Iron Man 3 2013 2160p BluRay x264 8bit SDR DTS-HD MA 7 1-SWTYBLZ Subtitles in Multiple Languages
Iron.Man.3.2013.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ Movie Subtitles
Download Iron Man 3 2013 2160p BluRay x264 8bit SDR DTS-HD MA 7 1-SWTYBLZ Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:30,239 --> 00:00:31,574
A famous man once said,
2
00:00:31,741 --> 00:00:34,410
"we create our own demons."
3
00:00:35,953 --> 00:00:37,955
Who said that?
What does that even mean?
4
00:00:38,122 --> 00:00:39,916
It doesn't matter.
I said it because he said it.
5
00:00:40,082 --> 00:00:41,626
So, now, he was famous
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,212
and it's basically getting said
by two well-known guys.
7
00:00:44,545 --> 00:00:45,922
I don't...
8
00:00:46,130 --> 00:00:48,132
I'm going to start again.
9
00:00:49,634 --> 00:00:51,802
Let's track this from the beginning.
10
00:01:28,965 --> 00:01:30,174
Half hour till the ball drops.
11
00:01:31,509 --> 00:01:32,510
- Hey, do you wanna...
- Tony stark?
12
00:01:32,593 --> 00:01:33,844
- Great speech, man!
- I g***t you, pal.
13
00:01:34,095 --> 00:01:35,721
I gave a speech? How was it?
14
00:01:36,389 --> 00:01:37,390
- Edifying.
- Unintelligible.
15
00:01:37,473 --> 00:01:39,225
Really? It's my favourite kind.
A winning combo.
16
00:01:39,308 --> 00:01:41,102
- Where are we going?
- To town, on each other.
17
00:01:41,185 --> 00:01:42,228
Probably back in your room
18
00:01:42,311 --> 00:01:43,437
because I also want
to see your research.
19
00:01:43,521 --> 00:01:44,522
Okay, you can see my research,
20
00:01:44,605 --> 00:01:46,566
but that's...
I'm not gonna show you my "town."
21
00:01:46,649 --> 00:01:47,858
Mr stark.
22
00:01:47,942 --> 00:01:48,901
Ho yinsen.
23
00:01:48,985 --> 00:01:50,987
I finally met a man called "ho."
24
00:01:51,153 --> 00:01:54,407
I would like to introduce you
to our guest, dr wu.
25
00:01:54,657 --> 00:01:55,950
- Oh, this guy.
- Mr stark.
26
00:01:57,159 --> 00:02:00,371
You're a heart doctor. She's going to
need a cardiologist after I...
27
00:02:03,291 --> 00:02:05,084
Perhaps another time?
28
00:02:05,668 --> 00:02:09,505
It started in bern, Switzerland.
1999.
29
00:02:10,881 --> 00:02:12,675
- The old days.
- Mr stark!
30
00:02:12,967 --> 00:02:15,136
I never thought they would
come back to b***e me.
31
00:02:15,219 --> 00:02:16,220
Why would they?
32
00:02:16,304 --> 00:02:18,014
Wow! Hey, Tony!
33
00:02:18,848 --> 00:02:21,684
Aldrich Killian.
I'm a big fan of your work.
34
00:02:21,934 --> 00:02:22,935
- My work?
- Who isn't? He means me.
35
00:02:23,311 --> 00:02:25,563
Of course, but ms Hansen,
36
00:02:25,730 --> 00:02:29,066
my organisation's been tracking
your research since year two of mit.
37
00:02:29,233 --> 00:02:30,234
Yeah, we're full.
38
00:02:31,068 --> 00:02:32,695
Wow, he made it. He made the cut.
39
00:02:32,862 --> 00:02:33,946
What floor you going to, pal?
40
00:02:34,030 --> 00:02:35,531
Well, now, that is
an appropriate question.
41
00:02:35,698 --> 00:02:36,699
The ground floor, actually,
42
00:02:36,866 --> 00:02:38,784
of a proposal
I'm putting together myself.
43
00:02:38,993 --> 00:02:42,705
It's a privately funded think tank
called advanced idea mechanics.
44
00:02:42,955 --> 00:02:46,709
She'll take both.
One to throw away and one to not call.
45
00:02:46,876 --> 00:02:50,463
"Advanced idea mechanics,"
or "aim," for short. Do you get it?
46
00:02:50,546 --> 00:02:51,964
I see that,
because it's on your t-shirt.
47
00:02:53,507 --> 00:02:55,718
Ladies, follow the mullet. Ladies first.
48
00:02:55,885 --> 00:02:57,511
Thank you, I'll call you.
49
00:03:00,222 --> 00:03:02,433
I'm titillated by the notion
of working with you.
50
00:03:02,600 --> 00:03:03,768
- Yeah?
-L'll ditch these clowns.
51
00:03:03,893 --> 00:03:05,561
I'll see you up
on the roof in five minutes.
52
00:03:05,645 --> 00:03:07,188
Just gonna try
and get my beak wet real quick.
53
00:03:07,271 --> 00:03:08,356
You know what I'm talking about?
54
00:03:08,439 --> 00:03:09,440
I'll see you up there.
55
00:03:09,607 --> 00:03:10,900
D***n betcha.
56
00:03:11,192 --> 00:03:13,653
Come on!
I thought that was just a theory.
57
00:03:13,819 --> 00:03:15,029
Well, it was.
58
00:03:15,112 --> 00:03:16,822
If I'm right, we can access the area
of the brain
59
00:03:16,906 --> 00:03:17,907
-that governs repair...
- Wow.
60
00:03:17,990 --> 00:03:19,325
...and chemically recode it.
61
00:03:19,408 --> 00:03:21,827
That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
62
00:03:21,911 --> 00:03:22,995
...operating system...
63
00:03:23,079 --> 00:03:24,455
-...of a living organism.
- Exactly.
64
00:03:24,789 --> 00:03:25,831
- Yes.
- Wow.
65
00:03:25,915 --> 00:03:26,957
Is that...
Can you...
66
00:03:27,041 --> 00:03:28,542
- What?
- Can you not touch my plant?
67
00:03:28,709 --> 00:03:30,336
It's not...
She doesn't like it. She prefers...
68
00:03:30,544 --> 00:03:32,421
She's not like the others.
Come on. Let's go in the bedroom.
69
00:03:32,797 --> 00:03:34,548
- Happy...
- That's cute...
70
00:03:34,632 --> 00:03:36,092
Leave her ficus alone.
71
00:03:36,175 --> 00:03:37,218
Because“.
And, no, seriously, don't.
72
00:03:37,301 --> 00:03:39,428
- And you're starting with plants.
- For now, yeah.
73
00:03:39,595 --> 00:03:41,764
I'm calling it extremis.
74
00:03:43,224 --> 00:03:44,475
- Well, it's...
- Human application.
75
00:03:44,558 --> 00:03:45,768
Exactly, exactly.
76
00:03:46,018 --> 00:03:47,895
- Dendritic revitalisation.
-Lt's revolutionary.
77
00:03:48,062 --> 00:03:49,355
- Disease prevention...
- Change the world.
78
00:03:49,438 --> 00:03:50,898
...even limb regrowth.
79
00:03:52,358 --> 00:03:53,776
You're the most gifted woman
I've ever met.
80
00:03:53,943 --> 00:03:55,111
Wow.
81
00:03:55,194 --> 00:03:57,738
- In Switzerland.
- That's better.
82
00:03:57,822 --> 00:03:59,865
- You're seeing things.
- This week.
83
00:04:00,116 --> 00:04:01,992
You almost bought it, didn't you?
84
00:04:12,962 --> 00:04:14,630
This is what I'm talking about,
the glitch.
85
00:04:14,714 --> 00:04:16,006
Have you checked
the telomerase algorithm?
86
00:04:16,173 --> 00:04:17,174
- The what?
- Down!
87
00:04:17,717 --> 00:04:19,635
Stay down! Stay down, boss.
88
00:04:19,802 --> 00:04:21,262
- We're good.
- Stay down.
89
00:04:21,429 --> 00:04:23,472
You're right on me. I made it.
90
00:04:24,557 --> 00:04:26,142
What the hell was that?
91
00:04:27,393 --> 00:04:29,103
- What was that?
-Lt's a glitch in my work. It's...
92
00:04:29,437 --> 00:04:30,771
She was just talking about it.
Glitches happen.
93
00:04:30,938 --> 00:04:31,981
It's not y2k.
94
00:04:32,148 --> 00:04:33,816
Hey! Happy new year!
95
00:04:33,983 --> 00:04:35,151
- Happy new year.
- Happy new year.
96
00:04:35,317 --> 00:04:36,610
All right.
I'll see you in the morning. Good night.
97
00:04:36,694 --> 00:04:37,737
- You good?
- Yeah.
98
00:04:37,820 --> 00:04:39,780
- I'll be right outside.
- Okay, cool.
99
00:04:59,341 --> 00:05:01,218
So, why ** I telling you this?
100
00:05:01,927 --> 00:05:05,097
Because I had just created demons
101
00:05:05,931 --> 00:05:07,683
and I didn't even know it.
102
00:05:10,227 --> 00:05:12,062
Yeah, those were good times.
103
00:05:13,022 --> 00:05:14,774
Then I moved on.
104
00:05:15,232 --> 00:05:17,526
After a brief soiree in an Afghan cave,
i said goodbye to the party scene.
105
00:05:19,361 --> 00:05:20,529
I forgot that night in Switzerland.
106
00:05:21,489 --> 00:05:23,616
- These days, I'm a changed man.
- Forty-six.
107
00:05:23,699 --> 00:05:26,076
I'm different now.
108
00:05:26,160 --> 00:05:27,328
I'm... well...
109
00:05:27,411 --> 00:05:29,914
- Forty-seven.
- You know who I **.
110
00:05:30,164 --> 00:05:32,917
Sir, please may I request
just a few hours to calibrate...
111
00:05:33,083 --> 00:05:34,418
No. Forty-eight.
112
00:05:37,713 --> 00:05:39,465
Micro-repeater
implanting sequence complete.
113
00:05:39,548 --> 00:05:40,549
As you wish, sir.
114
00:05:40,841 --> 00:05:43,677
I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
115
00:05:43,844 --> 00:05:45,387
Which I will.
116
00:05:45,805 --> 00:05:46,972
All right, let's do this.
117
00:05:47,431 --> 00:05:49,016
Bum-e.
118
00:05:49,099 --> 00:05:50,100
Hi, dum-e.
119
00:05:50,226 --> 00:05:52,520
How did you get that cap on your head?
You earned it.
120
00:05:52,812 --> 00:05:54,522
Hey. Hey!
121
00:05:56,023 --> 00:05:58,025
What are you doing out of the corner?
You know what you did.
122
00:05:58,192 --> 00:06:00,402
Blood on my mat. Handle it.
123
00:06:00,694 --> 00:06:04,490
Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
124
00:06:05,324 --> 00:06:06,325
Focus up, ladies.
125
00:06:06,492 --> 00:06:09,245
Good evening,
and welcome to the birthing suite.
126
00:06:09,453 --> 00:06:11,705
I ** pleased to announce
the imminent arrival
127
00:06:11,914 --> 00:06:14,750
of your bouncing,
bad-a***s baby brother.
128
00:06:15,543 --> 00:06:16,794
Start tight and then go wide.
129
00:06:16,961 --> 00:06:18,337
Stamp date and time.
130
00:06:18,504 --> 00:06:21,507
Mark 42. Autonomous prehensile
propulsion suit test.
131
00:06:21,841 --> 00:06:23,425
Lnitialise sequence.
132
00:06:26,136 --> 00:06:27,805
Jarvis, drop my needle.
133
00:06:51,996 --> 00:06:53,289
Crap.
134
00:07:11,557 --> 00:07:13,100
All right, I think we g***t this.
Send them all.
135
00:07:21,817 --> 00:07:22,985
Probably a little fast.
Slow it down.
136
00:07:23,068 --> 00:07:24,111
Slow it down just a...
137
00:07:24,486 --> 00:07:25,487
...little bit.
138
00:07:33,412 --> 00:07:34,830
Cool it, will you, Jarvis?
139
00:07:45,674 --> 00:07:47,927
Come on. I ain't scared of you.
140
00:07:55,559 --> 00:07:56,560
I'm the best.
141
00:08:03,192 --> 00:08:06,153
As always, sir, a great pleasure
watching you work.
142
00:08:06,820 --> 00:08:10,115
I guess 72 hours is a long time
between siestas.
143
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
I didn't think it could get any worse.
144
00:08:15,204 --> 00:08:17,581
Then I had to go and turn on the...
Share and download Iron.Man.3.2013.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.