The Long Game (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:29,764, Character said: [soft gentle music]

2
At 00:00:38,706, Character said: ♪ ♪

3
At 00:00:47,715, Character said: ♪ ♪

4
At 00:00:56,724, Character said: ♪ ♪

5
At 00:01:05,733, Character said: ♪ ♪

6
At 00:01:12,707, Character said: [soft dramatic music]

7
At 00:01:22,650, Character said: ♪ ♪

8
At 00:01:32,660, Character said: ♪ ♪

9
At 00:01:42,670, Character said: ♪ ♪

10
At 00:01:52,680, Character said: ♪ ♪

11
At 00:02:00,655, Character said: [warplanes fly over]

12
At 00:02:04,224, Character said: [soft dramatic music]

13
At 00:02:13,801, Character said: Watch out!

14
At 00:02:14,669, Character said: [explosion blasts]

15
At 00:02:15,536, Character said: [whack, whack, whack,
whack, whack]

16
At 00:02:23,276, Character said: [bright swing music]

17
At 00:02:33,788, Character said: - Joe, come on!

18
At 00:02:34,989, Character said: [knocking on door]

19
At 00:02:36,991, Character said: Joe, let's go!

20
At 00:02:37,892, Character said: We're gonna be late!

21
At 00:02:38,960, Character said: - He ain't home.

22
At 00:02:40,595, Character said: - How do you know?

23
At 00:02:41,696, Character said: - 'Cause I saw him leave.

24
At 00:02:43,698, Character said: - Why are you wearing that?
It's like 100 degrees.

25
At 00:02:45,499, Character said: - What do you mean?
It looks cool?

26
At 00:02:46,968, Character said: - You do not look cool.

27
At 00:02:48,301, Character said: Mario, come on!

28
At 00:02:49,704, Character said: Will you quit following me?

29
At 00:02:50,838, Character said: - Joe said I could come.

30
At 00:02:55,543, Character said: - Hijo de la...

31
At 00:02:57,277, Character said: That shirt's real wet, man.

32
At 00:02:58,245, Character said: - Yeah, thanks.

33
At 00:02:59,647, Character said: What's he doing here?

34
At 00:03:00,948, Character said: - Joe said I could come.

35
At 00:03:02,016, Character said: - Your n***s are showing.

36
At 00:03:03,584, Character said: - Shut up.

37
At 00:03:12,593, Character said: - Felipe, will you
shut your mouth?

38
At 00:03:13,795, Character said: - What?

39
At 00:03:15,997, Character said: - That shirt is really wet.

40
At 00:03:17,330, Character said: [Felipe] Let's go.

41
At 00:03:20,001, Character said: [Mario] Hurry.
[Felipe] Corrale.

42
At 00:03:21,602, Character said: [Gene] Cut it out.

43
At 00:03:23,638, Character said: - This ain't no taco stand,
you hear me?!

44
At 00:03:25,740, Character said: - Yes sir, I understand that.

45
At 00:03:27,474, Character said: - I told you guys to find
another meetin' place.

46
At 00:03:30,778, Character said: You hear?

47
At 00:03:31,913, Character said: Now get!

48
At 00:03:33,014, Character said: - Yeah, yeah,
we're gettin', viejo.

49
At 00:03:34,549, Character said: - Oye, what took
you guys so long?

50
At 00:03:35,850, Character said: Who invited this pollito?

51
At 00:03:37,018, Character said: - Joe did.

52
At 00:03:37,919, Character said: - Yeah, Joe did.

53
At 00:03:39,053, Character said: - Why's you shirt wet?

54
At 00:03:40,287, Character said: [Felipe laughs]

55
At 00:03:42,056, Character said: - So where is Joe anyway?

56
At 00:03:43,758, Character said: [smack]
[growls]

57
At 00:03:46,060, Character said: [punch thuds]
[trash cans clatter]

58
At 00:03:48,029, Character said: [punch thuds]

59
At 00:03:51,364, Character said: [fence boards crack]

60
At 00:03:52,633, Character said: [Joe groans]

61
At 00:03:54,569, Character said: - Hey!

62
At 00:03:59,674, Character said: [Joe grunting]

63
At 00:04:01,042, Character said: - Hey.
- Come on.

64
At 00:04:02,543, Character said: Put it down.

65
At 00:04:03,177, Character said: [Fighters] Hey, hey, hey.

66
At 00:04:04,078, Character said: Come on, come on, come on.

67
At 00:04:05,378, Character said: - Get outta here.

68
At 00:04:07,548, Character said: - Ahh!
- Yeah, that's right.

69
At 00:04:10,651, Character said: - Thanks guys.

70
At 00:04:13,320, Character said: - Joe, you all right?

71
At 00:04:14,756, Character said: - Of course.

72
At 00:04:17,058, Character said: - I told Gene it ain't no picnic
on this side of the creek.

73
At 00:04:18,391, Character said: - Especially if you fight every
gringo who calls you a wetback.

74
At 00:04:20,962, Character said: - They didn't call
me a wet back.

75
At 00:04:22,462, Character said: - What did they call you?

76
At 00:04:23,931, Character said: - Nothing.

77
At 00:04:26,033, Character said: But I bet they were thinkin' it.

78
At 00:04:28,569, Character said: Oye what are you guys doing?

79
At 00:04:29,804, Character said: Come on, we're gonna be late.

80
At 00:04:31,038, Character said: [upbeat music]

81
At 00:04:33,074, Character said: - Pinche loco...

82
At 00:04:34,474, Character said: ♪ Oh what have you done ♪

83
At 00:04:38,345, Character said: ♪ To my heart, Elaine ♪

84
At 00:04:49,590, Character said: [sighs]

85
At 00:04:56,597, Character said: - Terrible.

86
At 00:04:57,532, Character said: Uh, Lucy, do you know
where my ties are?

87
At 00:05:01,401, Character said: - What?
- I, I can't find

88
At 00:05:02,804, Character said: my green tie.

89
At 00:05:03,938, Character said: It's...
- Your green tie.

90
At 00:05:10,912, Character said: [Lucy chuckles]

91
At 00:05:12,814, Character said: [JB] Of course.

92
At 00:05:17,450, Character said: - You okay?

93
At 00:05:19,954, Character said: [JB] Yeah, of course.

94
At 00:05:22,123, Character said: Why?

95
At 00:05:24,125, Character said: - Sounded like you were
going a little harder

96
At 00:05:25,860, Character said: than usual last night.

97
At 00:05:28,696, Character said: - Sorry.

98
At 00:05:29,864, Character said: Didn't mean to wake you.

99
At 00:05:31,766, Character said: - You must be nervous

100
At 00:05:33,601, Character said: 'cause you didn't
spend this much time

101
At 00:05:35,002, Character said: picking out your wedding tie.

102
At 00:05:37,104, Character said: - Oh,

103
At 00:05:38,573, Character said: it's cause I had
that one in the bag.

104
At 00:05:41,576, Character said: What?

105
At 00:05:42,810, Character said: I'm good.

106
At 00:05:43,945, Character said: Great, actually.

107
At 00:05:46,180, Character said: Just gonna take it easy,
like you said.

108
At 00:05:49,750, Character said: I even have a good
golf joke teed up.

109
At 00:05:51,819, Character said: - No.

110
At 00:05:52,787, Character said: JB please, no jokes, no.

111
At 00:05:55,488, Character said: - Why, why do soldiers
make good golfers?

112
At 00:05:57,725, Character said: - Honey, you're really
not good at jokes.

113
At 00:06:00,027, Character said: - What are you talking about?

114
At 00:06:01,028, Character said: I tell great jokes.

115
At 00:06:02,096, Character said: - No, no, no, no.

116
At 00:06:04,131, Character said: - What are you talking about?

117
At 00:06:06,701, Character said: - You love your golf game
more than me, don't you?

118
At 00:06:10,037, Character said: - Oh, come on.
That is ridiculous.

119
At 00:06:11,572, Character said: Don't say anything like that.

120
At 00:06:12,673, Character said: You know I love you
both the same.

121
At 00:06:14,909, Character said: [Lucy] Oh.

122
At 00:06:16,177, Character said: - See,

123
At 00:06:17,444, Character said: I told you I tell good jokes.

124
At 00:06:20,815, Character said: [mellow music]

125
At 00:06:28,823, Character said: ♪ ♪

126
At 00:06:37,632, Character said: - Hey Joe, thanks for warning me

127
At 00:06:38,733, Character said: about the sand trap on seven.

128
At 00:06:40,467, Character said: Old Judge Cox here,

129
At 00:06:41,535, Character said: he's gonna be finding
sand in his hair for days.

130
At 00:06:44,505, Character said: - I haven't seen that much sand

131
At 00:06:45,539, Character said: in the air since we
landed on Normandy Beach.

132
At 00:06:47,942, Character said: [men laugh]

133
At 00:06:49,076, Character said: - You definitely had a better
caddy than I did today.

134
At 00:06:51,545, Character said: - Hey, good work today, son.

135
At 00:06:53,814, Character said: - Wow. Thank you
so much Mr. Thomas.

136
At 00:06:56,651, Character said: - I can see you're better
with a cleaning rag.

137
At 00:06:59,553, Character said: [coin flip tings]

138
At 00:07:00,521, Character said: - Thank you, sir.

139
At 00:07:01,555, Character said: - Quit that, Tim!

140
At 00:07:03,024, Character said: - What?

141
At 00:07:03,958, Character said: - Excuse me?

142
At 00:07:05,092, Character said: [Tim] Yes, sir.

143
At 00:07:06,193, Character said: - Did you inspect your clubs?

144
At 00:07:07,628, Character said: - Yes sir, they're clean.

145
At 00:07:09,030, Character said: - All right.

146
At 00:07:10,698, Character said: Now you boys watch
your fingerprints

147
At 00:07:12,133, Character said: on the car when
you load the bags.

148
At 00:07:14,168, Character said: [Caddies] Yes sir.

149
At 00:07:18,239, Character said: [Tim clears his throat]

150
At 00:07:19,240, Character said: [Tim] Thanks for
your help today.

151
At 00:07:26,647, Character said: - Hey, I've g***t these.

152
At 00:07:28,649, Character said: Why don't you to take Gene out

153
At 00:07:29,717, Character said: and go look for
lost balls and tees?

154
At 00:07:31,185, Character said: Meet me out at front.

155
At 00:07:32,219, Character said: We can still make it to
El Llanito before dark.

156
At 00:07:33,721, Character said: - Yeah, all right.
- Yeah?

157
At 00:07:35,122, Character said: - What's El Llanito?

158
At 00:07:36,791, Character said: - You'll see.

159
At 00:07:37,692, Character said: - Nice.

160
At 00:07:38,592, Character said: Let me get that.

161
At 00:07:45,967, Character said: [hinge squeaks]

162

Download Subtitles The Long Game (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles