Captain America Brave New World 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX]English (SDH) eng Subtitles in Multiple Languages
Captain.America.Brave.New.World.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]English (SDH).eng Movie Subtitles
Download Captain America Brave New World 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX]English (SDH) eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,770 --> 00:00:34,926
[crowd cheering]
4
00:00:52,687 --> 00:00:54,666
Sir, one minute warning.
5
00:00:54,687 --> 00:00:56,509
Congratulations again.
6
00:00:56,530 --> 00:00:58,666
Heard anything from Betty,
from my daughter?
7
00:00:58,687 --> 00:01:00,676
No, sir.
We tried her several times.
8
00:01:01,447 --> 00:01:02,468
Okay.
9
00:01:02,489 --> 00:01:03,572
Thank you.
10
00:01:05,489 --> 00:01:07,499
[male announcer]
All right, New Hampshire,
11
00:01:07,520 --> 00:01:09,530
we are moments away.
12
00:01:09,551 --> 00:01:11,666
Are you ready?
13
00:01:11,687 --> 00:01:14,614
[crowd] Ready for Ross!
Ready for Ross!
14
00:01:14,635 --> 00:01:17,645
Ready for Ross!
Ready for Ross!
15
00:01:17,666 --> 00:01:20,687
Ready for Ross!
Ready for Ross!
16
00:01:21,457 --> 00:01:22,635
[male announcer]
Ladies and gentlemen,
17
00:01:22,655 --> 00:01:26,666
the next President of
the United States of America,
18
00:01:26,687 --> 00:01:29,499
Thaddeus Ross!
19
00:01:29,520 --> 00:01:31,520
[crowd applauds, cheers]
20
00:01:49,572 --> 00:01:50,635
Thank you.
21
00:01:52,561 --> 00:01:56,551
Tonight, America has spoken
22
00:01:56,572 --> 00:02:01,551
in one of the most important
elections of our lifetimes.
23
00:02:01,572 --> 00:02:05,489
We've recognized the urgency
of this moment.
24
00:02:05,603 --> 00:02:09,655
From the disappearance
of half of mankind
25
00:02:09,676 --> 00:02:12,645
to the emergence
of a celestial mass
26
00:02:12,666 --> 00:02:14,645
in the Indian Ocean,
27
00:02:14,666 --> 00:02:18,666
the threats we face show
no signs of slowing down.
28
00:02:18,687 --> 00:02:24,687
But the only way we can
overcome them is together!
29
00:02:26,447 --> 00:02:27,478
Tonight, President Ross
30
00:02:27,499 --> 00:02:28,666
embraced
the theme of togetherness
31
00:02:28,687 --> 00:02:30,489
in his acceptance speech,
32
00:02:30,509 --> 00:02:33,509
but his past
tells a different story,
33
00:02:33,530 --> 00:02:34,572
especially when it comes to
working with heroes
34
00:02:34,593 --> 00:02:35,676
like Captain America.
35
00:02:36,447 --> 00:02:38,551
As two of our nation's
most important leaders,
36
00:02:38,572 --> 00:02:40,561
some question
if they can overcome
37
00:02:40,583 --> 00:02:42,676
their at-times
tumultuous history
38
00:02:43,447 --> 00:02:44,635
to face the challenges ahead.
39
00:02:44,655 --> 00:02:45,635
[Charlie] Here you go, Cap.
40
00:02:45,655 --> 00:02:47,645
[female reporter A]
During his time as a...
41
00:02:48,499 --> 00:02:50,447
Put your money away.
It's on the house.
42
00:02:50,468 --> 00:02:51,530
[Sam chuckles]
43
00:02:51,551 --> 00:02:52,551
Thanks, Charlie.
44
00:02:52,572 --> 00:02:54,499
[female reporter]
...leading to Ross
45
00:02:54,520 --> 00:02:56,666
being branded with the moniker
of "the Hulk Hunter."
46
00:02:56,687 --> 00:02:58,614
Following Hulk
and the Abomination's
47
00:02:58,635 --> 00:02:59,687
destruction of Harlem,
48
00:03:00,457 --> 00:03:02,530
Ross was criticized
for what some called
49
00:03:02,551 --> 00:03:05,614
"an unwarranted outburst"
during a press conference.
50
00:03:06,530 --> 00:03:09,520
In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,
51
00:03:09,541 --> 00:03:11,489
believing it was his
relentless pursuit
52
00:03:11,509 --> 00:03:13,676
of Banner's Hulk
that led to the rampage.
53
00:03:14,447 --> 00:03:16,489
It also resulted in
the President-elect's
54
00:03:16,509 --> 00:03:17,624
estrangement from
his daughter,
55
00:03:17,645 --> 00:03:21,520
Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
56
00:03:21,541 --> 00:03:22,676
But in a surprising turn
of events,
57
00:03:23,447 --> 00:03:24,561
he managed to
shift the narrative,
58
00:03:24,583 --> 00:03:26,561
and silence
his harshest critics
59
00:03:26,583 --> 00:03:28,593
by apprehending
the man responsible
60
00:03:28,614 --> 00:03:29,676
for the Abomination.
61
00:03:30,520 --> 00:03:32,593
[alarm blares]
62
00:03:37,520 --> 00:03:40,489
[electrical buzzing]
63
00:03:47,561 --> 00:03:49,520
[jet engine roaring]
64
00:03:55,541 --> 00:03:58,509
[♪ dramatic music playing]
65
00:03:59,551 --> 00:04:00,551
How we lookin' down there?
66
00:04:00,572 --> 00:04:01,530
Well, SERPENT mercenaries
67
00:04:01,551 --> 00:04:03,489
entered with a package
about an hour ago.
68
00:04:03,614 --> 00:04:05,551
They're handing it
to the buyer any minute.
69
00:04:06,468 --> 00:04:07,447
We know what they're carrying?
70
00:04:07,468 --> 00:04:08,687
That is classified
per the White House.
71
00:04:09,457 --> 00:04:10,561
[sighs] Of course it is.
72
00:04:11,509 --> 00:04:13,457
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.
73
00:04:13,478 --> 00:04:15,687
Eagle-One is entering
the target airspace now.
74
00:04:16,457 --> 00:04:18,457
[jet engine roars]
75
00:04:19,572 --> 00:04:21,561
Upload the compound's
covert entry points.
76
00:04:21,583 --> 00:04:24,489
Covert? Really?
You must be new.
77
00:04:31,530 --> 00:04:34,676
[♪ triumphant music playing]
78
00:04:35,655 --> 00:04:36,655
Wait for it.
79
00:04:54,489 --> 00:04:55,572
Sam, SEAL team
is six minutes out.
80
00:04:55,593 --> 00:04:56,572
[Captain America]
Copy that.
81
00:05:14,561 --> 00:05:16,478
How the hell
did he just do that?
82
00:05:16,499 --> 00:05:17,624
Cap's gear was a gift
from the Wakandans
83
00:05:17,645 --> 00:05:18,624
for helping them out.
84
00:05:18,645 --> 00:05:21,583
I heard even the wrapping
paper was made of vibranium.
85
00:05:23,468 --> 00:05:25,561
No, man. I'm kidding. Come on.
86
00:05:29,499 --> 00:05:32,457
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.
87
00:05:32,478 --> 00:05:33,624
-I'm goin' in.
-Negative.
88
00:05:33,645 --> 00:05:34,666
The package is the priority.
89
00:05:34,687 --> 00:05:36,593
[Captain America] Have
the SEALs track the package.
90
00:05:36,614 --> 00:05:38,478
I'm on the hostages.
91
00:05:39,583 --> 00:05:41,624
Redwing, send them a scan
of the building.
92
00:05:42,509 --> 00:05:43,509
[speaks Spanish]
93
00:05:43,530 --> 00:05:44,530
What is it?
94
00:05:44,551 --> 00:05:45,561
That's Sidewinder.
95
00:05:45,583 --> 00:05:46,551
He's the head of SERPENT.
96
00:05:46,572 --> 00:05:48,509
He's not supposed to be here.
97
00:05:51,447 --> 00:05:52,635
[hostages whimpering]
98
00:05:54,509 --> 00:05:56,478
[hostage priest
praying in Spanish]
99
00:05:56,499 --> 00:05:57,624
Ah.
100
00:05:57,645 --> 00:05:59,666
You're praying, Padre.
101
00:05:59,687 --> 00:06:03,509
[in Spanish]
102
00:06:06,614 --> 00:06:07,687
-Padre.
-[groans]
103
00:06:08,457 --> 00:06:10,468
[hostage priest
praying in Spanish]
104
00:06:13,655 --> 00:06:17,541
Padre. Padre, Padre, Padre.
105
00:06:17,561 --> 00:06:18,583
[sighs]
106
00:06:19,478 --> 00:06:24,509
[in Spanish]
107
00:06:32,614 --> 00:06:33,635
Kill them.
108
00:06:34,520 --> 00:06:36,478
-[hostage man] No. No!
-Kill them one at a time.
109
00:06:36,499 --> 00:06:37,655
[speaks Spanish]
110
00:06:37,676 --> 00:06:38,655
Silencio!
111
00:06:38,676 --> 00:06:39,676
[male mercenary on radio]
Captain America is here.
112
00:06:40,447 --> 00:06:40,655
Do you copy?
113
00:06:40,676 --> 00:06:42,614
Move, move, move!
114
00:06:42,635 --> 00:06:45,468
Vámonos, vámonos.
115
00:06:47,468 --> 00:06:48,635
Get the package outta here.
116
00:06:51,614 --> 00:06:53,572
[♪ tense music playing]
117
00:07:20,509 --> 00:07:21,676
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
118
00:07:22,447 --> 00:07:23,635
[Captain America]
I'm kinda busy right now!
119
00:07:32,509 --> 00:07:33,645
[grunting]
120
00:07:50,624 --> 00:07:52,676
Redwing, on my mark.
121
00:07:56,478 --> 00:07:57,478
[female mercenary] Stop.
122
00:07:59,457 --> 00:08:00,676
Stay back!
Or we'll shoot them.
123
00:08:01,509 --> 00:08:02,541
[in Spanish]
124
00:08:15,676 --> 00:08:18,468
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,
125
00:08:18,489 --> 00:08:19,624
and Sidewinder's
headed to the chapel.
126
00:08:20,687 --> 00:08:22,551
I already know
what you're trying to do.
127
00:08:22,572 --> 00:08:24,499
You can't be at two places
at once.
128
00:08:25,541 --> 00:08:26,635
All right, this time.
129
00:08:26,655 --> 00:08:28,468
But don't get yourself killed.
130
00:08:28,489 --> 00:08:29,468
No dying. Copy that.
131
00:08:39,509 --> 00:08:40,655
Buyer didn't show.
132
00:08:40,676 --> 00:08:42,561
Looks like you need
better clients.
133
00:08:42,583 --> 00:08:44,509
You don't need to worry.
134
00:08:44,530 --> 00:08:46,561
I'll find whoever
wasted my time.
135
00:08:46,583 --> 00:08:48,499
You have bigger concerns.
136
00:08:48,520 --> 00:08:49,561
-[yells]
-[Captain America grunts]
137
00:08:52,447 --> 00:08:54,489
[both straining]
138
00:08:57,687 --> 00:08:59,499
[blows landing]
139
00:09:00,687 --> 00:09:02,530
[Captain America grunting]
140
00:09:04,655 --> 00:09:06,541
[groans, chuckles]
141
00:09:13,666 --> 00:09:15,603
The Captain America
I dreamt of killing
142
00:09:15,624 --> 00:09:16,624
was bigger than you.
143
00:09:16,645 --> 00:09:18,572
I'm happy to disappoint.
144
00:09:19,655 --> 00:09:21,457
[sighs]
145
00:09:21,666 --> 00:09:23,624
I bet you break easy.
146
00:09:24,551 --> 00:09:25,583
Not that easy.
147
00:09:38,551 --> 00:09:39,583
Not that hard.
148
00:09:39,603 --> 00:09:41,530
I heard your rib go.
149
00:09:41,551 --> 00:09:42,520
You need a minute?
150
00:09:42,541 --> 00:09:44,572
[pained] Nope. Nope,
let's get this over with.
151
00:09:44,593 --> 00:09:46,551
I g***t s***t to do today.
152
00:10:01,645 --> 00:10:03,624
Whoo-hoo!
153
00:10:05,676 --> 00:10:06,676
D***n.
154
00:10:07,447 --> 00:10:08,541
Nobody saw that.
155
00:10:10,499 --> 00:10:12,478
Sam, package is secured.
156
00:10:14,468 --> 00:10:15,530
[both shout]
157
00:10:18,655 --> 00:10:20,635...
Share and download Captain.America.Brave.New.World.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]English (SDH).eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.