Stolen From Suburbia 2015 Subtitles in Multiple Languages
Stolen.From.Suburbia.2015 Movie Subtitles
Download Stolen From Suburbia 2015 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:46,815 --> 00:01:48,191
Hello?
4
00:01:49,776 --> 00:01:51,486
Oh.
5
00:01:51,528 --> 00:01:53,297
Get the hell away from us!
It's okay, man, just relax.
6
00:01:53,321 --> 00:01:54,656
I'm not going to hurt you.
7
00:01:54,698 --> 00:01:55,698
What do you want?
8
00:01:56,658 --> 00:01:57,867
Nothing.
9
00:01:57,909 --> 00:01:59,536
I just want to help.
10
00:01:59,577 --> 00:02:00,620
My name is Johnny.
11
00:02:01,788 --> 00:02:03,308
I work at the Los Angeles
teen shelter.
12
00:02:03,581 --> 00:02:04,981
I heard you guys
were holed up here.
13
00:02:05,291 --> 00:02:06,435
Is that some kind
of church thing?
14
00:02:06,459 --> 00:02:08,920
No, nothing like that.
15
00:02:08,962 --> 00:02:10,402
We're not going back
to any shelters.
16
00:02:11,506 --> 00:02:12,841
That's okay.
17
00:02:12,882 --> 00:02:15,260
You don't have to do
anything you don't want to do.
18
00:02:16,845 --> 00:02:18,638
What's in the bag?
19
00:02:18,680 --> 00:02:22,183
Breakfast. Want some?
20
00:02:37,365 --> 00:02:38,783
Wait, Piper,
21
00:02:38,825 --> 00:02:41,911
we don't know this guy.
What if he's a creep?
22
00:02:41,953 --> 00:02:45,498
That's smart.
It's good to be careful.
23
00:02:45,540 --> 00:02:47,542
Let me just take a b***e,
to prove that it's good.
24
00:02:59,596 --> 00:03:01,407
When was the last time you guys
had something to eat?
25
00:03:01,431 --> 00:03:02,640
Tuesday.
26
00:03:03,933 --> 00:03:05,852
It's really good.
27
00:03:05,894 --> 00:03:07,896
Look, there's a lot more
where that came from.
28
00:03:07,937 --> 00:03:10,815
We g***t showers, clean clothes
all at the shelter. Beds, too.
29
00:03:12,484 --> 00:03:15,487
Please, I haven't had
a shower in weeks.
30
00:03:15,528 --> 00:03:18,740
We go to the shelter,
and they'll send you back
to your stepfather.
31
00:03:18,782 --> 00:03:20,575
Hey, wait, wait, wait!
32
00:03:22,786 --> 00:03:25,372
Nobody's going
to send you anywhere
that you don't want to go.
33
00:03:25,413 --> 00:03:26,998
We're nongovernmental,
34
00:03:27,040 --> 00:03:28,750
we don't give your names
to the cops,
35
00:03:28,792 --> 00:03:30,877
we don't even make you
live in the shelter,
36
00:03:30,919 --> 00:03:32,712
we g***t no curfew, nothing.
37
00:03:32,754 --> 00:03:34,964
We're just trying to help.
38
00:03:35,006 --> 00:03:38,426
We g***t showers,
food, clean clothes.
39
00:03:38,468 --> 00:03:40,029
You can take what you want
and leave the rest.
40
00:03:40,053 --> 00:03:42,847
No cops, and no curfew?
41
00:03:42,889 --> 00:03:44,974
That's right.
42
00:03:45,016 --> 00:03:46,518
How about you just
come take a look?
43
00:03:46,559 --> 00:03:48,978
If you don't like what you see,
you can walk away.
44
00:03:50,939 --> 00:03:52,607
What do you g***t to lose?
45
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
Let's go.
46
00:03:58,613 --> 00:03:59,613
Come on.
47
00:04:04,661 --> 00:04:05,704
Here we are.
48
00:04:10,834 --> 00:04:12,335
Oh yeah,
it's just right in here.
49
00:04:12,377 --> 00:04:15,338
No! Hey!
No, stop! Stop!
50
00:04:15,380 --> 00:04:18,800
Stop! No!
51
00:04:18,842 --> 00:04:20,427
Stay down!
52
00:05:11,436 --> 00:05:12,479
Who's this?
53
00:05:12,520 --> 00:05:14,147
Picked up some new merchandise.
54
00:05:14,189 --> 00:05:16,566
How many?
55
00:05:16,608 --> 00:05:19,486
Two, just like you asked.
A boy and a girl.
56
00:05:19,527 --> 00:05:20,612
How do they look?
57
00:05:21,780 --> 00:05:23,156
How do they always look?
58
00:05:23,198 --> 00:05:25,575
Young and dirty,
like they're homeless.
59
00:05:25,617 --> 00:05:27,452
The homeless kids
don't last long.
60
00:05:27,494 --> 00:05:29,621
The syndicates are looking
for some healthier stock.
61
00:05:30,914 --> 00:05:33,875
Yeah, I'm working on it,
62
00:05:33,917 --> 00:05:36,670
but healthy kids
are difficult, Milena.
63
00:05:36,711 --> 00:05:37,879
They take time.
64
00:05:37,921 --> 00:05:40,423
Look, I don't care
how long it takes.
65
00:05:40,465 --> 00:05:43,051
Stop whining
like a little bitch
and get it done.
66
00:06:17,669 --> 00:06:19,212
Hey, Emma, get up!
67
00:06:36,688 --> 00:06:37,772
Emma!
68
00:06:39,733 --> 00:06:42,444
Hey!
Hey, you're back early!
69
00:06:42,485 --> 00:06:45,697
New record.
Is this the start of your
midlife crisis kicking in?
70
00:06:45,739 --> 00:06:48,533
Maybe. I'm thinking about
getting a Maserati next week.
71
00:06:48,575 --> 00:06:50,493
Ooh, that'd be nice!
Mm-hmm.
72
00:06:50,535 --> 00:06:51,745
Yeah, you're not driving it.
73
00:06:51,786 --> 00:06:54,039
Hey, did you get a new locket?
74
00:06:54,080 --> 00:06:58,460
Yeah, I put
Dad's photos inside.
75
00:07:05,717 --> 00:07:06,760
You okay?
76
00:07:07,552 --> 00:07:09,763
Yeah, Mom, I'm fine.
77
00:07:09,804 --> 00:07:12,057
Emma, it's alright to miss him.
I miss him, too.
78
00:07:12,098 --> 00:07:15,643
Seriously, I'm okay.
It's been a year already.
79
00:07:19,647 --> 00:07:22,067
Where's my photo?
Oh, my gosh, Mom!
80
00:07:22,108 --> 00:07:24,944
I don't need a photo of you.
You follow me everywhere I go.
81
00:07:24,986 --> 00:07:27,489
That's because you're so cute.
82
00:07:27,530 --> 00:07:28,907
Come have breakfast with me.
83
00:07:28,948 --> 00:07:31,659
Mom!
Come on!
84
00:07:33,828 --> 00:07:34,828
Eat!
85
00:07:36,873 --> 00:07:39,918
Mom, I'm not really hungry.
Come on.
86
00:07:39,959 --> 00:07:43,129
Gosh. You're such
a control freak.
87
00:07:43,171 --> 00:07:44,839
I ** not a control freak.
88
00:07:44,881 --> 00:07:46,800
Yeah, you are.
You're a helicopter.
89
00:07:46,841 --> 00:07:48,677
What? I'm a what?
90
00:07:48,718 --> 00:07:50,512
A helicopter mom.
You're always hovering.
91
00:07:50,553 --> 00:07:51,805
Where's this coming from?
92
00:07:51,846 --> 00:07:53,515
You don't let me drive.
93
00:07:53,556 --> 00:07:55,034
Because you don't have
a California license yet.
94
00:07:55,058 --> 00:07:56,142
You don't let me date.
95
00:07:56,184 --> 00:07:58,228
Who do you want to date?
I don't know,
96
00:07:58,269 --> 00:08:01,022
but, Mom, I'm 16,
I should be allowed to date.
97
00:08:04,192 --> 00:08:06,111
You're right, I know.
98
00:08:06,152 --> 00:08:09,114
So, I can date?
99
00:08:09,155 --> 00:08:12,200
Um, you can date,
but I have to meet him first.
100
00:08:12,242 --> 00:08:13,576
Okay!
101
00:08:13,618 --> 00:08:15,286
Okay, I really gotta get going.
102
00:08:15,328 --> 00:08:16,788
But, Mom, it's Saturday.
103
00:08:16,830 --> 00:08:18,123
I know, but I still
have to work.
104
00:08:18,164 --> 00:08:19,725
But you promised you'd take me
to the mall first.
105
00:08:19,749 --> 00:08:21,227
When did I promise that?
Yesterday.
106
00:08:21,251 --> 00:08:23,837
Uh
107
00:08:23,878 --> 00:08:26,881
I'll take you to the mall
if you eat breakfast.
108
00:08:32,220 --> 00:08:35,460
Where do you want
-Right here, right here.
She's over there.
109
00:08:35,890 --> 00:08:38,018
Okay, Mom.
110
00:08:38,059 --> 00:08:39,328
Alright.
Alright.
111
00:08:39,352 --> 00:08:40,645
Whoa, whoa, whoa!
Bye!
112
00:08:40,687 --> 00:08:41,789
Whoa, how are you
getting back home?
113
00:08:41,813 --> 00:08:43,290
Courtney's going
to drop me off, okay?
114
00:08:43,314 --> 00:08:46,026
Courtney!
115
00:08:46,067 --> 00:08:50,196
Hey, Emma, what's up?
Hey, Courtney!
116
00:08:50,238 --> 00:08:51,906
Hey!
Hi!
117
00:08:53,158 --> 00:08:55,558
Katherine Hudson,
nice to meet you.
You, too, Mrs. Hudson.
118
00:08:56,119 --> 00:08:58,288
Alright, well,
we're going to go,
so I'll see you later.
119
00:08:58,329 --> 00:08:59,664
Well, what about my hug?
120
00:09:01,291 --> 00:09:02,917
Hug your mom, Emma!
121
00:09:05,587 --> 00:09:07,881
I love you so much.
122
00:09:07,922 --> 00:09:09,090
I love you, too.
123
00:09:10,091 --> 00:09:11,885
Bye.
124
00:09:11,926 --> 00:09:13,720
Alright, bye!
Have a good time.
125
00:09:13,762 --> 00:09:15,722
Bye, thank you.
126
00:09:15,764 --> 00:09:19,392
Oh, my God, I just met this guy
last week. He's so boss.
127
00:09:19,434 --> 00:09:21,936
You're going to love him.
Okay.
128
00:09:41,790 --> 00:09:44,042
Hey, girls.
Hey, Johnny.
129
00:09:44,084 --> 00:09:45,293
You look nice.
Thank you.
130
00:09:51,966 --> 00:09:53,968
Adam, this is my friend Emma.
131
00:09:54,010 --> 00:09:55,845
She's from Wisconsin,
so be nice.
132
00:09:55,887 --> 00:09:58,264
Oh, Wisconsin's cool!
133
00:09:58,306 --> 00:09:59,683
How are you liking it in Cali?
134
00:10:00,433 --> 00:10:01,976
It's pretty sweet.
135
00:10:03,061 --> 00:10:04,354
Pretty sweet.
136
00:10:14,322 --> 00:10:16,258
Well, are you guys down
to take a little walk?
137
00:10:16,282 --> 00:10:17,409
Yeah.
Yeah!
138
00:10:17,450 --> 00:10:19,285
Alright, let's do it.
139
00:10:19,327 --> 00:10:23,081
This is Emma, leave a message
after the beep. Beep!
140
00:11:19,804 --> 00:11:20,472
Hey!
141
00:11:20,513 --> 00:11:22,140
Katherine, good morning.
142
00:11:22,182 --> 00:11:24,225
What a great site.
It is, isn't it?
143
00:11:24,267 --> 00:11:26,186
Yeah.
144
00:11:26,227 --> 00:11:28,271
So look, I was just
going over the plans again
145
00:11:28,313 --> 00:11:30,875
and I want to double check
that the earthquake proofing
is all up to code,
146...
Share and download Stolen.From.Suburbia.2015 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.