106
00:06:06,480 --> 00:06:09,480
What would happen if I practiced this altered version?
107
00:06:09,560 --> 00:06:10,720
You could still rebuild your Fight Qi.
108
00:06:10,800 --> 00:06:11,920
But you wouldn't reach the ninth rank.
109
00:06:13,720 --> 00:06:15,560
Might even turn into an idiot.
110
00:06:16,160 --> 00:06:17,680
How vicious.
111
00:06:17,760 --> 00:06:19,520
Didn't Kuhe say my mother gave this to him?
112
00:06:19,600 --> 00:06:22,080
- Right
- Returning it to its owner, yet he tampered with it?
113
00:06:22,160 --> 00:06:24,200
After all, you're an important official of Qing.
114
00:06:24,280 --> 00:06:25,360
Understandable.
115
00:06:26,760 --> 00:06:28,720
Wait, you knew about this?
116
00:06:28,800 --> 00:06:30,680
- Of course I knew
- And you didn't warn me?
117
00:06:31,640 --> 00:06:33,400
Trust goes both ways.
118
00:06:33,480 --> 00:06:35,440
If you're not honest, how could I open up?
119
00:06:36,000 --> 00:06:37,320
You guessed my Fight Qi was damaged?
120
00:06:37,400 --> 00:06:38,880
You wrote to me asking for the cultivation method.
121
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
Even a fool could guess.
122
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
You must have had an accident.
123
00:06:41,560 --> 00:06:43,200
If you hide the truth from me,
124
00:06:43,280 --> 00:06:45,640
then becoming an idiot is your own fault.
125
00:06:45,720 --> 00:06:47,320
So heartless?
126
00:06:49,640 --> 00:06:51,320
Given our positions,
127
00:06:51,400 --> 00:06:53,160
the word "friend" carries great weight.
128
00:06:56,160 --> 00:06:57,560
Then fix this for me.
129
00:06:57,800 --> 00:06:59,000
What about explaining to Kuhe?
130
00:06:59,080 --> 00:07:00,120
No need to explain.
131
00:07:00,200 --> 00:07:02,000
A disciple away from master may disobey.
132
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Thank you.
133
00:07:06,960 --> 00:07:08,400
There are still many good people in this world.
134
00:07:10,200 --> 00:07:11,520
How pretentious
135
00:07:12,760 --> 00:07:14,040
Give me the pen
136
00:07:14,760 --> 00:07:16,520
- What?
- I'll draw you a picture
137
00:07:18,440 --> 00:07:19,760
What picture?
138
00:07:21,120 --> 00:07:23,120
That book "Overbearing Fight Qi" I gave you before
139
00:07:24,640 --> 00:07:25,960
Was missing a few illustrations
140
00:07:26,480 --> 00:07:29,080
Forcing the practice can make you bleed from all orifices
141
00:07:35,280 --> 00:07:36,520
When will
142
00:07:36,600 --> 00:07:39,080
people in this world have fewer schemes and deceptions?
143
00:07:39,560 --> 00:07:40,800
Let’s encourage each other.
144
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
Work hard together.
145
00:08:01,440 --> 00:08:03,320
My lord, look who’s here.
146
00:08:08,800 --> 00:08:10,160
Deng Ziyue from the First Division of the Inspection Bureau.
147
00:08:10,240 --> 00:08:11,760
Greetings, Chief Inspector.
148
00:08:12,240 --> 00:08:13,560
Old Deng, we’ve known each other for so long—
149
00:08:13,640 --> 00:08:14,760
why still stand on ceremony?
150
00:08:14,840 --> 00:08:15,880
Sit, please…
151
00:08:15,960 --> 00:08:17,200
Rules are rules.
152
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Brother Qinian.
153
00:08:23,640 --> 00:08:24,640
Where's your beard?
154
00:08:27,680 --> 00:08:29,560
Following your...
Share and download [English] EP36_ Joy of Life S2 [DownSub.com] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.