MacGyver 2016 S04E13 720p HDTV x265-MiNX Subtitles in Multiple Languages
MacGyver.2016.S04E13.720p.HDTV.x265-MiNX Movie Subtitles
Download MacGyver 2016 S04E13 720p HDTV x265-MiNX Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,766
It's how
every message ended.
2
00:00:01,851 --> 00:00:03,375
Previously, on
"MacGyver"...
3
00:00:03,483 --> 00:00:05,501
But who they are
remains a mystery.
4
00:00:05,586 --> 00:00:07,609
They call themselves Codex.
5
00:00:07,708 --> 00:00:10,202
They've been around
a lot longer than we first thought.
6
00:00:10,288 --> 00:00:12,359
There's nothing more dangerous
than people who do
7
00:00:12,445 --> 00:00:14,881
the wrong things
for the right reasons.
8
00:00:15,179 --> 00:00:16,388
Tell him...
9
00:00:17,858 --> 00:00:19,890
...about File 47.
10
00:00:19,975 --> 00:00:21,217
47...
11
00:00:21,303 --> 00:00:22,914
would plunge the
world into chaos.
12
00:00:22,998 --> 00:00:25,405
What do you say?
A little breakfast with your dear old aunt?
13
00:00:25,490 --> 00:00:27,940
Why do you refuse to see
what is actually happening here?
14
00:00:28,024 --> 00:00:29,460
- And what is that?
- You're compromised.
15
00:00:29,545 --> 00:00:31,234
Auntie Gwen g***t to you.
16
00:00:31,320 --> 00:00:32,500
I'm gonna try something,
17
00:00:32,585 --> 00:00:33,795
but it means
risking everything,
18
00:00:33,880 --> 00:00:35,530
everyone I love.
19
00:00:39,670 --> 00:00:40,734
I'm sorry.
20
00:00:42,832 --> 00:00:45,006
"We Didn't Start the Fire"
by Billy Joel playing...
21
00:00:50,171 --> 00:00:51,465
Get out of my way!
22
00:00:53,439 --> 00:00:54,619
We're not gonna make it.
23
00:00:54,704 --> 00:00:56,439
? The world's been turning ?
24
00:00:56,524 --> 00:00:57,564
Ah, God. Nice try,
25
00:00:57,649 --> 00:00:58,923
- jackass!
- Gwen, that was
26
00:00:59,009 --> 00:01:00,963
- a Meals On Wheels.
- We're running out of time.
27
00:01:01,182 --> 00:01:02,099
? We tried to fight it ?
28
00:01:02,183 --> 00:01:03,560
? Rock-and-roller ?
29
00:01:03,643 --> 00:01:05,394
? Cola wars,
I can't take it anymore ?
30
00:01:05,478 --> 00:01:06,480
There is a plan
in place.
31
00:01:06,563 --> 00:01:07,618
Just take a deep breath.
32
00:01:07,703 --> 00:01:09,978
- Okay, bossy.
- But if something happens to me,
33
00:01:10,063 --> 00:01:11,635
There's something
you should know.
34
00:01:11,719 --> 00:01:14,587
I'm gonna send File 47
to some friends in D.C.
35
00:01:14,697 --> 00:01:16,745
Okay, that is a terrible plan.
36
00:01:16,829 --> 00:01:20,165
It is a complex statistical
analysis of the climate crisis.
37
00:01:20,251 --> 00:01:23,876
Indisputable scientific proof
that our planet is dying.
38
00:01:23,962 --> 00:01:26,456
File 47 posits a plan
to wipe out
39
00:01:26,542 --> 00:01:28,418
a considerable amount
of the population
40
00:01:28,501 --> 00:01:31,283
- in order to get the planet back on track.
- A theoretical plan.
41
00:01:31,368 --> 00:01:32,894
You don't think that's
a little dangerous,
42
00:01:32,978 --> 00:01:34,167
to put that in the hands
of the government?
43
00:01:34,251 --> 00:01:35,901
Seeing it in print
might scare them into action.
44
00:01:35,984 --> 00:01:37,704
Politicians only care
about power.
45
00:01:37,789 --> 00:01:38,993
And you want to give
'em even more power
46
00:01:39,078 --> 00:01:41,141
to play God and decide
who lives and who dies.
47
00:01:41,227 --> 00:01:42,627
We know
what kind of planet
48
00:01:42,712 --> 00:01:44,881
the next generation is going
to inherit.
49
00:01:44,978 --> 00:01:47,033
We have to do something.
50
00:01:52,003 --> 00:01:53,493
Oh, no. No, no, no, no, no,
51
00:01:53,579 --> 00:01:55,319
no, no, no. No, no,
no, no, no, no, no.
52
00:01:55,403 --> 00:01:57,042
Oh, God. You know what,
I think you're right.
53
00:01:57,126 --> 00:01:58,753
- We're not gonna make it to the hospital.
- D***n it, Ellie.
54
00:01:58,837 --> 00:01:59,950
You never listen to me!
55
00:02:00,034 --> 00:02:01,370
- Pull over!
- Okay, okay, okay.
56
00:02:01,454 --> 00:02:03,448
It's okay.
We-we can do this.
57
00:02:03,533 --> 00:02:05,956
We-we can do this.
We've g***t five PhDs between us.
58
00:02:06,040 --> 00:02:07,581
Right. Well, I've g***t three,
you've g***t two.
59
00:02:07,665 --> 00:02:09,585
Okay, I don't see
how that's important right now!
60
00:02:10,836 --> 00:02:13,062
Oh-oh, God.
61
00:02:18,146 --> 00:02:20,033
Hey there, little guy.
62
00:02:20,826 --> 00:02:22,308
Hi.
63
00:02:23,513 --> 00:02:24,974
All right.
64
00:02:25,134 --> 00:02:27,219
- Ready to cut the cord?
- Can you wait
65
00:02:27,336 --> 00:02:29,353
Just a minute? I just feel like
the second we do,
66
00:02:29,437 --> 00:02:32,087
he's gonna... float away.
67
00:02:33,127 --> 00:02:34,582
Aw, you...
68
00:02:37,307 --> 00:02:39,096
You deserve the world.
69
00:02:40,829 --> 00:02:42,457
And the world
70
00:02:42,543 --> 00:02:44,122
deserves you.
71
00:02:49,500 --> 00:02:50,598
Oh, look at us.
72
00:02:53,219 --> 00:02:55,010
- So you don't have a name?
- We couldn't decide.
73
00:02:57,033 --> 00:02:59,643
But I'll-I'll think
of something.
74
00:03:20,283 --> 00:03:22,296
75
00:03:22,382 --> 00:03:24,915
76
00:03:43,042 --> 00:03:45,712
We have enough food
for a nice, long hibernation.
77
00:03:46,079 --> 00:03:48,189
Generator's not great,
but, thanks to you,
78
00:03:48,275 --> 00:03:49,692
we don't have
to worry about power.
79
00:03:49,777 --> 00:03:51,290
What do you mean,
thanks to us?
80
00:03:51,962 --> 00:03:53,298
You brought us Shiva.
81
00:03:54,542 --> 00:03:55,860
Spoiler alert:
82
00:03:55,945 --> 00:03:57,195
not just a weapon.
83
00:03:57,359 --> 00:03:59,110
It's also known as a god
84
00:03:59,194 --> 00:04:00,111
they call
the Destroyer.
85
00:04:00,195 --> 00:04:01,570
It's also named
after a goddess
86
00:04:01,655 --> 00:04:03,367
associated with reincarnation,
87
00:04:03,453 --> 00:04:04,539
rebirth.
88
00:04:04,699 --> 00:04:05,931
In order
to be born again,
89
00:04:06,015 --> 00:04:07,149
first, we have to die.
90
00:04:07,340 --> 00:04:08,579
Shiva here's
a...
91
00:04:08,663 --> 00:04:10,673
renewable
power source.
92
00:04:14,443 --> 00:04:16,194
Be right back.
93
00:04:16,348 --> 00:04:19,391
Your aunt must be really great
at dinner parties.
94
00:04:19,475 --> 00:04:20,839
She thinks she's
saving the world.
95
00:04:20,925 --> 00:04:21,930
Exactly.
96
00:04:22,016 --> 00:04:23,572
Do you really think
we can change her mind
97
00:04:23,656 --> 00:04:25,740
about this plan? We don't
even know what the plan is.
98
00:04:25,836 --> 00:04:28,129
Yeah, I have a gut feeling
about this. Just...
99
00:04:28,764 --> 00:04:31,406
deep down somewhere,
there's some humanity left.
100
00:04:32,750 --> 00:04:34,298
- Somewhere.
- Hey.
101
00:04:35,057 --> 00:04:36,225
I get it.
102
00:04:36,310 --> 00:04:37,399
You feel connected to her,
103
00:04:37,483 --> 00:04:38,915
to your mom.
104
00:04:39,238 --> 00:04:40,829
But I need you
to clear your head, Mac.
105
00:04:40,913 --> 00:04:42,141
We need to do
everything we can
106
00:04:42,225 --> 00:04:43,487
to figure out
what they're planning.
107
00:04:43,572 --> 00:04:45,072
Yeah. You're absolutely right.
108
00:04:45,156 --> 00:04:47,156
- Okay.
- Until then,
109
00:04:47,576 --> 00:04:49,242
we need to look
like true believers.
110
00:04:49,327 --> 00:04:50,370
Right.
111
00:04:52,122 --> 00:04:53,499
That doesn't look good.
112
00:04:54,973 --> 00:04:57,665
Your reputation as Artemis
precedes you, Ms. Davis.
113
00:04:57,750 --> 00:04:59,581
You've g***t a lot
of fans around here.
114
00:04:59,665 --> 00:05:01,737
Would you mind accompanying
me to our tech room?
115
00:05:01,822 --> 00:05:04,120
Uh, like I said,
we're a package deal.
116
00:05:04,846 --> 00:05:08,533
You and I have other
business to attend to.
117
00:05:11,314 --> 00:05:12,822
We don't have a choice.
118
00:05:13,644 --> 00:05:14,978
Right.
119
00:05:15,346 --> 00:05:17,151
I'll s... I'll see you later.
120
00:05:17,338 --> 00:05:19,011
- Okay.
- Okay.
121
00:05:24,565 --> 00:05:26,245
You come with me.
122
00:05:26,447 --> 00:05:27,752
And where are we off to?
123
00:05:27,838 --> 00:05:29,213
To meet Leland.
124
00:05:29,877 --> 00:05:30,915
What's a Leland?
125
00:05:31,000 --> 00:05:34,086
He's the man who saved my life
when the CIA tried to kill me.
126
00:05:34,274 --> 00:05:37,283
Uh, he paid 'em off,
had 'em declare me dead.
127
00:05:38,411 --> 00:05:39,417
Who is he?
128
00:05:40,283 --> 00:05:41,752
He is Codex.
129
00:05:43,442 --> 00:05:44,737
The man behind the curtain?
130
00:05:44,822 --> 00:05:45,855
Among others.
131
00:05:45,939 --> 00:05:47,691
He's a genius.
132
00:05:47,882 --> 00:05:50,495
Before Codex,
File 47 was just theory
133
00:05:50,579 --> 00:05:51,894
and statistics
on paper.
134
00:05:51,978 --> 00:05:53,682
Now it's a plan
to save the world.
135
00:05:53,925 --> 00:05:55,213
He helped me
resurrect it.
136
00:05:55,298 --> 00:05:56,502
He believes in me.
137
00:05:56,588 --> 00:05:57,862
And now...
138
00:05:58,957 --> 00:06:00,690
he has to believe in you.
139
00:06:01,365 --> 00:06:02,721
And if he doesn't?
140
00:06:08,735 --> 00:06:10,153
Roman,
141
00:06:10,237 --> 00:06:12,447
isn't it about time
for your 4:00 feeding?
142
00:06:12,610 --> 00:06:14,903
Let me guess. They drop a
live goat into your cage.
143
00:06:15,000 --> 00:06:16,120
I'll take it from here.
144...
Share and download MacGyver.2016.S04E13.720p.HDTV.x265-MiNX subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.