Elio 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264 (SDH) Subtitles in Multiple Languages
Elio.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH) Movie Subtitles
Download Elio 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264 (SDH) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:14,431 --> 00:00:16,474
[♪ melancholic music playing]
2
00:01:07,567 --> 00:01:09,402
Okay. How about
3
00:01:09,444 --> 00:01:13,239
a rocket dog with space chips?
4
00:01:14,699 --> 00:01:16,451
Spaghetti with meteors?
5
00:01:18,369 --> 00:01:20,080
Galactic grape cup?
6
00:01:20,580 --> 00:01:21,664
[sighs]
7
00:01:22,749 --> 00:01:24,667
Elio, you have
to eat something.
8
00:01:25,919 --> 00:01:28,296
Do you remember what your mom
used to order for you?
9
00:01:29,798 --> 00:01:30,924
[sighs]
10
00:01:32,092 --> 00:01:34,427
[friend] Major Solís,
what are you doing here?
11
00:01:34,469 --> 00:01:37,597
[Solís] Hey!
Yeah, I-I'm with my nephew.
12
00:01:37,639 --> 00:01:39,432
I'm trying to get him to eat.
13
00:01:39,474 --> 00:01:43,019
[friend]
Oh, right. Your nephew.
14
00:01:43,061 --> 00:01:47,148
I heard about your brother
and his wife. I'm so sorry.
15
00:01:47,190 --> 00:01:48,233
[Solís] Thank you.
16
00:01:49,192 --> 00:01:50,693
We're managing.
17
00:01:50,735 --> 00:01:52,904
[friend] What about
the astronaut program?
18
00:01:52,946 --> 00:01:55,031
-Weren't you about
-[Solís] No. Not anymore.
19
00:01:55,073 --> 00:01:57,659
The, um--
The timing just isn't right.
20
00:01:57,700 --> 00:01:58,785
[friend] Of course.
21
00:01:58,827 --> 00:02:00,954
But it's-- But it's been great
22
00:02:00,995 --> 00:02:02,789
spending time
with my new roommate.
23
00:02:02,831 --> 00:02:03,873
Right, buddy?
24
00:02:03,915 --> 00:02:05,750
[gasps] Oh, no.
25
00:02:05,792 --> 00:02:07,836
[indistinct excited chatter]
26
00:02:11,422 --> 00:02:12,549
[laughs]
27
00:02:26,563 --> 00:02:28,606
[♪ mysterious music playing]
28
00:02:48,626 --> 00:02:50,837
[recording speaking Spanish]
29
00:02:50,879 --> 00:02:53,673
[recording speaking Italian]
30
00:02:53,715 --> 00:02:56,676
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
31
00:02:59,888 --> 00:03:01,598
[museum narrator]
Since the dawn of time,
32
00:03:01,639 --> 00:03:04,726
humans have gazed at the stars
and wondered
33
00:03:05,268 --> 00:03:06,769
are we alone?
34
00:03:07,854 --> 00:03:11,065
Voyager
is our attempt
to find out.
35
00:03:11,107 --> 00:03:14,110
This intrepid explorer is
on a mission,
36
00:03:14,152 --> 00:03:17,864
traveling farther
than any human has ever gone,
37
00:03:17,906 --> 00:03:21,868
to the distant reaches
of the cosmos and beyond.
38
00:03:23,411 --> 00:03:26,956
Voyager will never see those
who made it again.
39
00:03:26,998 --> 00:03:31,085
It will drift on,
solitary and alone.
40
00:03:31,878 --> 00:03:33,671
But maybe one day,
41
00:03:33,713 --> 00:03:36,507
distant worlds
will receive its message
42
00:03:36,549 --> 00:03:39,135
and Voyager
will complete its mission,
43
00:03:39,177 --> 00:03:42,555
proving we aren't so alone
after all.
44
00:03:48,478 --> 00:03:51,189
[Solís] Elio! Elio!
45
00:03:51,231 --> 00:03:53,358
[sighs] Elio
46
00:03:53,399 --> 00:03:55,860
Are you-- Are you hurt?
What happened?
47
00:03:55,902 --> 00:03:57,445
What happened?
48
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
Is life really out there,
Tía Olga?
49
00:03:59,280 --> 00:04:00,281
What?
50
00:04:00,323 --> 00:04:01,741
[Olga stammers]
51
00:04:01,783 --> 00:04:03,618
Come on.
52
00:04:03,660 --> 00:04:06,496
You can't run away
like that, Elio.
53
00:04:12,126 --> 00:04:14,337
[Voyager recording
speaking Serbian]
54
00:04:14,379 --> 00:04:16,005
[Voyager recording
speaking Dutch]
55
00:04:16,047 --> 00:04:17,757
[recording] I would like
to extend the greetings
56
00:04:17,799 --> 00:04:19,259
of the government
and the people of Canada.
57
00:04:19,300 --> 00:04:21,928
[overlapping
Voyager recordings]
58
00:04:31,771 --> 00:04:33,856
[recordings continue]
59
00:04:48,454 --> 00:04:51,582
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
60
00:05:21,321 --> 00:05:23,323
[tuning feedback]
61
00:05:28,870 --> 00:05:29,912
Oh, wait.
62
00:05:31,205 --> 00:05:33,041
-[zipper closes]
-[sighs]
63
00:05:37,045 --> 00:05:38,713
Okay.
64
00:05:38,755 --> 00:05:41,674
[♪ Talking Heads
"Once in a Lifetime" playing]
65
00:06:04,864 --> 00:06:05,907
Elio!
66
00:06:56,374 --> 00:06:58,918
[snores]
67
00:07:01,504 --> 00:07:03,506
-[♪ mysterious music playing]
-Huh?
68
00:07:07,135 --> 00:07:08,010
[gasps]
69
00:07:09,220 --> 00:07:10,847
[♪ music crescendoes]
70
00:07:12,056 --> 00:07:13,516
-Hey.
-[exclaims]
71
00:07:13,558 --> 00:07:14,892
[both groan]
72
00:07:14,934 --> 00:07:16,686
Are you Elio?
73
00:07:16,727 --> 00:07:18,354
Who wants to know?
74
00:07:18,396 --> 00:07:20,731
You put flyers up
for a Ham Radio Club?
75
00:07:20,773 --> 00:07:21,858
Uh [chuckles]
76
00:07:21,899 --> 00:07:24,235
Uh, I-I ** Elio Solís,
77
00:07:24,277 --> 00:07:27,530
president and leader
of the Ham Radio Club
78
00:07:27,572 --> 00:07:29,407
of this beach.
79
00:07:29,449 --> 00:07:30,908
Cool. I'm Bryce.
80
00:07:30,950 --> 00:07:32,326
Great, cool, awesome.
Did you bring it?
81
00:07:32,368 --> 00:07:33,995
Oh-Oh, yeah.
82
00:07:34,036 --> 00:07:36,247
It's my dad's ham radio,
but I have my own call sign.
83
00:07:36,289 --> 00:07:37,915
It's PXLOL [chuckles]
84
00:07:37,957 --> 00:07:40,710
which sometimes
makes people I talk to laugh.
85
00:07:40,751 --> 00:07:42,378
How far have you called?
86
00:07:42,420 --> 00:07:44,922
On Friday I talked to
87
00:07:45,673 --> 00:07:46,883
Ohio.
88
00:07:46,924 --> 00:07:48,718
Oh.
89
00:07:48,759 --> 00:07:51,179
If I can pair these together,
I can double their reach.
90
00:07:51,220 --> 00:07:52,638
Okay, you can go now.
91
00:07:52,680 --> 00:07:54,223
Go? Wait.
92
00:07:54,265 --> 00:07:55,975
Where's everyone else?
93
00:07:56,017 --> 00:07:59,145
Unfortunately, most of our
members came down with, uh
94
00:07:59,187 --> 00:08:01,147
amnesia and forgot to come,
95
00:08:01,189 --> 00:08:02,940
but I'll see you at the
next meetup in three months!
96
00:08:02,982 --> 00:08:04,442
-What's up, Bryce?
-Hey.
97
00:08:04,484 --> 00:08:05,985
Oh. Oh. Oh.
98
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
-One, two
-[Bryce's friend] Oh.
99
00:08:08,279 --> 00:08:09,530
[Bryce]
You almost messed up there.
100
00:08:09,572 --> 00:08:10,615
Hey. Uh
101
00:08:10,656 --> 00:08:11,908
-[Bryce] Uh-huh.
-Oh.
102
00:08:11,949 --> 00:08:13,159
[Bryce] Oh, yeah.
103
00:08:13,201 --> 00:08:14,744
-Swoosh!
-Nice. [chuckles]
104
00:08:14,785 --> 00:08:16,787
This is Caleb.
He wanted to come too.
105
00:08:16,829 --> 00:08:18,581
Oh. Hey.
106
00:08:18,623 --> 00:08:19,832
What's with the hat?
107
00:08:19,874 --> 00:08:21,334
Uh [clears throat]
108
00:08:21,375 --> 00:08:23,336
Like I said,
the meetup's been postponed.
109
00:08:23,377 --> 00:08:24,587
Shingles is no joke.
110
00:08:24,629 --> 00:08:26,172
I thought it was amnesia.
111
00:08:26,214 --> 00:08:28,257
Oh, my gosh, you're right.
It's spreading.
112
00:08:28,299 --> 00:08:29,842
You better go
before you catch it. Bye!
113
00:08:29,884 --> 00:08:31,761
-Yo, what's up with this guy?
-Dude, chill.
114
00:08:31,802 --> 00:08:33,095
[Bryce] He's the kid
whose parents died.
115
00:08:33,137 --> 00:08:34,639
Hey, that's
classified information.
116
00:08:34,680 --> 00:08:36,474
As leader of this radio club,
I hereby
117
00:08:36,516 --> 00:08:39,101
-[mysterious sounds playing]
-[Elio gasps]
118
00:08:39,143 --> 00:08:40,144
-Whoa.
-Did you do that?
119
00:08:40,186 --> 00:08:42,063
-Shh, shh, shh.
-No.
120
00:08:42,104 --> 00:08:44,440
-Is this supposed to happen?
-Don't. Stop it!
121
00:08:44,482 --> 00:08:46,192
Hello? Hello? Can you hear me?
122
00:08:46,234 --> 00:08:47,818
-Let me see that.
-Don't touch that.
123
00:08:47,860 --> 00:08:50,029
-I was just looking at it.
-I have to respond.
124
00:08:50,071 --> 00:08:50,905
-Let go!
-Quit it.
125
00:08:51,489 --> 00:08:53,074
[groans] No!
126
00:08:53,991 --> 00:08:55,368
[mysterious sounds stop]
127
00:08:55,409 --> 00:08:57,703
-[gasps]
-Yo, that was not my fault.
128
00:08:57,745 --> 00:08:59,038
-I-I didn't mean to
-[growls]
129
00:08:59,080 --> 00:09:00,623
-Uh
-Oh, come on.
130
00:09:00,665 --> 00:09:02,959
You suborbital, gaseous
131
00:09:03,000 --> 00:09:04,585
waste of mass!
132
00:09:04,627 --> 00:09:07,046
-Whoa.
-Activate supernova blast!
133
00:09:07,088 --> 00:09:09,257
[Caleb] Get off of me,
you little freak.
134
00:09:09,298 --> 00:09:11,384
-Come on, guys, stop!
-[Caleb] He bit me!
135
00:09:11,425 --> 00:09:13,928
Hey, what are you doing?
136
00:09:13,970 --> 00:09:15,429
[Elio snarls]
137
00:09:15,471 --> 00:09:17,640
Unbelievable!
138
00:09:17,682 --> 00:09:20,476
Fighting on the beach,
skipping school?
139
00:09:20,518 --> 00:09:22,395
** I going to have to put
a tracker on you?
140
00:09:22,436 --> 00:09:23,563
-[Olga sighs]
-[Caleb grunts]
141
00:09:23,604 --> 00:09:25,731
[Olga] Now your eye. Ay Mamá.
142
00:09:25,773 --> 00:09:28,401
The doctor said not
to touch it for two weeks.
143
00:09:28,442 --> 00:09:29,694
-Elio!
-Oh.
144
00:09:29,735 --> 00:09:31,112
You meant starting now.
145
00:09:31,153 --> 00:09:33,489
This is serious!
What were you thinking?
146
00:09:33,531 --> 00:09:36,075
I was minding my own business,
taking in the night air
147
00:09:36,117 --> 00:09:37,827
and suddenly these ruffians
attacked me....
Share and download Elio.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.