Moonlight Whispers 1999 DVDRip XviD Subtitles in Multiple Languages
Moonlight Whispers 1999 DVDRip XviD Movie Subtitles
Download Moonlight Whispers 1999 DVDRip XviD Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,334 --> 00:00:06,033
Produced by
NIKKATSU CORPORATION
2
00:00:06,840 --> 00:00:11,436
Executive Producer
NAKAMURA MASAYA
3
00:00:12,412 --> 00:00:16,974
Director
SHIOTA AKIHIKO
4
00:00:18,251 --> 00:00:20,219
KENDO CLUB
5
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
6
00:00:46,913 --> 00:00:48,904
To the head!
7
00:00:50,150 --> 00:00:51,777
Again!
8
00:01:12,005 --> 00:01:13,632
Again!
9
00:01:19,079 --> 00:01:23,243
Kendo's all about the right distance.
10
00:01:24,284 --> 00:01:27,276
Not too close, not too far away.
11
00:01:27,387 --> 00:01:30,788
The match depends on
keeping the right distance.
12
00:01:31,424 --> 00:01:33,051
So you do know.
13
00:01:34,427 --> 00:01:36,088
I have no choice.
14
00:01:39,065 --> 00:01:43,297
But I like it when
you strike me on the head.
15
00:01:44,270 --> 00:01:47,501
Gives my dull life a shake.
16
00:01:47,607 --> 00:01:50,075
I like the jolt to my head.
17
00:01:50,176 --> 00:01:52,576
In that case, you're a pervert.
18
00:01:53,746 --> 00:01:55,373
You're right.
19
00:01:56,716 --> 00:01:58,946
Hurry. We'll be late again.
20
00:02:05,291 --> 00:02:10,991
A squared to N divided by
A squared to N, in other words...
21
00:02:11,097 --> 00:02:15,557
A squared by N over
A squared by N, right?
22
00:02:16,436 --> 00:02:19,667
Which relates back to what...
23
00:02:19,772 --> 00:02:25,335
we determined earlier,
which is A squared to minus N.
24
00:02:26,045 --> 00:02:30,914
Which equals A squared by N.
25
00:02:35,555 --> 00:02:37,182
Three months ago...
26
00:02:38,791 --> 00:02:42,124
as a joke, I tried my key
on Satsuki's locker.
27
00:02:42,228 --> 00:02:44,321
It opened.
28
00:03:45,358 --> 00:03:49,089
My very own secret.
No one else could know.
29
00:03:59,205 --> 00:04:03,835
SASAYAKI
(Moonlight Whispers)
30
00:04:20,193 --> 00:04:22,855
Hey, are you dating Kitahara?
31
00:04:23,663 --> 00:04:26,393
I'd be eating lunch
with her if I was.
32
00:04:26,499 --> 00:04:29,798
You guys practice together
every morning.
33
00:04:29,902 --> 00:04:33,030
Just practicing for the tournament.
34
00:04:33,139 --> 00:04:34,766
You sure?
35
00:04:36,342 --> 00:04:38,640
You know that.
36
00:04:38,745 --> 00:04:41,714
Just thought I'd check.
37
00:04:44,250 --> 00:04:47,811
Which means...
38
00:04:47,920 --> 00:04:50,047
Actually, I have a favor to ask.
39
00:04:50,156 --> 00:04:52,386
So, what is it?
40
00:04:52,492 --> 00:04:54,119
This.
41
00:04:55,561 --> 00:04:57,586
- What?
- You know.
42
00:04:57,697 --> 00:04:59,324
Who to?
43
00:05:03,536 --> 00:05:05,265
To Kitahara?
44
00:05:05,371 --> 00:05:07,100
Yeah, well...
45
00:05:07,240 --> 00:05:09,470
What about that other girl?
46
00:05:09,575 --> 00:05:12,169
Her? No, that's over.
47
00:05:12,278 --> 00:05:15,179
I rushed it, and she freaked.
48
00:05:15,281 --> 00:05:17,044
So now it's Kitahara?
49
00:05:17,150 --> 00:05:21,211
Right. If you're not dating her.
50
00:05:21,321 --> 00:05:25,655
- Same letter as before?
- You can tell?
51
00:05:25,758 --> 00:05:28,818
Same envelope. Easy.
52
00:05:29,696 --> 00:05:31,891
Practice strokes. Begin.
53
00:05:31,998 --> 00:05:35,126
One. Two. Three.
54
00:05:35,902 --> 00:05:40,862
Four. Five. Six. Seven.
55
00:05:40,973 --> 00:05:44,238
Eight. Nine. Last one.
56
00:05:55,755 --> 00:05:57,382
End meditation.
57
00:05:57,824 --> 00:05:59,451
Apply face mask.
58
00:06:29,322 --> 00:06:32,155
Kitahara, your left hand's too high.
59
00:06:32,258 --> 00:06:37,560
Hold your arm in close.
Press your left hand in tight.
60
00:06:41,334 --> 00:06:42,961
Now strike.
61
00:06:56,949 --> 00:06:58,814
You're lucky, Satsuki.
62
00:06:58,918 --> 00:07:03,946
Uematsu gives you
so much personal attention.
63
00:07:06,459 --> 00:07:08,552
I'm a strong contender.
64
00:07:36,689 --> 00:07:38,714
Kitahara...
65
00:07:38,825 --> 00:07:40,918
can I talk to you?
66
00:07:41,427 --> 00:07:44,885
I just promised Rika
we'd go to MacD's.
67
00:07:44,997 --> 00:07:46,624
I see.
68
00:07:48,034 --> 00:07:50,867
But that's okay.
I'll go tell her.
69
00:07:50,970 --> 00:07:54,133
- Wait for me at the gate.
- Okay.
70
00:07:54,640 --> 00:07:56,631
Keep this.
71
00:08:05,952 --> 00:08:08,887
What did you want to talk about?
72
00:08:12,525 --> 00:08:14,152
Here...
73
00:08:16,362 --> 00:08:17,989
It's from Maruken.
74
00:08:22,768 --> 00:08:26,397
You agreed to deliver it for him?
75
00:08:27,673 --> 00:08:30,403
To a stranger, I couldn't.
76
00:08:31,110 --> 00:08:33,544
But you can to me?
77
00:08:36,582 --> 00:08:40,780
I was hoping that maybe...
78
00:08:40,887 --> 00:08:44,379
you were interested in me.
79
00:08:47,860 --> 00:08:52,024
I like you, Hidaka.
80
00:08:54,333 --> 00:08:57,496
- You're kidding.
- I'm not.
81
00:08:59,372 --> 00:09:03,172
Do you like me, Hidaka?
82
00:09:07,313 --> 00:09:10,874
Of course I like you.
83
00:09:20,459 --> 00:09:25,954
The only reason
I started kendo in high school...
84
00:09:27,500 --> 00:09:29,832
was you.
85
00:09:32,038 --> 00:09:35,098
The reason I attend practice...
86
00:09:37,143 --> 00:09:39,771
every morning and afternoon...
87
00:09:40,313 --> 00:09:42,975
is to be near you.
88
00:09:43,082 --> 00:09:47,485
Why didn't you say
something sooner?
89
00:09:47,587 --> 00:09:50,647
When that freshman hit on me...
90
00:09:50,756 --> 00:09:54,055
you seemed like
you could care less.
91
00:09:54,760 --> 00:09:57,558
You were an impossible dream.
92
00:09:59,198 --> 00:10:01,860
I was happy just to be near you.
93
00:10:09,041 --> 00:10:12,010
I'm right here.
94
00:11:02,495 --> 00:11:04,486
Sanshiro.
95
00:11:05,364 --> 00:11:07,161
Time for breakfast.
96
00:11:08,367 --> 00:11:11,234
Good morning. Here you go.
97
00:11:17,677 --> 00:11:19,372
Hidaka!
98
00:11:21,347 --> 00:11:22,974
Hi.
99
00:11:23,482 --> 00:11:25,746
Just give me a minute.
100
00:11:46,105 --> 00:11:48,573
Satsuki, is that your boyfriend?
101
00:11:48,674 --> 00:11:50,301
Yeah.
102
00:11:50,409 --> 00:11:53,537
- Since when?
- Yesterday.
103
00:11:55,748 --> 00:11:59,878
- His eyes sparkle.
- Yeah.
104
00:12:01,387 --> 00:12:03,514
I feel great.
105
00:12:11,697 --> 00:12:15,064
- Did you see that face?
- Yeah. There'll be talk.
106
00:12:15,167 --> 00:12:16,998
- I don't care.
- Me neither.
107
00:12:17,103 --> 00:12:19,071
I'll even tell them myself.
108
00:12:19,171 --> 00:12:20,832
Me too!
109
00:12:26,078 --> 00:12:29,309
I want a picture of you, Hidaka.
110
00:12:32,384 --> 00:12:34,011
Okay.
111
00:12:35,154 --> 00:12:36,815
Here goes!
112
00:12:53,739 --> 00:12:55,434
How did this happen?
113
00:12:55,541 --> 00:12:59,409
I sent the love letter.
How come it's you?
114
00:13:00,713 --> 00:13:03,307
I'm taking a picture.
Don't bother me.
115
00:13:04,316 --> 00:13:06,511
Geez, listen to you!
116
00:13:06,619 --> 00:13:08,450
Stop kicking.
117
00:13:09,054 --> 00:13:12,251
So did you kiss Kitahara already?
118
00:13:12,391 --> 00:13:14,018
That what you think?
119
00:13:14,126 --> 00:13:17,027
Listen to you lord it over me.
120
00:13:17,129 --> 00:13:20,997
For the record,
my first kiss was in seventh grade.
121
00:13:21,100 --> 00:13:23,432
- Three years before you.
- I remember.
122
00:13:23,536 --> 00:13:25,629
Right. I'll never forget.
123
00:13:25,738 --> 00:13:28,605
By the shrine behind the school.
124
00:13:29,041 --> 00:13:31,976
But you had to pay to get laid, right?
125
00:13:32,077 --> 00:13:34,978
Yeah. Made me kind of sad.
126
00:13:36,248 --> 00:13:38,910
Hey, how about after you kissed?
127
00:13:39,018 --> 00:13:41,009
I don't have
a one-track mind like you.
128
00:13:41,120 --> 00:13:42,087
Say that again!
129
00:14:25,431 --> 00:14:29,595
That night, I burned
all the phantom Satsuki's.
130
00:14:31,470 --> 00:14:34,496
In order to become a new me.
131
00:15:16,148 --> 00:15:18,912
Dragon Flag.
Local semifinals.
132
00:15:19,018 --> 00:15:21,714
Kitahara Satsuki, runner-up.
133
00:15:28,560 --> 00:15:33,088
Hidaka Takuya, placed third round.
134
00:15:37,336 --> 00:15:40,567
Summer was nearly over.
135
00:15:58,757 --> 00:16:00,554
Are you awake?
136
00:16:02,962 --> 00:16:04,793
Satsuki.
137
00:16:04,897 --> 00:16:09,960
I heard you had a cold,
so I cut class to come see you.
138
00:16:11,537 --> 00:16:15,473
You sweat an awful lot.
Shall I wipe it off?
139
00:16:46,405 --> 00:16:48,373
You'll catch my cold.
140
00:16:49,174 --> 00:16:50,869
I don't care.
141
00:17:10,496 --> 00:17:12,327
Are you ready?
142
00:17:14,366 --> 00:17:17,301
I can take them off.
143
00:19:28,767 --> 00:19:30,394
Does it hurt?
144
00:19:30,502 --> 00:19:31,969
Yeah...
145
00:19:32,137 --> 00:19:35,300
but I'm okay.
146
00:20:07,339 --> 00:20:10,638
You didn't have to stop.
147
00:20:12,911 --> 00:20:14,970
I couldn't do that.
148
00:20:15,080 --> 00:20:17,480
I'm perfectly happy.
149
00:20:18,283 --> 00:20:20,012
Are you sure?
150
00:20:27,359 --> 00:20:29,224
Let's hold hands.
151
00:20:35,801 --> 00:20:37,894
My sister told me...
152
00:20:38,737 --> 00:20:41,570
once you give yourself to a man...
153
00:20:41,673 --> 00:20:45,871
he either loses interest
or he gets obsessed with it.
154
00:20:45,978 --> 00:20:48,276
Either one...
Share and download Moonlight Whispers 1999 DVDRip XviD subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.