Mark Twain And Me 1991 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Mark.Twain.And.Me.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Mark Twain And Me 1991 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,260 --> 00:00:18,180
When I met him, Mark Twain was already
famous, recognized and loved by people
2
00:00:18,180 --> 00:00:19,180
all over the world.
3
00:00:19,680 --> 00:00:23,640
I had read Life on the Mississippi, The
Connecticut Yankee and King Arthur's
4
00:00:23,640 --> 00:00:28,200
Court, The Prince and the Pauper, and
for the third time, Tom Sawyer.
5
00:00:29,020 --> 00:00:33,660
Mark Twain was soon to become the most
important person in my life, but I
6
00:00:33,660 --> 00:00:36,640
realize at the time how much the
friendship of an ordinary little girl
7
00:00:36,640 --> 00:00:37,640
mean to him.
8
00:01:03,790 --> 00:01:05,870
We should never have come to London for
our holiday.
9
00:01:06,330 --> 00:01:08,670
This weather is terrible for your bone
cavity, Dorothy.
10
00:01:09,290 --> 00:01:10,570
Mother, I feel fine.
11
00:01:10,910 --> 00:01:13,690
I think I'll sit right here while I
arrange for my food.
12
00:01:23,290 --> 00:01:24,290
How she is!
13
00:01:24,970 --> 00:01:26,110
My good man!
14
00:01:34,160 --> 00:01:37,160
May I be of service, Mr. Twain? I hope
so.
15
00:01:37,760 --> 00:01:39,900
I ** baffled by this thing.
16
00:01:40,420 --> 00:01:41,660
What's it supposed to be?
17
00:01:42,360 --> 00:01:43,780
An ashtray, sir.
18
00:01:44,380 --> 00:01:45,380
Is that right?
19
00:01:45,480 --> 00:01:47,500
Well, that's a mathematical
impossibility.
20
00:01:47,960 --> 00:01:49,680
A fire hazard to boot.
21
00:01:52,000 --> 00:01:53,380
I see the problem.
22
00:01:54,040 --> 00:01:57,180
I shall have something else pent up
right away, sir. Good.
23
00:01:57,700 --> 00:02:02,440
I make it a lifelong practice never to
smoke when I'm asleep and never to
24
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
refrain when awake.
25
00:02:04,110 --> 00:02:05,330
Secret of my longevity.
26
00:02:09,750 --> 00:02:10,750
Dorothy?
27
00:02:11,890 --> 00:02:14,250
Do you know who that was?
28
00:02:19,490 --> 00:02:20,970
Oh, have you been out?
29
00:02:21,710 --> 00:02:22,790
96 seconds.
30
00:02:23,210 --> 00:02:27,410
If this is as good a hotel as it
purports to be, they'll be up here
31
00:02:27,410 --> 00:02:28,410
three minutes.
32
00:02:30,970 --> 00:02:31,970
One minute.
33
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
42 seconds.
34
00:02:34,040 --> 00:02:37,680
Albert, this is what I call a four -star
hotel.
35
00:02:41,100 --> 00:02:43,440
Here you are, Mr. Twain, sir. Hope this
will suffice.
36
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
It will.
37
00:02:45,480 --> 00:02:47,380
And I thought you might like the morning
paper, sir.
38
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
You're the front page news.
39
00:02:49,180 --> 00:02:50,180
Oh, yeah?
40
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
What's the matter?
41
00:02:51,560 --> 00:02:54,800
Don't you people have any wars or crimes
or scandals over here?
42
00:02:55,100 --> 00:02:57,280
No, sir. I mean, yes, sir.
43
00:02:58,980 --> 00:02:59,980
Here you are.
44
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
Thank you, sir.
45
00:03:02,000 --> 00:03:04,860
If it isn't too much trouble, I'd rather
shake the hand of Mark Twain.
46
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
Oh.
47
00:03:08,060 --> 00:03:09,059
What's your name?
48
00:03:09,060 --> 00:03:09,799
Monaghan, sir.
49
00:03:09,800 --> 00:03:11,040
Patrick. Clemens.
50
00:03:11,340 --> 00:03:13,360
Sam. Glad to meet you. Thank you.
51
00:03:13,780 --> 00:03:15,720
Thank you, Mr. Clemens, sir. Thank you.
52
00:03:20,420 --> 00:03:21,800
Would you like to get some more work
done?
53
00:03:22,720 --> 00:03:24,560
Tell me about the steamship captain.
54
00:03:24,890 --> 00:03:26,290
That's great material for the biography.
55
00:03:26,510 --> 00:03:27,610
Look at that headline.
56
00:03:28,090 --> 00:03:31,610
Mark Twain arrives in England, ascot
cuff stolen.
57
00:04:04,750 --> 00:04:07,890
7 .30, Mom. Oh, my goodness, I hadn't
realized.
58
00:04:08,310 --> 00:04:11,950
I could go to bed, but play begins in
half an hour.
59
00:04:12,430 --> 00:04:14,870
Mother, Mr. Twain just g***t here.
60
00:04:15,310 --> 00:04:18,370
Can I stay just a little longer? No, no,
no, go on now.
61
00:04:18,750 --> 00:04:21,930
Bedtime is 8 o 'clock, and I must get to
the theater on time.
62
00:04:28,490 --> 00:04:29,750
Good night, dear.
63
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
What would you feel like?
64
00:04:36,780 --> 00:04:40,480
You know, Albert, my wife, Libby, used
to sing this song to the children when
65
00:04:40,480 --> 00:04:41,459
they were young.
66
00:04:41,460 --> 00:04:43,080
Such good times we had.
67
00:04:44,000 --> 00:04:47,860
Sometimes we laughed so hard it'd hurt
and we couldn't catch our breath.
68
00:04:49,400 --> 00:04:52,000
Can't remember the last time I laughed
that hard.
69
00:04:56,660 --> 00:04:58,060
Are you excited about tomorrow?
70
00:04:59,660 --> 00:05:03,880
Well, I'm just afraid that Oxford is
going to realize the enormity of their
71
00:05:03,880 --> 00:05:05,520
mistake and call the whole thing off.
72
00:05:14,780 --> 00:05:16,360
I give you Dr.
73
00:05:16,600 --> 00:05:20,200
Samuel Van Horn Clemens, Mark Wayne.
74
00:05:28,040 --> 00:05:32,760
Most admirable and charming, sir. You
shake the sides of the whole world with
75
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
your merriment.
76
00:05:34,020 --> 00:05:35,020
Thank you.
77
00:05:43,800 --> 00:05:47,620
Well, I expect most of you read the
headline in the newspaper yesterday.
78
00:05:48,800 --> 00:05:52,720
Mark Twain arrives, ascot cup stolen.
79
00:05:54,360 --> 00:05:57,360
No doubt many a person was misled by...
80
00:05:58,190 --> 00:06:02,270
Those sentences joined together in that
unkind way.
81
00:06:03,350 --> 00:06:06,330
I can tell you here and now, I never saw
that cup.
82
00:06:06,550 --> 00:06:09,650
Somebody else snatched it before I had a
chance to.
83
00:06:10,910 --> 00:06:17,150
A few years ago, it pleased me beyond
measure when Missouri University made me
84
00:06:17,150 --> 00:06:23,570
doctor of laws because I know absolutely
nothing about laws except how to evade
85
00:06:23,570 --> 00:06:24,570
them and not get caught.
86
00:06:26,430 --> 00:06:30,030
Now today at Oxford I'm being made a
doctor of letters.
87
00:06:30,990 --> 00:06:33,390
All pure profit.
88
00:06:34,430 --> 00:06:40,270
Because what I don't know about letters
would make me a multimillionaire if I
89
00:06:40,270 --> 00:06:41,430
could turn it into cash.
90
00:06:49,630 --> 00:06:50,890
You look tired.
91
00:06:53,550 --> 00:06:56,630
No one should have to give so many
speeches in one day.
92
00:06:59,450 --> 00:07:00,770
I'm getting old, Albert.
93
00:07:05,290 --> 00:07:11,410
The last time Libby and I were in
England, in a room very much like this
94
00:07:11,470 --> 00:07:18,050
we g***t the cable that our dearest child
95
00:07:18,050 --> 00:07:21,890
Susie died suddenly at home.
96
00:07:22,730 --> 00:07:23,730
She was 24.
97
00:07:27,910 --> 00:07:29,350
Still amazes me.
98
00:07:31,050 --> 00:07:33,230
It's one of the mysteries of our
natures.
99
00:07:35,810 --> 00:07:36,810
What is?
100
00:07:38,310 --> 00:07:45,050
That a man all unprepared could receive
a thunder stroke like that and
101
00:07:45,050 --> 00:07:46,050
live.
102
00:07:48,550 --> 00:07:49,950
She was such a...
103
00:07:51,880 --> 00:07:54,300
Fleet and serious little girl.
104
00:07:56,140 --> 00:08:01,740
How I wish I paid more attention to
Susie, Clara, and Jean when they were
105
00:08:04,360 --> 00:08:06,980
But we're always too busy for our
children.
106
00:08:08,700 --> 00:08:13,600
We lavish gifts upon them, praise them
in their absence, but the most precious
107
00:08:13,600 --> 00:08:19,440
gift are time and attention, which means
so much to them.
108
00:08:21,000 --> 00:08:27,820
We give grudgingly and then throw it
away on others that don't really
109
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
matter.
110
00:08:30,020 --> 00:08:36,400
Then one day, there comes a time when
you want your child's company
111
00:08:36,400 --> 00:08:42,900
more than anything in the world.
112
00:08:46,440 --> 00:08:47,680
But it's too late.
113
00:08:57,800 --> 00:08:58,980
You get some sleep now.
114
00:08:59,940 --> 00:09:03,240
Things will seem brighter when we set
sail for home in the morning.
115
00:09:04,860 --> 00:09:10,880
Albert, I'm going to give you two more
years. Two years to finish your research
116
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
for my biography.
117
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
Why only two?
118
00:09:13,940 --> 00:09:14,980
You'll have to be a hundred.
119
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
No.
120
00:09:16,760 --> 00:09:19,440
I came in with Haley's Comet in 1835.
121
00:09:19,780 --> 00:09:23,420
It's coming again in a couple of years,
and I expect to go out with it.
122
00:09:24,840 --> 00:09:27,740
It'd be the greatest disappointment of
my life if I don't.
123
00:09:53,200 --> 00:09:57,420
I've hit upon the best way for you to
compile your notes for my biography.
124
00:09:57,880 --> 00:09:59,760
It came to me during the night.
125
00:10:00,240 --> 00:10:03,900
It is the pen that makes things so
difficult and time -consuming.
126
00:10:04,240 --> 00:10:11,060
I plan to hire a secretary who can do
this new shorthand writing, and she can
127
00:10:11,060 --> 00:10:14,020
write it down later, and you can edit
it. Good idea.
128
00:10:14,220 --> 00:10:16,140
Yeah. I'm going to go below and do some
work.
129
00:10:16,740 --> 00:10:19,440
Are you coming? Nah, you go on. I like
the air.
130
00:10:19,720 --> 00:10:21,680
All right. But if it turns cold...
131
00:10:22,350 --> 00:10:23,430
You come out of the wind.
132
00:10:24,470 --> 00:10:26,310
You're getting to be an old woman,
Albert.
133
00:10:26,730 --> 00:10:27,730
Don't you worry.
134
00:10:28,150 --> 00:10:32,070
I'm too much of an egotist to die before
you finish my biography.
135
00:11:25,870 --> 00:11:29,470
Excuse me, young lady, but I don't seem
to remember your name....
Share and download Mark.Twain.And.Me.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.