smoke 2025 s01e07 1080p web h264-successfulcrab-hi Subtitles in Multiple Languages
smoke.2025.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab-hi Movie Subtitles
Download smoke 2025 s01e07 1080p web h264-successfulcrab-hi Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,801
["Dialing In" playing]
2
00:00:21,605 --> 00:00:23,649
♪ Telephone ♪
3
00:00:26,068 --> 00:00:28,277
♪ Calling me ♪
4
00:00:30,405 --> 00:00:36,411
♪ Who put all that s***t in your head? ♪
5
00:00:39,622 --> 00:00:43,000
♪ Saying things ♪
6
00:00:44,293 --> 00:00:47,088
♪ Telling things ♪
7
00:00:48,090 --> 00:00:51,051
♪ Till you break ♪
8
00:00:53,679 --> 00:00:56,430
♪ Filthy water ♪
9
00:00:58,767 --> 00:01:00,726
♪ Bubbles up ♪
10
00:01:03,521 --> 00:01:09,736
♪ Who put all that s***t in your head? ♪
11
00:01:33,134 --> 00:01:35,554
[Calderone] It's not that my mother...
12
00:01:37,639 --> 00:01:40,433
[sighs] My mother...
13
00:01:42,436 --> 00:01:45,396
It's not that she did what she did to me.
14
00:01:46,731 --> 00:01:49,692
It's that, somehow,
in the eyes of my family,
15
00:01:49,692 --> 00:01:54,864
in the eyes of a lot of the neighborhood,
I'm somehow the bad guy.
16
00:01:54,865 --> 00:01:56,073
And what's your crime?
17
00:01:57,158 --> 00:01:59,453
I don't know. I was twelve.
18
00:02:04,207 --> 00:02:05,501
Well, you embarrass them.
19
00:02:09,294 --> 00:02:15,134
You know, bad people create stories
20
00:02:15,134 --> 00:02:18,971
to deny that they are,
in fact, bad people.
21
00:02:18,972 --> 00:02:22,975
But then something, or someone...
22
00:02:24,561 --> 00:02:28,730
becomes irrefutable proof that they are,
in fact, pieces of f***g s***t.
23
00:02:28,731 --> 00:02:32,819
And it holds up a mirror
that they can't look into.
24
00:02:35,364 --> 00:02:38,156
And so they take the mirror off the wall
25
00:02:38,158 --> 00:02:43,121
and they cover it with a sheet
because it embarrasses them.
26
00:02:46,040 --> 00:02:47,042
That's me, huh?
27
00:02:48,210 --> 00:02:49,377
I'm afraid so.
28
00:02:50,545 --> 00:02:52,881
[sniffles, sighs]
29
00:02:58,971 --> 00:03:03,975
- [sighs] I swear...
- [disembodied voice] It's not working...
30
00:03:04,810 --> 00:03:07,229
It's not working... It's not me...
31
00:03:09,605 --> 00:03:10,731
What she did to me...
32
00:03:11,525 --> 00:03:14,819
[disembodied voice]
It's not me... It's not me...
33
00:03:15,570 --> 00:03:20,533
...it told me that I had no value.
34
00:03:21,033 --> 00:03:23,661
[disembodied voice]
It's not working... It's not me...
35
00:03:23,662 --> 00:03:27,455
My skin, my lungs...
36
00:03:27,456 --> 00:03:31,544
[breathes shakily] ...my face. None of it.
37
00:03:31,545 --> 00:03:33,881
Any of it. [sobs, sniffles]
38
00:03:34,965 --> 00:03:35,966
Yeah?
39
00:03:38,384 --> 00:03:41,388
And she's making you feel like that
all over again.
40
00:03:43,557 --> 00:03:46,225
God, do I hate
your f***g family, Michelle.
41
00:03:47,227 --> 00:03:50,062
[breathes deeply] I don't.
42
00:03:56,986 --> 00:03:59,781
How about... How about I, uh... I drop by?
43
00:04:00,365 --> 00:04:01,407
That won't help.
44
00:04:04,411 --> 00:04:05,870
Well, it won't hurt.
45
00:04:05,871 --> 00:04:09,665
[breathes deeply] Yeah, it will.
46
00:04:11,251 --> 00:04:14,504
Hey, Michelle, you may have some...
some trouble grasping this...
47
00:04:17,757 --> 00:04:19,175
but I'm your best friend.
48
00:04:19,759 --> 00:04:22,428
[laughs] S***t, Steve.
49
00:04:23,305 --> 00:04:27,391
I-I don't have any trouble
grasping that. Trust me.
50
00:04:29,644 --> 00:04:31,939
Well, then let me be that to you now.
51
00:04:34,691 --> 00:04:35,692
You are.
52
00:04:38,528 --> 00:04:39,696
You're being perfect.
53
00:04:42,074 --> 00:04:43,199
Right where you are.
54
00:04:47,204 --> 00:04:48,204
[mouthing word] F***k.
55
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
Okay.
56
00:04:54,336 --> 00:04:55,336
Okay.
57
00:05:00,884 --> 00:05:02,218
You're not better than me.
58
00:05:03,887 --> 00:05:05,096
Did I say I was?
59
00:05:06,389 --> 00:05:09,850
Ms. Egg-White Omelet,
wheat toast, black coffee.
60
00:05:09,851 --> 00:05:13,146
There she goes.
I happen to like black coffee.
61
00:05:16,274 --> 00:05:18,151
Put this s***t in
and tell me it doesn't taste better.
62
00:05:19,360 --> 00:05:20,362
Do it. Taste it.
63
00:05:24,699 --> 00:05:25,701
[sighs]
64
00:05:31,372 --> 00:05:32,790
[chuckles]
65
00:05:42,675 --> 00:05:45,095
- This s***t's pretty good.
- [chuckles]
66
00:05:46,637 --> 00:05:47,639
Mm-hmm.
67
00:05:48,932 --> 00:05:52,810
You would make a good police officer.
You g***t that solid command presence.
68
00:05:52,810 --> 00:05:53,894
"Do it."
69
00:05:53,896 --> 00:05:56,189
- [chuckles]
- [chuckles]
70
00:06:02,153 --> 00:06:03,404
You could stop this.
71
00:06:06,574 --> 00:06:08,451
What? You-You're gonna live with her?
72
00:06:08,951 --> 00:06:10,995
Eat with her? Watch TV with her?
73
00:06:12,372 --> 00:06:13,540
It's your house too.
74
00:06:15,709 --> 00:06:19,836
She's old. She needs a place to stay.
She's his mom.
75
00:06:19,838 --> 00:06:21,423
She's a f***g monster.
76
00:06:22,341 --> 00:06:23,800
Okay, so she's both.
77
00:06:25,552 --> 00:06:27,345
A lot of people g***t a lotta things in 'em.
78
00:06:27,346 --> 00:06:29,514
Yeah, Sophie's g***t a lot in her too.
79
00:06:30,014 --> 00:06:33,310
You put her in a house with that woman,
she will wring it all out.
80
00:06:34,853 --> 00:06:38,648
One day you'll come home,
you'll find a kid who isn't a kid,
81
00:06:38,649 --> 00:06:42,026
just some tiny adult
waiting to be old enough
82
00:06:42,026 --> 00:06:44,569
- for a f***g antidepressant.
- Okay, don't talk about my kid.
83
00:06:44,571 --> 00:06:46,322
- You don't know her.
- I was her.
84
00:06:46,322 --> 00:06:47,615
I'm her mother.
85
00:06:56,667 --> 00:07:00,586
You wanna rewind a 20-year-old drama?
Go ahead.
86
00:07:02,630 --> 00:07:04,007
But you're not 12 anymore.
87
00:07:05,716 --> 00:07:06,927
And Sophie's not you.
88
00:07:17,144 --> 00:07:19,648
Step into my business again,
I'ma call you "Karen."
89
00:07:20,690 --> 00:07:22,317
You and your f***g egg whites.
90
00:07:29,490 --> 00:07:30,701
Want a b***e of my bacon?
91
00:07:32,661 --> 00:07:35,413
- [chuckling] You know I do.
- [chuckles]
92
00:07:41,336 --> 00:07:42,754
[TV host] Were you scared?
93
00:07:43,797 --> 00:07:49,177
My heart was racing, but, uh, years
of running into dangerous situations,
94
00:07:49,177 --> 00:07:51,721
it teaches you
to harness your fear into focus.
95
00:07:51,721 --> 00:07:52,805
Hmm.
96
00:07:52,805 --> 00:07:55,475
You know,
the thought of leaving my wife alone...
97
00:07:56,976 --> 00:07:58,769
I mean, that trumps any fear.
98
00:07:58,769 --> 00:08:01,355
- Oh, well, you're a hero to all of us.
- [chuckles]
99
00:08:01,355 --> 00:08:03,608
I hope you can take some time
to be with your family.
100
00:08:03,608 --> 00:08:06,819
Oh, yeah. I hope so too. [chuckles]
101
00:08:06,819 --> 00:08:08,821
And I hear you're writing a book?
102
00:08:08,822 --> 00:08:12,992
Uh, I **. That's right, Jan.
It's about an arson investigator.
103
00:08:12,992 --> 00:08:15,536
- How exciting. I can't wait to read it.
- Yeah. Yeah.
104
00:08:15,536 --> 00:08:16,747
When does it come out?
105
00:08:17,788 --> 00:08:19,706
We're still working on that,
106
00:08:19,707 --> 00:08:23,293
but, um, I think I g***t a good idea
for the ending now.
107
00:08:23,295 --> 00:08:24,961
[both chuckle]
108
00:08:24,963 --> 00:08:26,213
- [TV mutes]
- [object thuds]
109
00:08:26,214 --> 00:08:27,632
[viewer] Jason, a word.
110
00:08:34,306 --> 00:08:35,307
Yes, Ms. Boswell?
111
00:08:35,889 --> 00:08:37,432
Deal with that, please.
112
00:08:41,355 --> 00:08:42,397
[Jason sighs]
113
00:08:46,860 --> 00:08:49,778
I understand David Gudsen
queried us a few months back
114
00:08:49,779 --> 00:08:51,240
and we passed on his book.
115
00:08:51,782 --> 00:08:52,908
Is that correct?
116
00:08:53,908 --> 00:08:54,909
Yes.
117
00:08:56,995 --> 00:08:58,705
You're an intelligent young man.
118
00:09:00,289 --> 00:09:01,542
Thank you, Ms. Boswell.
119
00:09:02,625 --> 00:09:05,629
So I'm just trying to understand
how this could've happened.
120
00:09:08,673 --> 00:09:12,635
I... I felt that his sample
wasn't up to our standards.
121
00:09:13,971 --> 00:09:14,971
Hmm.
122
00:09:20,101 --> 00:09:22,937
Get Gudsen on the phone. Now.
123
00:09:27,484 --> 00:09:30,653
When life give you lemons,
you g***t to make lemonade.
124
00:09:30,653 --> 00:09:32,990
[both laugh]
125
00:09:42,624 --> 00:09:44,750
[Ezra] You had to let him become a hero.
126
00:09:44,750 --> 00:09:47,919
You let him become a f***g hero.
127
00:09:47,921 --> 00:09:50,005
We had DNA on a cancer stick.
128
00:09:50,006 --> 00:09:53,467
And we g***t stipachio
f***g ice cream, whatever.
129
00:09:54,260 --> 00:09:56,220
Meanwhile he closes the Milk Jug Arsonist,
130
00:09:56,221 --> 00:09:58,514
- and what do we have on our resumes, huh?
- [phone buzzing]
131
00:09:58,514 --> 00:10:01,809
I'll tell you what. Nada. Culo. D***k.
132
00:10:02,311 --> 00:10:04,437
- Are you done?
- Oh, yeah, I'm done, princess.
133
00:10:04,437 --> 00:10:05,520
Hello?
134
00:10:05,522 --> 00:10:07,481
This whole f***g thing is done,
all right?
135
00:10:10,277 --> 00:10:12,696
Why hasn't he gone back home
since the car wreck?
136
00:10:13,447 --> 00:10:17,365
The ATF detail says that, uh,
he's at the Cascade Motel on Route 6.
137
00:10:17,366 --> 00:10:20,244...
Share and download smoke.2025.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab-hi subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.