PureTaboo.18.04.24.Elena.Koshka.The.Daughter.Deal.X***X.1080p.MP4-KTR-en Movie Subtitles

Download PureTaboo 18 04 24 Elena Koshka The Daughter Deal X***X 1080p MP4-KTR-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 By F@ck 2 00:01:00,280 --> 00:01:01,280 Focus! 3 00:01:02,840 --> 00:01:05,949 I hope I don't have to remind you how you behave today. 4 00:01:07,884 --> 00:01:08,884 Yup. 5 00:01:11,900 --> 00:01:14,050 Listen, you g***t yourself in trouble. 6 00:01:14,900 --> 00:01:16,050 You've been suspended. 7 00:01:17,490 --> 00:01:19,866 Now I have to take it to my office because 8 00:01:19,890 --> 00:01:22,050 your mom doesn't trust you home alone. 9 00:01:22,970 --> 00:01:25,380 And you do what Mama says, don't you, Papa? 10 00:01:26,640 --> 00:01:29,020 I don't trust either in you alone at home. 11 00:01:29,730 --> 00:01:32,349 And your mother would take you if she could, but she... 12 00:01:33,190 --> 00:01:35,320 can impossibly take this... 13 00:01:36,840 --> 00:01:40,446 skipping school, popping pills, 14 00:01:40,470 --> 00:01:43,170 irresponsible girl to a pharmacy. 15 00:01:44,240 --> 00:01:46,360 Frank, it's 2018. 16 00:01:47,140 --> 00:01:48,150 I ** 19 years old. 17 00:01:48,840 --> 00:01:49,640 calm down 18 00:01:49,740 --> 00:01:51,229 It's gonna be okay. 19 00:01:53,870 --> 00:01:55,186 You don't f***k me, Frank. 20 00:01:55,210 --> 00:01:56,330 I ** not your friend. 21 00:01:56,620 --> 00:01:58,750 You don't tell me what's okay or not. 22 00:01:59,350 --> 00:02:00,516 And I have enough stress. 23 00:02:00,540 --> 00:02:02,250 I have a big deal on the line. 24 00:02:02,940 --> 00:02:04,440 So you shut up... 25 00:02:04,840 --> 00:02:06,740 and come in and behave. 26 00:02:07,740 --> 00:02:09,250 You understand? 27 00:02:33,879 --> 00:02:34,879 Whatever it is. 28 00:03:03,620 --> 00:03:06,360 Nancy, turn it off. 29 00:03:07,990 --> 00:03:09,246 Yes sir Smith. 30 00:03:09,270 --> 00:03:10,536 No do not worry. 31 00:03:10,560 --> 00:03:13,010 We can guarantee your satisfaction. 32 00:03:13,940 --> 00:03:15,970 This software is revolutionary. 33 00:03:18,540 --> 00:03:19,540 Not. 34 00:03:20,340 --> 00:03:21,140 Don't worry. 35 00:03:21,210 --> 00:03:22,630 I mean, of course, 36 00:03:23,170 --> 00:03:26,306 new software will change your operations, 37 00:03:26,330 --> 00:03:28,266 but it won't get in the way, 38 00:03:28,290 --> 00:03:29,530 it will get better. 39 00:03:32,790 --> 00:03:33,506 Yup. 40 00:03:33,530 --> 00:03:34,550 I mean, um, 41 00:03:35,790 --> 00:03:38,716 longer transition phase is possible. 42 00:03:38,740 --> 00:03:40,555 Of course, if you want to do that. 43 00:03:41,267 --> 00:03:42,267 Uh... 44 00:03:42,720 --> 00:03:44,746 that means we have to charge more men or... 45 00:03:44,770 --> 00:03:46,676 but I have to talk to my management. 46 00:03:46,700 --> 00:03:49,550 Maybe we can do something about it. 47 00:03:51,990 --> 00:03:52,696 Yup. 48 00:03:52,720 --> 00:03:56,010 Customer satisfaction is the most important to us. 49 00:03:56,820 --> 00:03:58,010 You know our reputation. 50 00:03:59,600 --> 00:04:00,990 Okay, not you, but... 51 00:04:02,190 --> 00:04:04,280 I... I can assure you. 52 00:04:07,140 --> 00:04:08,950 After signing this IOI, 53 00:04:09,798 --> 00:04:10,798 uh, 54 00:04:11,360 --> 00:04:14,800 we can talk about these details with my management. 55 00:04:15,940 --> 00:04:18,636 I can only decide so much for myself, 56 00:04:18,660 --> 00:04:20,450 but i'm sure... 57 00:04:22,110 --> 00:04:23,729 Yes, yes, absolutely, absolutely. 58 00:04:25,240 --> 00:04:27,320 Mark gave me all the information you needed. 59 00:04:29,350 --> 00:04:31,400 I can... I can type today. 60 00:04:38,295 --> 00:04:40,315 Oh sorry, sorry. This is mine... 61 00:04:45,640 --> 00:04:47,603 Yes, I can send it by email. I... 62 00:04:52,540 --> 00:04:54,015 No no no no. 63 00:04:54,039 --> 00:04:54,856 No... 64 00:04:54,880 --> 00:04:57,810 Don't worry, Mr. Smith 65 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Yup. 66 00:05:03,380 --> 00:05:04,380 Hmm... 67 00:05:06,140 --> 00:05:07,450 I mean, I already... 68 00:05:10,340 --> 00:05:12,050 It gives you a very good discount... 69 00:05:12,395 --> 00:05:13,395 IOI 70 00:05:15,340 --> 00:05:16,740 I'm sure you've seen this. 71 00:05:19,525 --> 00:05:21,595 I mean, this is above my salary. 72 00:05:22,040 --> 00:05:23,040 But, 73 00:05:23,205 --> 00:05:26,010 uh, once signed, my... 74 00:05:26,340 --> 00:05:29,386 manager will review it 75 00:05:29,410 --> 00:05:31,810 and, and then you can do the ending... 76 00:05:32,320 --> 00:05:34,480 final contract directly with, with him. 77 00:05:39,030 --> 00:05:40,030 No, no, I... 78 00:05:40,320 --> 00:05:41,057 Your... 79 00:05:41,081 --> 00:05:42,466 It's not impossible. 80 00:05:42,490 --> 00:05:45,270 This software is the new killer. 81 00:05:45,870 --> 00:05:47,536 It will improve your sales. 82 00:05:47,560 --> 00:05:50,090 It will improve your profits. 83 00:05:51,960 --> 00:05:53,856 Yup. You will love. You will love. 84 00:05:53,880 --> 00:05:55,580 You will be very grateful for it. 85 00:06:02,940 --> 00:06:03,636 It's fine, it's fine. 86 00:06:03,660 --> 00:06:05,328 But, but... you... 87 00:06:06,545 --> 00:06:08,949 you swear to me that you'll read it, yes? 88 00:06:09,389 --> 00:06:11,609 You have it. That's tomorrow morning. 89 00:06:11,670 --> 00:06:13,460 And you will review it, yes? 90 00:06:15,370 --> 00:06:16,370 Yeah yeah. 91 00:06:18,470 --> 00:06:19,726 No, I'm not... I'm not pushing. 92 00:06:19,750 --> 00:06:20,971 Do not misunderstand me. 93 00:06:20,995 --> 00:06:22,717 You know, we don't need to push it. 94 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Fank! 95 00:06:25,920 --> 00:06:28,146 you should have this set at three today. 96 00:06:28,170 --> 00:06:29,976 Yes, I'll call you back, Mr. Smith. 97 00:06:30,000 --> 00:06:31,246 No do not worry. 98 00:06:31,270 --> 00:06:32,137 Yup. 99 00:06:32,161 --> 00:06:33,276 Thank you very much. 100 00:06:33,300 --> 00:06:34,100 Thanks. 101 00:06:34,140 --> 00:06:36,836 - I was on the phone with... - What the hell is this? 102 00:06:36,860 --> 00:06:38,396 It's not what it looks like. 103 00:06:38,420 --> 00:06:41,256 It's my stepdaughter and she's been suspended. 104 00:06:41,280 --> 00:06:43,996 So I had to take her to office to keep an eye on her. 105 00:06:44,020 --> 00:06:45,811 But she won't get in the way. 106 00:06:45,835 --> 00:06:46,576 Don't worry. 107 00:06:46,600 --> 00:06:48,885 I was working very focused. 108 00:06:49,575 --> 00:06:50,880 AND... 109 00:06:51,190 --> 00:06:53,190 I just spoke to phone with Mr. Smith. 110 00:06:53,850 --> 00:06:55,990 We fixed all the details. 111 00:06:56,310 --> 00:06:57,310 It is clear... 112 00:06:57,670 --> 00:06:58,706 you have the last word, 113 00:06:58,730 --> 00:07:00,330 but... but all I could... 114 00:07:00,595 --> 00:07:02,710 all in my pay grade, i did. 115 00:07:03,620 --> 00:07:05,780 This isn't a f***g nursery, Frank. 116 00:07:07,606 --> 00:07:08,736 Darrel, yeah, yeah... 117 00:07:08,960 --> 00:07:10,250 She is not disruptive. 118 00:07:11,540 --> 00:07:12,540 What's her name? 119 00:07:13,149 --> 00:07:14,919 I'm... I'm Nancy. 120 00:07:14,950 --> 00:07:15,710 I'm Darrel. 121 00:07:15,920 --> 00:07:17,020 I'm your father's boss. 122 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 Do you know, 123 00:07:24,840 --> 00:07:26,792 you shouldn't be taking pictures like that. 124 00:07:29,080 --> 00:07:32,283 You will force some men to fall in love with you or something, you know? 125 00:07:32,940 --> 00:07:34,586 Darell, the IOI, 126 00:07:34,610 --> 00:07:37,180 you know, the one you've been waiting for. 127 00:07:38,290 --> 00:07:40,780 I just spoke to phone with Mr. Smith. 128 00:07:41,310 --> 00:07:43,366 I have to finish the last questions, 129 00:07:43,390 --> 00:07:45,250 but it will be on your table... 130 00:07:46,250 --> 00:07:47,250 to approve. 131 00:07:49,340 --> 00:07:51,250 Needs improvement, but... 132 00:07:51,620 --> 00:07:52,620 Sit down. 133 00:07:57,720 --> 00:07:58,720 Look, Franco, 134 00:08:00,200 --> 00:08:02,506 you don't even have to worry about it anymore 135 00:08:02,530 --> 00:08:05,180 because I already gave it to Jerry. 136 00:08:05,400 --> 00:08:06,286 For Jerry? 137 00:08:06,310 --> 00:08:07,197 Why Jerry... 138 00:08:07,221 --> 00:08:10,490 I actually delivered give him his entire portfolio. 139 00:08:11,540 --> 00:08:13,980 You've been with this company a long time. 140 00:08:14,210 --> 00:08:16,755 I don't know why my father kept here for so long, 141 00:08:16,779 --> 00:08:19,216 but, uh, probably just out of pity, to be honest. 142 00:08:19,840 --> 00:08:22,855 But I'm in charge now, and things are going to be very different. 143 00:08:22,879 --> 00:08:24,855 And I don't see a place for you here anymore. 144 00:08:24,879 --> 00:08:27,085 In fact, I think you are practically useless. 145 00:08:27,300 --> 00:08:28,442 You know what, Frank? 146 00:08:28,640 --> 00:08:30,460 You're fired, okay? 147 00:08:32,130 --> 00:08:35,425 But good job bringing this distraction from a daughter you have here. 148 00:08:35,449 --> 00:08:38,669 Because it gave me a good reason to fire him. 149 00:08:45,080 --> 00:08:46,370 You can not. I mean... 150 00:08:46,394 --> 00:08:48,970 I've been... I've been with this company since... 151 00:08:50,140 --> 00:08:51,150 you were little. 152 00:08:56,845 --> 00:08:58,115...
Music ♫