Supergirl S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,696, Character said: My name is Kara Zor-El.

2
At 00:00:10,299, Character said: 24 years ago my planet,
Krypton, was in serious peril.

3
At 00:00:14,970, Character said: My cousin, Kal-El, was sent
to a planet called Earth.

4
At 00:00:19,045, Character said: for his own safety and protection

5
At 00:00:21,977, Character said: You may know his story.

6
At 00:00:32,454, Character said: The story you don't know is
that I was sent to protect him.

7
At 00:00:42,498, Character said: Your pod's coordinates are interlocked with
Kal-El's. You will follow him to Earth.

8
At 00:00:46,168, Character said: I'm not afraid, Father.

9
At 00:00:48,704, Character said: The trip is long but you'll
sleep most of the way

10
At 00:00:51,473, Character said: and we'll be with you in your dreams.

11
At 00:00:54,476, Character said: You'll journey to Earth to look
after your baby cousin, Kal-El.

12
At 00:00:57,479, Character said: Because of the Earth's yellow sun,

13
At 00:00:58,447, Character said: you'll have great
powers on this planet.

14
At 00:01:00,716, Character said: You will do extraordinary things.

15
At 00:01:04,086, Character said: I won't fail Kal-El or you.

16
At 00:01:08,390, Character said: I love you, Kara.

17
At 00:01:11,727, Character said: You must go, now.

18
At 00:01:15,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

19
At 00:01:22,971, Character said: Go!

20
At 00:01:37,686, Character said: Things didn't exactly go
according to my mother's plan.

21
At 00:01:47,229, Character said: Krypton's destruction sent a shock wave

22
At 00:01:49,898, Character said: that knocked my pod off course
and into the Phantom Zone.

23
At 00:01:54,937, Character said: A region in space where
time doesn't pass.

24
At 00:01:58,774, Character said: I slept there for 24 years
until somehow I g***t here.

25
At 00:02:05,047, Character said: When I arrived, I was
still a 13-year-old girl.

26
At 00:02:08,217, Character said: But in that same time my
cousin Kal-El had grown up

27
At 00:02:11,386, Character said: and revealed himself to
your world as Superman.

28
At 00:02:15,557, Character said: The most powerful man in the universe.

29
At 00:02:20,295, Character said: My cousin wanted me to have the same
safe human-type childhood he did.

30
At 00:02:23,932, Character said: So he placed me with my
adoptive family, the Danvers.

31
At 00:02:29,138, Character said: Scientists who once helped him
understand his own super abilities.

32
At 00:02:33,709, Character said: I know I'm not your mom, sweetheart.
But you're safe here.

33
At 00:02:40,983, Character said: They had a daughter, Alex.

34
At 00:02:44,319, Character said: And despite being born on different
planets, we both shared one thing.

35
At 00:02:47,322, Character said: We knew our lives would
never be the same again.

36
At 00:02:51,493, Character said: My cousin, he didn't
need my protection.

37
At 00:02:55,297, Character said: I didn't have a mission anymore.

38
At 00:02:58,834, Character said: But even though I had all
the same powers he did...

39
At 00:03:02,037, Character said: Sorry, sorry.

40
At 00:03:03,906, Character said: I decided the best thing
I could do is fit in.

41
At 00:03:08,610, Character said: After all,

42
At 00:03:10,112, Character said: Earth didn't need another hero.

43
At 00:03:13,315, Character said: I need two tickets in the
orchestra section for Wicked.

44
At 00:03:16,285, Character said: No, not for Miss Grant. Her
mother wants to see it.

45
At 00:03:19,054, Character said: Yes, again. Sure, I'll hold.

46
At 00:03:23,091, Character said: Charlie? I'm calling about
the Correspondents Dinner,

47
At 00:03:25,561, Character said: I need to make sure Miss Grant doesn't
end up next to Bill O'Reilly again.

48
At 00:03:29,965, Character said: I work at Catco Worldwide Media.

49
At 00:03:33,268, Character said: An online and print empire
built by my boss, Cat Grant.

50
At 00:03:36,138, Character said: The most powerful woman
in National City.

51
At 00:03:39,241, Character said: At least, for the next few days.

52
At 00:03:42,945, Character said: Did you see this? There was an
armored car robbery last night.

53
At 00:03:45,414, Character said: There were no witnesses
except for this homeless guy

54
At 00:03:47,583, Character said: - who swears the perp had horns.
- Thanks.

55
At 00:03:50,285, Character said: Like, on his head!

56
At 00:03:52,554, Character said: I'm telling you, they're out there.
Aliens!

57
At 00:03:54,456, Character said: Winn, there's no such thing as aliens.

58
At 00:03:58,126, Character said: Well, you might feel differently
if you read this website.

59
At 00:03:59,228, Character said: - You write that website.
- I contribute...

60
At 00:04:03,498, Character said: Hey, um, I was wondering
if maybe you wanna...

61
At 00:04:07,669, Character said: I don't know, go see,
go see a movie tonight.

62
At 00:04:09,071, Character said: I... I can't. I'm sorry.

63
At 00:04:11,707, Character said: I have a date.

64
At 00:04:15,510, Character said: - Date, really?
- Mmm.

65
At 00:04:17,613, Character said: That's great... Fun. Dating is fun.
Who is that with?

66
At 00:04:22,217, Character said: It's an online date.

67
At 00:04:24,987, Character said: Says we are 82% compatible, so...

68
At 00:04:28,156, Character said: Should be good.

69
At 00:04:29,558, Character said: You know that you can't quantify
emotions based on an algorithm?

70
At 00:04:32,961, Character said: Winn, you're IT, isn't your
whole life based on algorithms?

71
At 00:04:36,198, Character said: Yes, so if there was an algorithm for
love I think that I would know about it.

72
At 00:04:40,869, Character said: It's just like you're gonna
know when it hits you, Kara.

73
At 00:04:41,970, Character said: It'll be all “Wah-pow”.

74
At 00:04:47,009, Character said: Ugh, this elevator is
a human petri-dish.

75
At 00:04:49,478, Character said: It's like standing up in coach.

76
At 00:04:51,580, Character said: She's here.

77
At 00:04:52,581, Character said: How do you do that?

78
At 00:04:55,617, Character said: Good morning, Miss Grant.

79
At 00:04:57,219, Character said: The only reason I bought this building
was because it had a private elevator.

80
At 00:05:00,822, Character said: That way, I don't have to get soaked
in cheap cologne every morning,

81
At 00:05:03,492, Character said: getting to my office.
Find out who used it,

82
At 00:05:05,193, Character said: have them reprimanded, or
bathed, I don't care which.

83
At 00:05:08,030, Character said: Here's your latte. Hot.

84
At 00:05:12,034, Character said: That'll be new and different.

85
At 00:05:14,303, Character said: I have a meeting with the
board today at lunch,

86
At 00:05:16,004, Character said: so cancel sushi with my mother.

87
At 00:05:18,073, Character said: Oh, and cancel my therapist.
I won't be needing it

88
At 00:05:20,375, Character said: - if I'm not having lunch with my mother.
- G***t it.

89
At 00:05:25,447, Character said: Also, I've emailed a list.

90
At 00:05:28,717, Character said: Prepare termination letters for
the Tribune employees as noted.

91
At 00:05:32,387, Character said: But it would be so nice
if you handwrote them.

92
At 00:05:34,489, Character said: Use the lesser card stock.

93
At 00:05:36,959, Character said: You're downsizing the Tribune?

94
At 00:05:39,494, Character said: But that was your first acquisition.

95
At 00:05:41,530, Character said: Go see if the new art director
has the layout ready.

96
At 00:05:45,734, Character said: It's not that I don't see your frown,

97
At 00:05:47,269, Character said: it's just that I don't care
enough to ask why it's there.

98
At 00:05:52,441, Character said: All those people, they're
going to lose their jobs.

99
At 00:05:56,611, Character said: What's going to happen to
them, to their families?

100
At 00:06:00,682, Character said: They don't have to downsize
at the Daily Planet.

101
At 00:06:03,819, Character said: Metropolis has a person
who wears a cape

102
At 00:06:07,055, Character said: and flies around
performing heroic acts.

103
At 00:06:11,226, Character said: The Planet puts this superlative man
on their cover 54% of the time.

104
At 00:06:17,599, Character said: You wanna save the Trib?
Go find me a hero, Kerah.

105
At 00:06:22,738, Character said: Kara.

106
At 00:06:26,341, Character said: Hello?

107
At 00:06:30,045, Character said: - Hello?
- I'll be just a minute.

108
At 00:06:31,913, Character said: Miss Grant sent me for layouts
and she doesn't like to wait.

109
At 00:06:36,418, Character said: Well, she can wait a minute.

110
At 00:06:38,520, Character said: Have you met Miss Grant?

111
At 00:06:39,955, Character said: Yeah, what is she gonna do?
Fire me right after hiring me?

112
At 00:06:43,825, Character said: Her loss.

113
At 00:06:48,697, Character said: Hey.

114
At 00:06:51,099, Character said: I'm the new guy.

115
At 00:06:58,373, Character said: Oh, it's him.

116
At 00:07:01,843, Character said: I've seen this picture,
uh, like a million times.

117
At 00:07:04,579, Character said: It won the Pulitzer.

118
At 00:07:06,481, Character said: Wow.

119
At 00:07:07,749, Character said: Yeah, only 'cause it was the
first real shot of him.

120
At 00:07:11,019, Character said: Little secret, he
actually posed for that.

121
At 00:07:13,422, Character said: I guess he likes me.

122
At 00:07:16,658, Character said: Oh, my God, you're Jimmy Olsen.

123
At 00:07:18,927, Character said: The photographer from the Daily Planet.

124
At 00:07:20,962, Character said: James Olsen.

125
At 00:07:23,698, Character said: Well, Jimmy is reserved for
my mom and the big guy.

126

Download Subtitles Supergirl S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles