The Fantastic Four First Steps 2025 Movie Subtitles

Download The Fantastic Four First Steps 2025 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,096 --> 00:00:17,196 2 00:00:33,130 --> 00:00:34,630 Honey, what are you doing? 3 00:00:35,080 --> 00:00:36,660 I'm looking for the yellow iodine. 4 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 It's not here. 5 00:00:38,330 --> 00:00:40,030 Yeah, baby. That's not where it is. 6 00:00:42,410 --> 00:00:45,670 Hey, can you give me 12 seconds and I'll come get it for you? 7 00:00:45,671 --> 00:00:47,150 12 seconds is specific. 8 00:00:47,930 --> 00:00:49,730 Wow, these are very expired. 9 00:01:07,254 --> 00:01:08,254 Okay, benadine... 10 00:01:08,578 --> 00:01:09,536 No, it's not. 11 00:01:10,760 --> 00:01:11,536 No wonder. 12 00:01:12,600 --> 00:01:14,860 Oh, right. That is. 13 00:01:27,840 --> 00:01:31,050 But - that's not... 14 00:01:31,874 --> 00:01:33,226 We tried for two years. 15 00:01:33,350 --> 00:01:34,390 I know. 16 00:01:34,650 --> 00:01:36,370 Same old thing. 17 00:01:36,380 --> 00:01:38,280 You didn't even wanna talk about it anymore. 18 00:01:38,320 --> 00:01:40,750 Talking was not the important part. 19 00:01:42,195 --> 00:01:43,781 It wasn't meant to be for us. 20 00:01:43,805 --> 00:01:45,350 We were - we were okay with that. 21 00:01:45,350 --> 00:01:47,150 We were okay, but... 22 00:01:49,774 --> 00:01:50,774 Wow... 23 00:01:54,020 --> 00:01:55,420 This is better. 24 00:01:58,050 --> 00:01:59,356 - It's a lot better. - Isn't it? 25 00:01:59,380 --> 00:02:00,380 It's great. 26 00:02:12,495 --> 00:02:15,676 Obviously, we're gonna need protocols to account for his cell mutations 27 00:02:15,700 --> 00:02:18,476 - to monitor for the cosmic effects. - Reed - Reed. 28 00:02:18,920 --> 00:02:20,600 We can do this. 29 00:02:21,340 --> 00:02:22,740 Okay? 30 00:02:22,770 --> 00:02:24,770 We really want to do this? 31 00:02:24,810 --> 00:02:26,410 I really want to do this. 32 00:02:27,480 --> 00:02:28,780 Then, what? 33 00:02:33,210 --> 00:02:36,220 Nothing is going to change. 34 00:02:36,800 --> 00:02:38,360 Of course not. 35 00:02:40,585 --> 00:02:42,085 Ladies and gentlemen. 36 00:02:42,110 --> 00:02:45,420 We welcome you to a very special event. 37 00:02:45,560 --> 00:02:48,620 Celebrating four years of the Fantastic Four. 38 00:02:49,000 --> 00:02:52,820 And now, your host for the evening, Ted Gilbert. 39 00:02:52,820 --> 00:02:54,520 I'm on the phone... 40 00:02:54,560 --> 00:02:57,800 Of course, we all know the story. 41 00:02:57,990 --> 00:03:00,940 Four brave astronauts head out into space, 42 00:03:01,041 --> 00:03:02,720 Encountered a cosmic turbulence 43 00:03:02,740 --> 00:03:04,220 and come back forever changed. 44 00:03:04,300 --> 00:03:06,180 Not just the molecules of their bodies, 45 00:03:06,220 --> 00:03:08,720 But also their place in our hearts. 46 00:03:08,840 --> 00:03:10,860 And now, a look back. 47 00:03:15,280 --> 00:03:20,140 Four years ago, a man and a woman conquered the last frontier as we know it. 48 00:03:20,520 --> 00:03:23,340 The exploration of space. 49 00:03:24,320 --> 00:03:26,200 The best pilot in the world, right here. 50 00:03:26,760 --> 00:03:28,620 That's what Reed dreams. 51 00:03:31,120 --> 00:03:33,080 It was not a mission. 52 00:03:33,100 --> 00:03:34,640 Space exploration. 53 00:03:34,660 --> 00:03:37,740 I assembled the best scientific minds to come along. 54 00:03:37,780 --> 00:03:39,860 Who also happened to be my best friends. 55 00:03:40,425 --> 00:03:41,640 My wife, 56 00:03:42,080 --> 00:03:43,320 and my brother-in-law. 57 00:03:44,100 --> 00:03:46,080 Coms check and please hail all. 58 00:03:46,160 --> 00:03:46,980 Check. 59 00:03:47,040 --> 00:03:47,960 Sure, check? 60 00:03:48,020 --> 00:03:48,640 Check. 61 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Coms are live. 62 00:03:49,740 --> 00:03:52,880 That last voice you heard came from my baby brother, Jonathan Storm. 63 00:03:53,000 --> 00:03:55,620 And ladies, it's very simple. 64 00:03:56,720 --> 00:03:58,020 Kiss for luck. 65 00:03:58,360 --> 00:03:59,360 Kiss. 66 00:04:01,540 --> 00:04:06,180 However, Dr. Richard's expedition encountered an unforeseen event 67 00:04:06,600 --> 00:04:09,920 to change not only the lives of these courageous individuals 68 00:04:09,920 --> 00:04:11,996 Interplanetary craft ready for launch. 69 00:04:12,220 --> 00:04:14,920 But also the course of our history. 70 00:04:14,944 --> 00:04:15,816 Get a picture. 71 00:04:15,840 --> 00:04:16,960 Who is that? 72 00:04:16,980 --> 00:04:18,560 Sorry, I don't know. 73 00:04:18,640 --> 00:04:20,500 It must be. She's hardly aged. 74 00:04:24,090 --> 00:04:27,560 Obviously, while we were in space, due to errors on my part, 75 00:04:27,585 --> 00:04:30,730 we encountered a cosmic storm that altered our DNA. 76 00:04:30,800 --> 00:04:33,660 We came back with anomalies. 77 00:04:36,000 --> 00:04:39,840 And they returned with superpowers. 78 00:04:50,010 --> 00:04:53,090 They became our protectors. 79 00:05:00,513 --> 00:05:02,601 Let her go! 80 00:05:15,786 --> 00:05:18,793 It's clobberin' time! 81 00:05:43,360 --> 00:05:47,340 I was at the opening of the Pan ** Tower when the Moleman attacked. 82 00:05:47,560 --> 00:05:50,920 The Fantastic Four saved my life. 83 00:06:03,210 --> 00:06:05,201 Moleman's attempt to steal the Pan ** 84 00:06:05,225 --> 00:06:07,850 building was thwarted by the Fantastic Four. 85 00:06:07,990 --> 00:06:09,950 It's probably Richard's fault. 86 00:06:10,010 --> 00:06:12,750 Him and his endless pursuit of progress. 87 00:06:13,130 --> 00:06:14,977 Power to the underground! 88 00:06:18,761 --> 00:06:22,652 When Mad Thinker tried to sabotage New York City, 89 00:06:23,990 --> 00:06:26,830 The Fantastic Four came to our rescue. 90 00:06:28,000 --> 00:06:29,654 Gotcha! 91 00:06:33,078 --> 00:06:35,078 That's my dance! 92 00:06:36,710 --> 00:06:39,850 They defeated Red Ghost and his Super Apes. 93 00:06:50,300 --> 00:06:53,120 They are inspirational. 94 00:06:53,200 --> 00:06:56,800 This equation not only confirms an alternate dimension 95 00:06:56,820 --> 00:07:02,140 but it suggests parallel Earths exist on different dimensional planes. 96 00:07:04,290 --> 00:07:06,360 Who wants to see a big explosion? 97 00:07:09,100 --> 00:07:11,240 And they became our leaders. 98 00:07:11,260 --> 00:07:15,471 Sue Storm brokers peace deal with Harvey "Moleman" Elder 99 00:07:15,472 --> 00:07:18,760 leader of the underground nation "Subterranea". 100 00:07:18,760 --> 00:07:21,100 I don't trust surface dwellers. I never have. 101 00:07:21,320 --> 00:07:23,940 But I do trust Sue. 102 00:07:24,110 --> 00:07:27,740 We come together today to form a new charter. 103 00:07:27,980 --> 00:07:29,740 The Future Foundation. 104 00:07:29,760 --> 00:07:34,360 All participating countries agree to dismantle their armed forces. 105 00:07:34,520 --> 00:07:38,040 And on their fourth anniversary, we celebrate them. 106 00:07:38,120 --> 00:07:40,200 They are the very best of us. 107 00:07:40,280 --> 00:07:42,880 They are the Fantastic Four. 108 00:07:42,895 --> 00:07:46,095 Thank you Fantastic Four! 109 00:07:46,300 --> 00:07:48,380 Thank you Fantastic Four! 110 00:07:49,360 --> 00:07:51,660 - I love you, Johnny! - We love you! 111 00:07:51,720 --> 00:07:54,020 - We love the Fantastic Four. - Thank you! 112 00:07:57,040 --> 00:08:01,340 We are proud to call them our guides, our protectors and our friends. 113 00:08:01,380 --> 00:08:05,400 Let's hear it for Reed, Sue, Johnny and Ben! 114 00:08:13,015 --> 00:08:15,315 I must say, they'll fill up those grant monies. 115 00:08:15,540 --> 00:08:16,380 Curry. 116 00:08:16,410 --> 00:08:17,510 Curry with herbs. 117 00:08:17,560 --> 00:08:18,960 How's that sauce look? 118 00:08:19,540 --> 00:08:20,240 Don't do that. 119 00:08:20,265 --> 00:08:21,365 Wash your hands first. 120 00:08:21,440 --> 00:08:24,576 - Mm, I told you I washed the last time. - Let me try that-try that. 121 00:08:28,080 --> 00:08:29,280 Okay. 122 00:08:30,180 --> 00:08:31,680 Okay. 123 00:08:31,720 --> 00:08:33,080 Is this guy good? 124 00:08:34,060 --> 00:08:35,480 That is fantastic! 125 00:08:35,805 --> 00:08:37,785 - No, I wanna try that. - That's a horrible-filth us. 126 00:08:37,800 --> 00:08:39,040 Stop - Don't do that. 127 00:08:39,540 --> 00:08:40,440 Good. 128 00:08:40,470 --> 00:08:41,470 Depends what you do. 129 00:08:41,560 --> 00:08:42,200 No. 130 00:08:42,260 --> 00:08:43,300 - It's not quite done. - No. 131 00:08:43,380 --> 00:08:44,340 It could be done. 132 00:08:44,340 --> 00:08:45,856 Let me add a little more garlic. 133 00:08:45,880 --> 00:08:48,596 Not because it's not delicious. I just want to add a little bit of zip. 134 00:08:48,620 --> 00:08:49,620 Okay? 135 00:08:54,720 --> 00:08:55,720 What are you doing? 136 00:08:55,890 --> 00:08:57,750 What do you mean, what ** I doing? 137 00:08:57,800 --> 00:08:59,500 You know, you're gonna ruin your appetite. 138 00:08:59,500 --> 00:09:00,600 I'm hungry. 139 00:09:03,740 --> 00:09:05,820 They're never late for Sunday dinner. 140 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Should we wait? 141 00:09:07,280 --> 00:09:08,480 I guess. 142 00:09:09,440 --> 00:09:10,940 You're late. 143 00:09:13,120 --> 00:09:14,600 Uh, what do you mean? 144 00:09:14,620 --> 00:09:15,736 What do you mean, what do I mean? 145 00:09:15,760 --> 00:09:16,860...
Music ♫