Elio 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Elio.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Elio 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,625 --> 00:01:09,417
Okay. How about...
4
00:01:09,500 --> 00:01:13,250
a rocket dog with space chips?
5
00:01:14,750 --> 00:01:16,458
Spaghetti with meteors?
6
00:01:18,417 --> 00:01:20,125
Galactic grape cup?
7
00:01:22,792 --> 00:01:24,667
Elio, you have to eat something.
8
00:01:25,958 --> 00:01:28,292
You remember what your mom
used to order for you?
9
00:01:32,125 --> 00:01:34,417
Major Solís, what are you doing here?
10
00:01:34,500 --> 00:01:37,583
Hey! Yeah, I'm with my nephew.
11
00:01:37,667 --> 00:01:39,417
I'm trying to get him to eat.
12
00:01:39,500 --> 00:01:42,542
Oh, right. Your nephew.
13
00:01:43,083 --> 00:01:47,208
I heard about your brother and his wife.
I'm so sorry.
14
00:01:47,292 --> 00:01:48,292
Thank you.
15
00:01:49,250 --> 00:01:50,708
We're managing.
16
00:01:50,792 --> 00:01:53,333
What about the astronaut program?
Weren't you about...
17
00:01:53,417 --> 00:01:55,042
No. Not anymore.
18
00:01:55,125 --> 00:01:57,708
The timing just isn't right.
19
00:01:57,792 --> 00:01:58,792
Of course.
20
00:01:59,333 --> 00:02:02,792
But it's been great spending time
with my new roommate.
21
00:02:02,875 --> 00:02:03,875
Right, buddy?
22
00:02:04,667 --> 00:02:05,792
Oh, no.
23
00:02:53,750 --> 00:02:56,667
Hello from the children of Planet Earth.
24
00:02:59,917 --> 00:03:01,583
Since the dawn of time,
25
00:03:01,667 --> 00:03:04,708
humans have gazed at the stars
and wondered...
26
00:03:05,292 --> 00:03:06,750
are we alone?
27
00:03:07,500 --> 00:03:10,250
Voyager is our attempt to find out.
28
00:03:11,167 --> 00:03:14,125
This intrepid explorer is on a mission,
29
00:03:14,208 --> 00:03:17,875
traveling farther than any human
has ever gone,
30
00:03:17,958 --> 00:03:21,875
to the distant reaches of the cosmos
and beyond.
31
00:03:23,458 --> 00:03:26,958
Voyager will never see those
who made it again.
32
00:03:27,042 --> 00:03:31,083
It will drift on, solitary and alone.
33
00:03:31,917 --> 00:03:33,667
But maybe one day,
34
00:03:33,750 --> 00:03:36,500
distant worlds will receive its message
35
00:03:36,583 --> 00:03:39,125
and Voyager will complete its mission,
36
00:03:39,208 --> 00:03:42,542
proving we aren't so alone after all.
37
00:03:48,500 --> 00:03:50,792
Elio! Elio!
38
00:03:52,000 --> 00:03:53,375
Elio...
39
00:03:53,458 --> 00:03:55,875
Are you hurt? What happened?
40
00:03:55,958 --> 00:03:57,083
What happened?
41
00:03:57,167 --> 00:03:59,250
Is life really out there, Tía Olga?
42
00:03:59,333 --> 00:04:00,333
What?
43
00:04:01,833 --> 00:04:02,833
Come on.
44
00:04:03,750 --> 00:04:06,542
You can't run away like that, Elio.
45
00:04:15,750 --> 00:04:19,083
I should like to extend the greetings of
the government and the people of Canada.
46
00:04:48,500 --> 00:04:51,583
Hello from the children of Planet Earth.
47
00:05:28,917 --> 00:05:29,917
Oh, wait.
48
00:05:37,167 --> 00:05:38,208
Okay.
49
00:06:04,917 --> 00:06:05,917
Elio!
50
00:07:12,125 --> 00:07:12,958
Hey.
51
00:07:14,958 --> 00:07:16,667
Are you Elio?
52
00:07:16,750 --> 00:07:18,375
Who wants to know?
53
00:07:18,458 --> 00:07:21,333
You put flyers up for a Ham radio club?
54
00:07:22,792 --> 00:07:24,250
I ** Elio Solís,
55
00:07:24,333 --> 00:07:27,542
president and leader of the Ham Radio Club
56
00:07:27,625 --> 00:07:29,417
of this beach.
57
00:07:29,500 --> 00:07:30,667
Cool. I'm Bryce.
58
00:07:30,750 --> 00:07:32,458
Great, cool, awesome. Did you bring it?
59
00:07:33,042 --> 00:07:36,250
Oh, yeah. It's my dad's ham radio,
but I have my own call sign.
60
00:07:36,333 --> 00:07:37,917
It's PXLOL,
61
00:07:38,000 --> 00:07:40,750
which sometimes
makes people I talk to laugh.
62
00:07:41,292 --> 00:07:42,375
How far have you called?
63
00:07:42,458 --> 00:07:44,917
On Friday I talked to...
64
00:07:45,708 --> 00:07:46,917
Ohio.
65
00:07:48,333 --> 00:07:51,167
If I can pair these together,
I can double their reach.
66
00:07:51,250 --> 00:07:52,625
Okay, you can go now.
67
00:07:52,708 --> 00:07:54,208
Go? Wait.
68
00:07:54,292 --> 00:07:55,583
Where's everyone else?
69
00:07:55,667 --> 00:07:59,125
Unfortunately, most of our members
came down with...
70
00:07:59,208 --> 00:08:01,167
amnesia and forgot to come,
71
00:08:01,250 --> 00:08:02,958
but I'll see you at the next meetup
in three months!
72
00:08:03,042 --> 00:08:04,375
-What's up, Bryce?
-Hey.
73
00:08:06,375 --> 00:08:07,375
One, two...
74
00:08:08,333 --> 00:08:09,417
You almost messed up there.
75
00:08:09,500 --> 00:08:10,500
Hey.
76
00:08:12,000 --> 00:08:13,167
Oh, yeah.
77
00:08:13,250 --> 00:08:14,750
-Swoosh!
-Nice.
78
00:08:14,833 --> 00:08:16,917
This is Caleb. He wanted to come too.
79
00:08:17,667 --> 00:08:19,875
Hey. What's with the hat?
80
00:08:21,375 --> 00:08:24,583
Like I said, the meetup's been postponed.
Shingles is no joke.
81
00:08:24,667 --> 00:08:26,167
I thought it was amnesia.
82
00:08:26,250 --> 00:08:28,250
Oh, my gosh, you're right. It's spreading.
83
00:08:28,333 --> 00:08:30,458
-You better go before you catch it. Bye!
-Yo, what's up with this guy?
84
00:08:30,542 --> 00:08:31,750
Dude, chill.
85
00:08:31,833 --> 00:08:33,042
He's the kid whose parents died.
86
00:08:33,125 --> 00:08:34,625
Hey, that's classified information.
87
00:08:34,707 --> 00:08:37,042
As leader of this radio club, I hereby...
88
00:08:39,167 --> 00:08:40,375
Did you do that?
89
00:08:41,167 --> 00:08:42,082
No.
90
00:08:42,167 --> 00:08:43,875
-Is this supposed to happen?
-Don't. Stop it!
91
00:08:44,542 --> 00:08:46,208
Hello? Hello? Can you hear me?
92
00:08:46,292 --> 00:08:47,542
-Let me see that.
-Don't touch that.
93
00:08:47,625 --> 00:08:50,083
-I was just looking at it.
-I have to respond.
94
00:08:50,167 --> 00:08:51,000
-Let go!
-Quit it.
95
00:08:52,083 --> 00:08:53,167
No!
96
00:08:55,750 --> 00:08:57,500
Yo, that was not my fault.
97
00:08:57,583 --> 00:08:59,083
I didn't mean to...
98
00:08:59,583 --> 00:09:00,625
Oh, come on.
99
00:09:00,708 --> 00:09:02,958
You suborbital, gaseous...
100
00:09:03,042 --> 00:09:04,583
waste of mass!
101
00:09:04,667 --> 00:09:07,042
Activate supernova blast!
102
00:09:07,125 --> 00:09:09,250
Get off of me, you freak.
103
00:09:09,333 --> 00:09:11,375
-Come on, guys, stop!
-He bit me!
104
00:09:11,458 --> 00:09:13,958
Hey, what are you doing?
105
00:09:15,500 --> 00:09:17,625
Unbelievable!
106
00:09:17,708 --> 00:09:20,458
Fighting on the beach, skipping school?
107
00:09:20,542 --> 00:09:22,667
** I going to have to put
a tracker on you?
108
00:09:23,167 --> 00:09:24,167
Now your eye.
109
00:09:25,833 --> 00:09:28,417
The doctor said not to touch it
for two weeks.
110
00:09:28,500 --> 00:09:29,708
Elio!
111
00:09:29,792 --> 00:09:30,875
You meant starting now.
112
00:09:30,958 --> 00:09:33,500
This is serious! What were you thinking?
113
00:09:33,583 --> 00:09:36,083
I was minding my own business,
taking in the night air
114
00:09:36,167 --> 00:09:38,958
-and suddenly these ruffians attacked me.
-No, no, no.
115
00:09:39,042 --> 00:09:42,000
Look at me in the eye and for once,
tell me the truth.
116
00:09:45,375 --> 00:09:47,167
No. I'm not learning Elioese.
117
00:09:49,917 --> 00:09:50,875
Major Solís.
118
00:09:50,958 --> 00:09:52,458
You going to the seminar tonight?
119
00:09:52,542 --> 00:09:55,458
There'll be a speaker from
the Astronaut Selection Program.
120
00:09:56,542 --> 00:09:57,875
No. No, no.
121
00:09:57,958 --> 00:09:59,208
Something came up.
122
00:09:59,292 --> 00:10:02,083
Oh, is this the nephew
we've heard so much about?
123
00:10:02,167 --> 00:10:03,250
Yes, that's him.
124
00:10:03,333 --> 00:10:04,708
-Gloodle!
-Stop it!
125
00:10:05,833 --> 00:10:09,292
I don't know if this is boundary testing,
or sleep regression, or...
126
00:10:09,875 --> 00:10:12,000
Which one of these is you?
127
00:10:12,583 --> 00:10:16,000
I don't know, but I think that one is you.
128
00:10:18,667 --> 00:10:20,917
Okay, I've g***t one last meeting.
129
00:10:21,000 --> 00:10:22,875
So, I need you to sit here
130
00:10:22,958 --> 00:10:24,583
and not move or speak
131
00:10:24,667 --> 00:10:27,125
or injure yourself for 10 minutes.
132
00:10:29,708 --> 00:10:31,958
I have enough to deal with already.
133
00:10:37,000 --> 00:10:38,292
What's with this emergency meeting?
134
00:10:38,375 --> 00:10:39,500
Oh, you didn't hear?
135
00:10:39,583 --> 00:10:41,833
Melmac thinks he found aliens.
136
00:10:42,500 --> 00:10:44,000
This ought to be good.
137
00:10:48,625 --> 00:10:50,708
All right, Mr. Melmac, let's hear it.
138
00:10:51,333 --> 00:10:52,333
Major...
139
00:10:53,042 --> 00:10:54,542
Major Solís, earlier today,
140
00:10:54,625 --> 00:10:57,625
I found this signal
coming from interstellar space.
141
00:11:08,667 --> 00:11:09,917
Melmac, please.
142
00:11:10,000 --> 00:11:11,500
-It's late...
-Wait, wait, wait.
143
00:11:11,583 --> 00:11:13,125
Listen closely.
144
00:11:15,208 --> 00:11:17,042
Hello, Planet Earth.
145
00:11:17,125 --> 00:11:19,417
Hello, Planet Earth.
146
00:11:19,500 --> 00:11:21,500
In 1977, NASA launched the...
147
00:11:21,583 --> 00:11:23,083
-The Golden Record.
-The Golden Record! Yes.
148
00:11:23,167 --> 00:11:26,208
-The what?
-The Golden Record, sir,
149
00:11:26,292 --> 00:11:27,792
was Earth's message in a bottle.
150
00:11:27,875 --> 00:11:30,458
Hello from the children of Planet Earth.
151
00:11:30,542 --> 00:11:31,458
Don't you see?
152
00:11:31,542 --> 00:11:32,958
Hello, Planet Earth.
153
00:11:33,042 --> 00:11:36,000
I think someone in interstellar space
found our message
154
00:11:36,083 --> 00:11:38,250
and is sending it back to us as a reply!
155
00:11:39,042 --> 00:11:40,292
-Melmac...
-Major...
156
00:11:40,375 --> 00:11:41,750
-Melmac...
-Major!
157...
Share and download Elio.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.