Blow Dry 2001 WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages
Blow.Dry.2001.WEBRip.x264-ION10 Movie Subtitles
Download Blow Dry 2001 WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:27,520 --> 00:01:29,521
[ Sniffs ]
2
00:01:33,393 --> 00:01:36,428
[ Man ] Here,
at the London Plaza Theater,
3
00:01:36,430 --> 00:01:38,831
we are privileged
to be watching...
4
00:01:38,833 --> 00:01:41,233
a very special
demonstration cut today,
ladies and gentlemen.
5
00:01:41,235 --> 00:01:43,235
Raymond Robertson.
6
00:01:43,237 --> 00:01:46,438
[ Applause ]
[ Coughing ]
7
00:01:46,440 --> 00:01:49,475
Last year's winner
of the British Hairdressing
Championships.
8
00:01:49,477 --> 00:01:52,244
And the year before that,
and since I'm counting,
9
00:01:52,246 --> 00:01:55,714
Perm of the Year Award
1978 and '79.
10
00:02:00,320 --> 00:02:05,157
Redken Salon of the Century
runner-up, 1995.
11
00:02:07,760 --> 00:02:12,898
International Team Member,
Helsinki Women's Blow Dry, 1998.
12
00:02:12,900 --> 00:02:15,501
Raymond Robertson.
13
00:02:15,503 --> 00:02:17,870
Gentlemen, ladies.
14
00:02:17,872 --> 00:02:20,806
I have an announcement
to make...
15
00:02:20,808 --> 00:02:23,609
that will change the face
of this town forever.
16
00:02:23,611 --> 00:02:25,878
Something of a coup.
17
00:02:25,880 --> 00:02:29,515
That's with a "P", Stanley,
if I say so myself.
[ Clears Throat ]
18
00:02:29,517 --> 00:02:35,320
Let's hear it for London's own,
Ray Robertson !
19
00:02:35,322 --> 00:02:38,390
[ Applause, Cheering ]
20
00:02:38,392 --> 00:02:41,627
Bravo !
Ladies and gentlemen,
21
00:02:41,629 --> 00:02:44,596
today, as the president...
22
00:02:44,598 --> 00:02:47,332
of the British Hair Federation,
23
00:02:47,334 --> 00:02:50,469
Well done.
I ** proud to announce...
24
00:02:50,471 --> 00:02:53,772
the lucky town
which will play host...
25
00:02:53,774 --> 00:02:56,742
to this year's championship...
26
00:02:56,744 --> 00:02:59,578
is...
27
00:03:01,347 --> 00:03:03,348
Keighley !
28
00:03:03,350 --> 00:03:06,652
As Lord Mayor of the town
of Keighley,
29
00:03:06,654 --> 00:03:10,556
I ** proud to announce that
from a long list of competitors,
30
00:03:10,558 --> 00:03:14,226
our hometown
has been chosen to host--
31
00:03:14,228 --> 00:03:16,962
wait for it--
32
00:03:16,964 --> 00:03:21,333
this year's British
Hairdressing Championships.
33
00:03:23,369 --> 00:03:25,370
Come again ?
34
00:03:25,372 --> 00:03:30,776
This year's British
Hairdressing Championships.
35
00:03:30,778 --> 00:03:33,478
[ Camera Shutters Clicking ]
36
00:03:35,348 --> 00:03:40,519
I'm sorry.
It does that sometimes.
37
00:03:40,521 --> 00:03:44,957
Well, is that it then ?
Hairdressing ?
Hold the back page, lads.
38
00:03:44,959 --> 00:03:47,693
- Now, lads.
- That's just crap.
39
00:03:47,695 --> 00:03:51,830
Come on, boys.
This competition's gonna change
the face of this town.
40
00:03:51,832 --> 00:03:55,567
Ungrateful bastards.
You'll be sorry.
41
00:03:55,569 --> 00:03:57,803
Tony, can anyone enter ?
42
00:03:57,805 --> 00:04:01,707
No. Professionals only.
43
00:04:01,709 --> 00:04:03,375
I ** a professional.
44
00:04:10,583 --> 00:04:12,584
Time to wake up, love.
45
00:04:12,586 --> 00:04:15,887
[ Groaning ]
[ Alarm Clock Beeping ]
46
00:04:15,889 --> 00:04:21,360
How many times ?
Bloody dirty boots downstairs.
47
00:04:21,362 --> 00:04:24,296
[ Alarm Clock
Continues Beeping ]
48
00:04:26,799 --> 00:04:29,968
[ Weakly ]
Tea.
In the pot.
49
00:04:39,846 --> 00:04:42,581
Shelley !
50
00:04:42,583 --> 00:04:44,916
Good luck, love.
51
00:04:47,620 --> 00:04:49,421
[ Whistles ]
52
00:04:51,824 --> 00:04:55,727
[ Man ]
No, not a chance, Tony.
Come on, Phil, lad.
53
00:04:55,729 --> 00:04:57,963
Chance to add
to the silverware.
No.
54
00:04:57,965 --> 00:05:00,465
You're joking me.
55
00:05:00,467 --> 00:05:03,568
You're not gonna enter ?
King of the bloody scissors.
56
00:05:03,570 --> 00:05:05,570
Mr. Numero Uno.
57
00:05:05,572 --> 00:05:07,706
Keep still, will ya ?
I'll have your ear off.
58
00:05:07,708 --> 00:05:09,708
And you needn't look
so bloody interested.
59
00:05:09,710 --> 00:05:11,743
Well, I can't help hearing,
can I ?
60
00:05:11,745 --> 00:05:15,380
It's team cutting, you know.
Think of it, Phil.
61
00:05:15,382 --> 00:05:17,749
Father-and-son team.
Brian's on for it.
62
00:05:17,751 --> 00:05:21,953
Listen, I did competitions
for ten years, and that were
ten years too many.
63
00:05:21,955 --> 00:05:24,389
I'm a barber.
He's a barber.
End of story.
64
00:05:24,391 --> 00:05:26,992
Short back and sides,
and you're out on your arse.
65
00:05:26,994 --> 00:05:30,796
- We could walk it, Dad.
- Enough.
66
00:05:38,705 --> 00:05:40,906
[ Siren Wailing ]
67
00:05:40,908 --> 00:05:42,708
[ Knock On Door ]
Come in.
68
00:05:45,545 --> 00:05:47,979
Hello.
69
00:05:59,592 --> 00:06:02,494
Mrs. Birkett. Shelley.
70
00:06:03,830 --> 00:06:05,831
Robert.
71
00:06:17,844 --> 00:06:20,946
Why don't I start ?
Pardon ?
72
00:06:20,948 --> 00:06:25,117
I'll kick off, shall I ?
Right.
73
00:06:25,119 --> 00:06:28,587
See if I can
remember it all.
74
00:06:28,589 --> 00:06:30,722
Ah, yes.
75
00:06:30,724 --> 00:06:34,493
There are a number of ways
we can proceed.
76
00:06:34,495 --> 00:06:36,428
Obviously there's another
course of chemotherapy,
77
00:06:36,430 --> 00:06:38,430
though this would be your--
what is it now--
78
00:06:38,432 --> 00:06:40,932
third course
in as many years.
79
00:06:40,934 --> 00:06:44,836
It looks like someone in the
remission department's trying
to tell you something there.
80
00:06:44,838 --> 00:06:48,473
Then, there's
the bone marrow donor
transplant option,
81
00:06:48,475 --> 00:06:53,945
which, as we know, is about
as likely as the pope
on a pogo stick.
82
00:06:53,947 --> 00:06:57,749
So, not to beat about the bush,
you've had it, I'm afraid.
83
00:06:59,485 --> 00:07:02,487
- You're stuffed.
- Shelley--
84
00:07:02,489 --> 00:07:04,523
** I right ?
Shelley,
85
00:07:04,525 --> 00:07:07,125
chemotherapy--
Come on, Robert.
** I right ?
86
00:07:12,031 --> 00:07:14,065
Yes.
87
00:07:26,913 --> 00:07:29,448
Don't you just love
being right, eh ?
88
00:07:35,455 --> 00:07:37,522
[ Clattering ]
All right, love ?
89
00:07:38,891 --> 00:07:41,460
- Mum.
- You g***t a minute ?
90
00:07:41,462 --> 00:07:43,462
Well, you know--
91
00:07:43,464 --> 00:07:46,965
I need a chat, love.
Maybe pop up later, eh ?
92
00:07:48,801 --> 00:07:51,803
- Yeah, maybe.
- Tonight ? I'll cook.
93
00:07:51,805 --> 00:07:54,473
Can't tonight,
I'm working.
94
00:07:54,475 --> 00:07:57,108
Tomorrow ?
95
00:07:57,110 --> 00:08:00,078
I'll give you a ring,
all right ?
96
00:08:00,080 --> 00:08:01,880
[ Chuckles ]
You could shout
and I'd hear ya.
97
00:08:01,882 --> 00:08:05,784
Yeah, well.
98
00:08:05,786 --> 00:08:08,653
Look,
he's in a right mood.
I'd better--
99
00:08:08,655 --> 00:08:11,122
Ta-ra.
Yeah...
100
00:08:12,859 --> 00:08:14,860
ta-ra.
101
00:08:24,070 --> 00:08:27,706
Now don't go dying on me
under there.
102
00:08:27,708 --> 00:08:31,877
Small step for you,
great step for mankind.
103
00:08:36,782 --> 00:08:40,252
Well ?
All clear.
104
00:08:40,254 --> 00:08:42,621
One hundred percent ?
105
00:08:42,623 --> 00:08:44,756
One hundred percent.
106
00:08:44,758 --> 00:08:46,558
Oh, that's my girl !
107
00:09:21,027 --> 00:09:24,329
Be a darling, Vincent.
Wet nails.
108
00:09:24,331 --> 00:09:29,868
[ Woman ] Please,
do not take the hair dryers
from the hotel bathrooms.
109
00:09:29,870 --> 00:09:33,338
I want Christina here with me.
Get a bit of a buzz going.
110
00:09:33,340 --> 00:09:35,840
Would you kindly check us in,
please, Louis ?
111
00:09:35,842 --> 00:09:38,343
Pleasure, treasure.
Thank you.
That's it, my love.
112
00:09:38,345 --> 00:09:41,780
Now you just stand there with me
and let them all have
a nice look at you.
113
00:09:41,782 --> 00:09:45,750
You see those three jokers ?
Kilburn Kutters.
114
00:09:45,752 --> 00:09:47,719
Brothers.
115
00:09:47,721 --> 00:09:50,655
Jasmine's married to Robert.
She's a nightmare.
116
00:09:50,657 --> 00:09:55,860
Great model, mind.
Chris, what have you
been using, eh ?
117
00:09:55,862 --> 00:09:58,029
I don't know.
Just some stuff I found
in the cupboard.
118
00:09:58,031 --> 00:10:00,765
Are you take--
Are you having me on ?
119
00:10:00,767 --> 00:10:03,101
I'm sorry.
Mum uses it.
120
00:10:03,103 --> 00:10:06,638
Well, you're not with your mom
in Minneapolis now, are you ?
121
00:10:06,640 --> 00:10:10,041
You're with me.
There's something you've gotta
realize pretty fast, darling.
122
00:10:10,043 --> 00:10:12,210
The competition has started.
Dad.
123
00:10:12,212 --> 00:10:15,714
I haven't see you in ages.
I'm on vacation.
124
00:10:15,716 --> 00:10:17,949
You asked me to model,
I didn't ask you.
125
00:10:17,951 --> 00:10:21,019
No, the whole town's
full up.
126
00:10:21,021 --> 00:10:23,321
But my dear, dear girl,
this reservation
was made months ago.
127
00:10:23,323 --> 00:10:26,057
There's nowt down in book.
128
00:10:26,059 --> 00:10:30,028
I don't care about
the bloody book, sweetie.
I just want our rooms, okay ?
129
00:10:30,030 --> 00:10:33,832
We don't have any.
We're full up.
130
00:10:33,834 --> 00:10:35,834
Room key, Mr. TJ ?
131
00:10:37,069 --> 00:10:40,372
Ah, the Randolph Suite.
[ Chuckles ]
132
00:10:40,374 --> 00:10:43,141...
Share and download Blow.Dry.2001.WEBRip.x264-ION10 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.