The Young Pope S01E03 1080p BluRay x264-GreenBlade-eng Subtitles in Multiple Languages
The.Young.Pope.S01E03.1080p.BluRay.x264-GreenBlade-eng Movie Subtitles
Download The Young Pope S01E03 1080p BluRay x264-GreenBlade-eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:11,250 --> 00:00:14,450
All of us cardinals were there,
at the Conclave.
2
00:00:15,650 --> 00:00:19,450
We were on the fourth ballot,
the famous total stalemate.
3
00:00:22,875 --> 00:00:26,025
I looked at Cardinal Dussolier,
4
00:00:26,075 --> 00:00:27,900
a longshot for the Papacy,
5
00:00:27,950 --> 00:00:29,575
we've known each other
since we were kids,
6
00:00:29,625 --> 00:00:33,650
We've shared
every suffering imaginable.
7
00:00:33,700 --> 00:00:39,200
I looked at tall, stoop-shouldered
Cardinal Spencer, my mentor,
8
00:00:40,575 --> 00:00:44,625
the most eligible of all
the candidates, looking so wise.
9
00:00:46,900 --> 00:00:49,250
I've always been suspicious
of wisdom.
10
00:00:50,025 --> 00:00:54,200
I'm convinced he was already
drafting his first papal address
11
00:00:54,250 --> 00:00:57,825
in his head, maybe even
composing his first encyclical.
12
00:00:59,000 --> 00:01:02,750
I looked and looked at them.
13
00:01:05,375 --> 00:01:07,850
And then I prayed to God.
14
00:01:07,900 --> 00:01:10,475
You did well to pray.
15
00:01:10,525 --> 00:01:14,275
At any rate, it is the Holy Spirit
who must illumine...
16
00:01:14,325 --> 00:01:17,025
This was the prayer
I muttered between my teeth:
17
00:01:17,075 --> 00:01:22,000
Lord, I don't care with what means,
licit or illicit,
18
00:01:23,375 --> 00:01:26,525
they're all fine, I don't care
about the Holy Spirit,
19
00:01:26,575 --> 00:01:29,100
whether He illumines me or not,
20
00:01:29,150 --> 00:01:32,100
I don't care about anything, I
don't care about your opinions,
21
00:01:32,150 --> 00:01:33,900
or if I'm up to the task,
22
00:01:33,950 --> 00:01:36,975
or if I'm not an outsider
or a longshot,
23
00:01:37,025 --> 00:01:38,525
I don't care if you think I'm weak,
24
00:01:38,575 --> 00:01:44,450
or a scoundrel, I don't care
about loving my neighbor as myself,
25
00:01:44,500 --> 00:01:47,775
I will never love
my neighbor as myself,
26
00:01:47,825 --> 00:01:49,450
I only care about one thing, Lord,
27
00:01:49,500 --> 00:01:55,025
that I, not the others,
can be useful to You.
28
00:01:58,825 --> 00:02:00,900
I prayed some more,
harder this time.
29
00:02:00,950 --> 00:02:04,350
I was praying so hard
I nearly s***t my pants.
30
00:02:04,400 --> 00:02:07,025
I had to glue my a***s to my chair
so as not to make a mess,
31
00:02:07,075 --> 00:02:10,125
I stared,
straight to Dussolier and I said:
32
00:02:10,175 --> 00:02:13,725
God, not him, me.
33
00:02:13,775 --> 00:02:17,250
I looked at Spencer and I said:
God, not him, me.
34
00:02:17,950 --> 00:02:20,150
I must have chanted
those words a thousand times
35
00:02:20,200 --> 00:02:22,200
before they opened the voting again,
36
00:02:22,250 --> 00:02:26,275
like a mantra: not him,
me, not him, me,
37
00:02:26,325 --> 00:02:29,475
not him, me, not him, me.
38
00:02:29,525 --> 00:02:33,025
And then, toward the end:
not them, me.
39
00:02:36,250 --> 00:02:37,950
And now I'm the Pope.
40
00:02:39,150 --> 00:02:40,875
Not them.
41
00:02:42,775 --> 00:02:44,250
Me.
42
00:02:46,950 --> 00:02:49,900
Sister Mary would call it a miracle.
43
00:02:50,900 --> 00:02:53,100
Others would call it
the answer to a prayer.
44
00:02:53,150 --> 00:02:55,275
But I don't know what to call it.
45
00:02:57,025 --> 00:03:00,475
They all went white when
they heard the name I'd chosen,
46
00:03:00,525 --> 00:03:03,150
and I reveled in their fear.
47
00:03:03,200 --> 00:03:07,525
They were beginning to realize
who I **,
48
00:03:07,575 --> 00:03:11,150
because that is the enormous
error they committed:
49
00:03:11,200 --> 00:03:14,025
they chose a pope they didn't know.
50
00:03:14,075 --> 00:03:18,900
And today they began to understand.
51
00:03:18,950 --> 00:03:20,275
That is their tremendous sin:
52
00:03:20,325 --> 00:03:23,500
they chose a Pope
they presumed they knew.
53
00:03:24,850 --> 00:03:27,850
I spoke my new name, Pius XIII,
54
00:03:27,900 --> 00:03:29,950
and they forgot
to thank God because they thought
55
00:03:30,000 --> 00:03:31,600
that God had failed
to illumine them.
56
00:03:31,650 --> 00:03:33,575
I forgot to thank God,
because I didn't think
57
00:03:33,625 --> 00:03:35,900
God had illumined them either.
58
00:03:36,750 --> 00:03:41,450
I love myself more than
my neighbor, more than God,
59
00:03:41,500 --> 00:03:47,100
I believe only in myself,
I ** the lord omnipotent:
60
00:03:47,150 --> 00:03:51,125
Lenny, you have illumined yourself!
F***k!
61
00:05:22,275 --> 00:05:24,400
We had a deal, Angelo!
62
00:05:24,450 --> 00:05:28,650
Me pope, you reconfirmed
the Secretary of State.
63
00:05:28,700 --> 00:05:30,100
The perfect balance.
64
00:05:30,150 --> 00:05:32,200
But then you broke our agreement.
65
00:05:32,250 --> 00:05:33,725
You pulled that kid out of the hat.
66
00:05:33,775 --> 00:05:35,450
My own student.
67
00:05:35,500 --> 00:05:37,575
You really are a s***t!
68
00:05:37,625 --> 00:05:39,975
You won't be able to manage him,
you know.
69
00:05:40,025 --> 00:05:43,750
You must have learned that by now,
after that homily he gave.
70
00:05:44,450 --> 00:05:47,025
How stupid can you be!
71
00:05:47,075 --> 00:05:48,975
You were so fearful of my extremis,
72
00:05:49,025 --> 00:05:52,450
that you forgot
the most obvious truth:
73
00:05:52,500 --> 00:05:56,050
the young are always
more extreme than the old.
74
00:05:56,100 --> 00:05:57,950
But there is another truth, Michael.
75
00:05:58,000 --> 00:05:59,100
What other truth?
76
00:05:59,150 --> 00:06:02,825
That you were afraid old Spencer
would be beyond your control?
77
00:06:02,875 --> 00:06:07,075
Well, now you g***t yourself
a young Spencer.
78
00:06:07,125 --> 00:06:10,200
The Church is gonna be in his
clutches for a long time.
79
00:06:10,250 --> 00:06:14,275
And it's not even a given that
you'll be reconfirmed.
80
00:06:15,625 --> 00:06:19,400
I don't understand, what are you
getting out of all this?
81
00:06:19,450 --> 00:06:21,850
You don't understand
because you don't allow me
82
00:06:21,900 --> 00:06:24,200
to tell you the truth.
83
00:06:24,250 --> 00:06:27,525
- And what truth would that be?
- I didn't plot against you.
84
00:06:27,575 --> 00:06:30,950
I didn't direct
my men to vote for Belardo.
85
00:06:31,000 --> 00:06:34,725
Sure, I let people believe
that was the case,
86
00:06:34,775 --> 00:06:36,725
so as to maintain my power.
87
00:06:36,775 --> 00:06:39,200
But that's not how it went.
88
00:06:39,825 --> 00:06:45,300
At a certain point, without
anyone giving instructions,
89
00:06:45,350 --> 00:06:48,075
Belardo started winning votes.
90
00:06:48,900 --> 00:06:51,400
That is the unspeakable truth,
Michael.
91
00:06:51,450 --> 00:06:53,450
Don't f***k with me, Angelo!
92
00:06:54,450 --> 00:06:56,450
What do you expect me to believe?
93
00:06:56,500 --> 00:06:57,650
That what we witnessed in there...
94
00:06:57,700 --> 00:07:00,900
...was the breath
of the Holy Spirit.
95
00:07:00,950 --> 00:07:03,850
I think so, Michael, I really do.
96
00:07:03,900 --> 00:07:06,850
I believe the Holy Spirit breathed.
97
00:07:10,625 --> 00:07:12,150
You're out of your mind.
98
00:07:12,200 --> 00:07:15,900
Michael, the Holy Spirit breathed.
99
00:07:19,025 --> 00:07:22,225
Forgive me, Lord,
for I have been unforgiveable.
100
00:07:22,275 --> 00:07:25,350
It's not true that I illumine
myself. You illumine me.
101
00:07:25,400 --> 00:07:27,400
It's not true that
I feel omnipotent.
102
00:07:27,450 --> 00:07:29,575
You are the Lord Omnipotent.
103
00:07:29,625 --> 00:07:32,025
It's not true that
I don't care about anything.
104
00:07:32,075 --> 00:07:33,950
The only thing I care about is You.
105
00:07:34,000 --> 00:07:35,775
You alone.
106
00:07:35,825 --> 00:07:38,975
And if I've forgotten to thank You,
I thank You now.
107
00:07:39,025 --> 00:07:42,900
And if I've sinned by presumption,
I ask Your forgiveness now.
108
00:07:42,950 --> 00:07:44,950
And if I've tricked
that poor Don Tommaso,
109
00:07:45,000 --> 00:07:46,950
I ask Your forgiveness now.
110
00:07:47,000 --> 00:07:50,475
And if I have frightened people,
I ask Your forgiveness now.
111
00:07:50,525 --> 00:07:53,225
And if I have wished Spencer
and Dussolier harm,
112
00:07:53,275 --> 00:07:55,475
I ask You send harm my way as well.
113
00:07:55,525 --> 00:07:59,400
And if I have abused my power,
I ask You to take it from me now.
114
00:07:59,450 --> 00:08:02,775
Forgive me, Lord, illumine me.
115
00:08:02,825 --> 00:08:04,650
Give me the words to say
to the cardinals.
116
00:08:04,700 --> 00:08:06,400
My address regards You.
117
00:08:06,450 --> 00:08:08,575
My words are Your words.
118
00:08:08,625 --> 00:08:11,725
I keep praying for You to make
something happen,
119
00:08:11,775 --> 00:08:16,450
so why this awful, crawling
feeling that nothing ever does?
120
00:08:20,450 --> 00:08:22,275
I know, dictate to me Lord.
121
00:08:23,150 --> 00:08:24,450
Yes, dictate to me.
122
00:08:24,500 --> 00:08:28,025
I've always been good
at taking notes, You know that.
123
00:08:29,025 --> 00:08:30,325
You know that.
124
00:09:05,575 --> 00:09:08,650
Your Excellency, can I race my
toy cars on the carpet?
125
00:09:08,700 --> 00:09:10,575
"Excellency" you can say
to your mom!
126
00:09:10,625 --> 00:09:12,575
You have to call me: Eminence.
127
00:09:12,625 --> 00:09:14,450
Eminence, so can...
Share and download The.Young.Pope.S01E03.1080p.BluRay.x264-GreenBlade-eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.