The Long Game (2024) Subtitles in Multiple Languages
The Long Game (2024) Movie Subtitles
Download The Long Game (2024) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:29,764 --> 00:00:38,673
[soft gentle music]
2
00:00:38,706 --> 00:00:47,682
♪ ♪
3
00:00:47,715 --> 00:00:56,691
♪ ♪
4
00:00:56,724 --> 00:01:05,700
♪ ♪
5
00:01:05,733 --> 00:01:12,674
♪ ♪
6
00:01:12,707 --> 00:01:22,617
[soft dramatic music]
7
00:01:22,650 --> 00:01:32,627
♪ ♪
8
00:01:32,660 --> 00:01:42,637
♪ ♪
9
00:01:42,670 --> 00:01:52,647
♪ ♪
10
00:01:52,680 --> 00:02:00,622
♪ ♪
11
00:02:00,655 --> 00:02:04,191
[warplanes fly over]
12
00:02:04,224 --> 00:02:13,768
[soft dramatic music]
13
00:02:13,801 --> 00:02:14,636
Watch out!
14
00:02:14,669 --> 00:02:15,503
[explosion blasts]
15
00:02:15,536 --> 00:02:18,238
[whack, whack, whack,
whack, whack]
16
00:02:23,276 --> 00:02:33,755
[bright swing music]
17
00:02:33,788 --> 00:02:34,956
- Joe, come on!
18
00:02:34,989 --> 00:02:36,456
[knocking on door]
19
00:02:36,991 --> 00:02:37,859
Joe, let's go!
20
00:02:37,892 --> 00:02:38,926
We're gonna be late!
21
00:02:38,960 --> 00:02:40,561
- He ain't home.
22
00:02:40,595 --> 00:02:41,663
- How do you know?
23
00:02:41,696 --> 00:02:43,196
- 'Cause I saw him leave.
24
00:02:43,698 --> 00:02:45,465
- Why are you wearing that?
It's like 100 degrees.
25
00:02:45,499 --> 00:02:46,934
- What do you mean?
It looks cool?
26
00:02:46,968 --> 00:02:48,268
- You do not look cool.
27
00:02:48,301 --> 00:02:49,671
Mario, come on!
28
00:02:49,704 --> 00:02:50,805
Will you quit following me?
29
00:02:50,838 --> 00:02:52,540
- Joe said I could come.
30
00:02:55,543 --> 00:02:56,443
- Hijo de la...
31
00:02:57,277 --> 00:02:58,211
That shirt's real wet, man.
32
00:02:58,245 --> 00:02:59,614
- Yeah, thanks.
33
00:02:59,647 --> 00:03:00,915
What's he doing here?
34
00:03:00,948 --> 00:03:01,983
- Joe said I could come.
35
00:03:02,016 --> 00:03:03,551
- Your n***s are showing.
36
00:03:03,584 --> 00:03:04,619
- Shut up.
37
00:03:12,593 --> 00:03:13,761
- Felipe, will you
shut your mouth?
38
00:03:13,795 --> 00:03:15,362
- What?
39
00:03:15,997 --> 00:03:17,297
- That shirt is really wet.
40
00:03:17,330 --> 00:03:18,666
[Felipe] Let's go.
41
00:03:20,001 --> 00:03:21,569
[Mario] Hurry.
[Felipe] Corrale.
42
00:03:21,602 --> 00:03:22,670
[Gene] Cut it out.
43
00:03:23,638 --> 00:03:25,707
- This ain't no taco stand,
you hear me?!
44
00:03:25,740 --> 00:03:27,441
- Yes sir, I understand that.
45
00:03:27,474 --> 00:03:30,310
- I told you guys to find
another meetin' place.
46
00:03:30,778 --> 00:03:31,879
You hear?
47
00:03:31,913 --> 00:03:32,980
Now get!
48
00:03:33,014 --> 00:03:34,515
- Yeah, yeah,
we're gettin', viejo.
49
00:03:34,549 --> 00:03:35,817
- Oye, what took
you guys so long?
50
00:03:35,850 --> 00:03:36,984
Who invited this pollito?
51
00:03:37,018 --> 00:03:37,885
- Joe did.
52
00:03:37,919 --> 00:03:39,020
- Yeah, Joe did.
53
00:03:39,053 --> 00:03:40,253
- Why's you shirt wet?
54
00:03:40,287 --> 00:03:42,023
[Felipe laughs]
55
00:03:42,056 --> 00:03:43,725
- So where is Joe anyway?
56
00:03:43,758 --> 00:03:45,392
[smack]
[growls]
57
00:03:46,060 --> 00:03:47,995
[punch thuds]
[trash cans clatter]
58
00:03:48,029 --> 00:03:49,597
[punch thuds]
59
00:03:51,364 --> 00:03:52,600
[fence boards crack]
60
00:03:52,633 --> 00:03:53,801
[Joe groans]
61
00:03:54,569 --> 00:03:55,570
- Hey!
62
00:03:59,674 --> 00:04:01,008
[Joe grunting]
63
00:04:01,042 --> 00:04:02,510
- Hey.
- Come on.
64
00:04:02,543 --> 00:04:03,144
Put it down.
65
00:04:03,177 --> 00:04:04,045
[Fighters] Hey, hey, hey.
66
00:04:04,078 --> 00:04:05,345
Come on, come on, come on.
67
00:04:05,378 --> 00:04:06,714
- Get outta here.
68
00:04:07,548 --> 00:04:09,650
- Ahh!
- Yeah, that's right.
69
00:04:10,651 --> 00:04:11,619
- Thanks guys.
70
00:04:13,320 --> 00:04:14,722
- Joe, you all right?
71
00:04:14,756 --> 00:04:15,857
- Of course.
72
00:04:17,058 --> 00:04:18,358
- I told Gene it ain't no picnic
on this side of the creek.
73
00:04:18,391 --> 00:04:20,928
- Especially if you fight every
gringo who calls you a wetback.
74
00:04:20,962 --> 00:04:22,429
- They didn't call
me a wet back.
75
00:04:22,462 --> 00:04:23,898
- What did they call you?
76
00:04:23,931 --> 00:04:26,000
- Nothing.
77
00:04:26,033 --> 00:04:27,635
But I bet they were thinkin' it.
78
00:04:28,569 --> 00:04:29,771
Oye what are you guys doing?
79
00:04:29,804 --> 00:04:31,005
Come on, we're gonna be late.
80
00:04:31,038 --> 00:04:33,040
[upbeat music]
81
00:04:33,074 --> 00:04:34,441
- Pinche loco...
82
00:04:34,474 --> 00:04:38,311
♪ Oh what have you done ♪
83
00:04:38,345 --> 00:04:41,716
♪ To my heart, Elaine ♪
84
00:04:49,590 --> 00:04:50,825
[sighs]
85
00:04:56,597 --> 00:04:57,497
- Terrible.
86
00:04:57,532 --> 00:04:59,801
Uh, Lucy, do you know
where my ties are?
87
00:05:01,401 --> 00:05:02,770
- What?
- I, I can't find
88
00:05:02,804 --> 00:05:03,905
my green tie.
89
00:05:03,938 --> 00:05:05,773
It's...
- Your green tie.
90
00:05:10,912 --> 00:05:12,780
[Lucy chuckles]
91
00:05:12,814 --> 00:05:13,714
[JB] Of course.
92
00:05:17,450 --> 00:05:18,653
- You okay?
93
00:05:19,954 --> 00:05:21,522
[JB] Yeah, of course.
94
00:05:22,123 --> 00:05:24,091
Why?
95
00:05:24,125 --> 00:05:25,827
- Sounded like you were
going a little harder
96
00:05:25,860 --> 00:05:27,795
than usual last night.
97
00:05:28,696 --> 00:05:29,831
- Sorry.
98
00:05:29,864 --> 00:05:31,732
Didn't mean to wake you.
99
00:05:31,766 --> 00:05:33,568
- You must be nervous
100
00:05:33,601 --> 00:05:34,969
'cause you didn't
spend this much time
101
00:05:35,002 --> 00:05:37,071
picking out your wedding tie.
102
00:05:37,104 --> 00:05:38,539
- Oh,
103
00:05:38,573 --> 00:05:40,440
it's cause I had
that one in the bag.
104
00:05:41,576 --> 00:05:42,777
What?
105
00:05:42,810 --> 00:05:43,911
I'm good.
106
00:05:43,945 --> 00:05:46,147
Great, actually.
107
00:05:46,180 --> 00:05:49,717
Just gonna take it easy,
like you said.
108
00:05:49,750 --> 00:05:51,786
I even have a good
golf joke teed up.
109
00:05:51,819 --> 00:05:52,753
- No.
110
00:05:52,787 --> 00:05:55,455
JB please, no jokes, no.
111
00:05:55,488 --> 00:05:57,692
- Why, why do soldiers
make good golfers?
112
00:05:57,725 --> 00:05:59,994
- Honey, you're really
not good at jokes.
113
00:06:00,027 --> 00:06:00,995
- What are you talking about?
114
00:06:01,028 --> 00:06:02,063
I tell great jokes.
115
00:06:02,096 --> 00:06:04,098
- No, no, no, no.
116
00:06:04,131 --> 00:06:05,600
- What are you talking about?
117
00:06:06,701 --> 00:06:10,004
- You love your golf game
more than me, don't you?
118
00:06:10,037 --> 00:06:11,539
- Oh, come on.
That is ridiculous.
119
00:06:11,572 --> 00:06:12,640
Don't say anything like that.
120
00:06:12,673 --> 00:06:14,876
You know I love you
both the same.
121
00:06:14,909 --> 00:06:16,143
[Lucy] Oh.
122
00:06:16,177 --> 00:06:17,410
- See,
123
00:06:17,444 --> 00:06:19,680
I told you I tell good jokes.
124
00:06:20,815 --> 00:06:28,789
[mellow music]
125
00:06:28,823 --> 00:06:37,598
♪ ♪
126
00:06:37,632 --> 00:06:38,699
- Hey Joe, thanks for warning me
127
00:06:38,733 --> 00:06:40,433
about the sand trap on seven.
128
00:06:40,467 --> 00:06:41,502
Old Judge Cox here,
129
00:06:41,535 --> 00:06:44,471
he's gonna be finding
sand in his hair for days.
130
00:06:44,505 --> 00:06:45,506
- I haven't seen that much sand
131
00:06:45,539 --> 00:06:47,909
in the air since we
landed on Normandy Beach.
132
00:06:47,942 --> 00:06:49,043
[men laugh]
133
00:06:49,076 --> 00:06:51,512
- You definitely had a better
caddy than I did today.
134
00:06:51,545 --> 00:06:53,781
- Hey, good work today, son.
135
00:06:53,814 --> 00:06:55,716
- Wow. Thank you
so much Mr. Thomas.
136
00:06:56,651 --> 00:06:58,653
- I can see you're better
with a cleaning rag.
137
00:06:59,553 --> 00:07:00,487
[coin flip tings]
138
00:07:00,521 --> 00:07:01,522
- Thank you, sir.
139
00:07:01,555 --> 00:07:02,990
- Quit that, Tim!
140
00:07:03,024 --> 00:07:03,925
- What?
141
00:07:03,958 --> 00:07:05,059
- Excuse me?
142
00:07:05,092 --> 00:07:06,160
[Tim] Yes, sir.
143
00:07:06,193 --> 00:07:07,595
- Did you inspect your clubs?
144
00:07:07,628 --> 00:07:08,996
- Yes sir, they're clean.
145
00:07:09,030 --> 00:07:10,665
- All right.
146
00:07:10,698 --> 00:07:12,099
Now you boys watch
your fingerprints
147
00:07:12,133 --> 00:07:14,135
on the car when
you load the bags.
148
00:07:14,168 --> 00:07:15,569
[Caddies] Yes sir.
149
00:07:18,239 --> 00:07:19,206
[Tim clears his throat]
150
00:07:19,240 --> 00:07:21,876
[Tim] Thanks for
your help today.
151
00:07:26,647 --> 00:07:28,616
- Hey, I've g***t these.
152
00:07:28,649 --> 00:07:29,684
Why don't you to take Gene out
153
00:07:29,717 --> 00:07:31,152
and go look for
lost balls and tees?
154
00:07:31,185 --> 00:07:32,186
Meet me out at front.
155
00:07:32,219 --> 00:07:33,688
We can still make it to
El Llanito before dark.
156
00:07:33,721 --> 00:07:35,089
- Yeah, all right.
- Yeah?
157
00:07:35,122 --> 00:07:36,757
- What's El Llanito?
158
00:07:36,791 --> 00:07:37,658
- You'll see.
159
00:07:37,692 --> 00:07:38,559
- Nice.
160
00:07:38,592 --> 00:07:39,794
Let me get that.
161
00:07:45,967 --> 00:07:46,801
[hinge squeaks]
162
00:07:53,874 --> 00:07:57,979...
Share and download The Long Game (2024) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.