The.Town.EXTENDED.2010.720p.BrRip.x264.YIFY.cht-Chinese Movie Subtitles
Download The Town EXTENDED 2010 720p BrRip x264 YIFY cht-Chinese Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:01,800 --> 00:00:07,800
【 賀 的 電 影 】
2
00:01:05,617 --> 00:01:08,108
(波士頓有一處藍領階級社區
3
00:01:08,286 --> 00:01:10,777
發生銀行及運鈔車搶案的機率
4
00:01:10,955 --> 00:01:12,684
遠比世界其他地方高)
5
00:01:15,293 --> 00:01:18,592
(查爾斯頓)
6
00:01:18,797 --> 00:01:22,028
(在查爾斯頓
搶銀行是一門父子相傳的行業
7
00:01:22,200 --> 00:01:24,361
波士頓搶案專案小組)
8
00:01:25,503 --> 00:01:27,494
(我以來自查爾斯頓為傲
9
00:01:27,672 --> 00:01:30,004
它毀了我一生,但我仍感驕傲
10
00:01:30,175 --> 00:01:32,575
查爾斯頓居民
《波士頓環球報》)
11
00:01:54,966 --> 00:01:56,297
(哈佛公車火車站)
12
00:02:03,508 --> 00:02:05,339
司機的名字是阿瑟席亞
13
00:02:05,810 --> 00:02:08,802
前密德福市警察,57歲
14
00:02:10,148 --> 00:02:12,343
他的同夥一把帆布袋拿走
15
00:02:12,884 --> 00:02:16,081
阿瑟就假裝看報,等他上車
16
00:02:16,254 --> 00:02:17,243
(康明運鈔車)
17
00:02:17,655 --> 00:02:20,715
馬提麥奎爾,運鈔車警衛
18
00:02:21,226 --> 00:02:24,218
五呎十吋,兩百二十磅,52歲
19
00:02:25,096 --> 00:02:28,190
每週三和五準時8點12分取錢
20
00:02:28,366 --> 00:02:30,163
日薪110美元
21
00:02:30,869 --> 00:02:32,234
佩帶一把九釐米手槍
22
00:02:32,904 --> 00:02:34,394
他即將被搶劫
23
00:02:36,274 --> 00:02:39,243
看到直升機或霹靂小組就死定
24
00:02:39,410 --> 00:02:43,107
看到警車就射爛引擎繼續往前開
25
00:02:43,281 --> 00:02:44,373
沒有人需要受傷
26
00:02:44,549 --> 00:02:46,380
那些警衛喜歡向你挑釁
27
00:02:46,684 --> 00:02:49,175
時薪十元的他們想挨子彈
就向他們開槍
28
00:02:52,290 --> 00:02:53,279
上吧
29
00:03:16,214 --> 00:03:17,203
快、快!
30
00:03:17,382 --> 00:03:19,009
給我離開櫃檯!
31
00:03:19,217 --> 00:03:22,744
快!滾開!退到牆邊!
32
00:03:23,121 --> 00:03:24,952
你!離電腦遠一點!
33
00:03:25,657 --> 00:03:26,783
把鑰匙給我!
34
00:03:26,958 --> 00:03:28,391
退後!快!快!
35
00:03:29,093 --> 00:03:31,891
-起來!快點!
-趴下來!趴下來!
36
00:03:32,564 --> 00:03:35,124
給我乖乖趴在地上!
37
00:03:35,400 --> 00:03:37,061
快點!快點!
38
00:03:39,604 --> 00:03:40,593
趴下來!
39
00:03:40,772 --> 00:03:43,240
我要大家的黑莓機,趴下來
40
00:03:43,408 --> 00:03:44,807
把黑莓機丟到前面
41
00:03:44,976 --> 00:03:46,170
把鞋子脫下來!
42
00:03:46,544 --> 00:03:49,672
把黑莓機丟到前面!快點!
43
00:03:50,181 --> 00:03:52,308
-看什麼看?
-把鞋子脫掉
44
00:03:53,318 --> 00:03:54,979
清光錢櫃!快點!
45
00:03:55,486 --> 00:03:56,919
快給我把鞋子脫掉!
46
00:03:57,488 --> 00:04:00,582
-把鞋子脫掉
-銀行經理,起來,走吧
47
00:04:00,758 --> 00:04:02,316
起來,快走!
48
00:04:02,493 --> 00:04:05,656
不是你
妳,起來,走吧
49
00:04:07,599 --> 00:04:09,430
-你想逞英雄嗎?
-老天爺!
50
00:04:09,867 --> 00:04:11,266
時間鎖幾點失效?
51
00:04:11,669 --> 00:04:14,001
-9點
-別想騙我們,是8點15分
52
00:04:14,172 --> 00:04:15,969
這不是妳的錢,瞭嗎?
53
00:04:16,274 --> 00:04:17,298
別再騙我們了
54
00:04:17,575 --> 00:04:19,202
小妞,到角落去
55
00:04:19,377 --> 00:04:20,639
你也是,老兄
56
00:04:33,858 --> 00:04:35,348
快,快
57
00:04:39,631 --> 00:04:41,656
不准啟動警鈴,乖乖開鎖
58
00:04:42,400 --> 00:04:44,834
天啊,對不起
59
00:04:45,370 --> 00:04:47,133
-別拖延時間
-對不起
60
00:04:47,472 --> 00:04:48,837
這傢伙是妳朋友嗎?
61
00:04:53,011 --> 00:04:54,000
快點!
62
00:04:55,113 --> 00:04:57,104
對不起…對不起…
63
00:05:00,051 --> 00:05:01,541
慢慢來
64
00:05:02,720 --> 00:05:04,620
深呼吸,開始
65
00:05:19,771 --> 00:05:21,864
退後!讓開!
66
00:05:54,605 --> 00:05:55,594
前門
67
00:05:56,808 --> 00:05:58,173
-喂?
-前門!
68
00:05:59,610 --> 00:06:01,043
你們有營業嗎?
69
00:06:19,931 --> 00:06:20,920
我們得閃了
70
00:06:21,499 --> 00:06:23,729
走吧!潑漂白水!
71
00:06:24,202 --> 00:06:26,102
-我們得閃了
-快走,潑漂白水
72
00:06:27,472 --> 00:06:28,496
快,得閃了
73
00:06:28,706 --> 00:06:31,504
等一下,有人按了無聲警鈴
74
00:06:31,843 --> 00:06:34,311
-是誰幹的?
-沒有人
75
00:06:35,380 --> 00:06:37,177
你說什麼?
76
00:06:37,348 --> 00:06:38,542
沒有人亂來
77
00:06:38,750 --> 00:06:40,581
-是你按的?
-不,不
78
00:06:40,752 --> 00:06:42,242
-是你嗎?
-我沒按警鈴
79
00:06:42,420 --> 00:06:45,150
我們正要走了,狗娘養的
80
00:06:47,859 --> 00:06:50,225
冷靜點,夠了
81
00:06:52,029 --> 00:06:56,762
-夠了啦
-我們就要走了,你這混蛋!
82
00:06:56,934 --> 00:06:57,923
走吧
83
00:07:08,613 --> 00:07:09,671
妳的皮包呢?
84
00:07:19,190 --> 00:07:20,248
你在幹嘛?
85
00:07:20,425 --> 00:07:22,325
條子來了,我們需要她
86
00:07:23,194 --> 00:07:24,718
坐下來
87
00:07:34,772 --> 00:07:36,239
走那條大道
88
00:07:46,751 --> 00:07:50,118
妳不會有事的,好吧
沒人會傷害妳
89
00:08:08,000 --> 00:08:12,800
片名: 竊盜城
90
00:08:16,747 --> 00:08:17,736
什麼情況?
91
00:08:18,249 --> 00:08:19,876
搶匪偷走一輛公家廂型車
92
00:08:20,117 --> 00:08:21,675
還沒有報失
93
00:08:22,887 --> 00:08:24,252
他們大概在忙吧
94
00:08:25,056 --> 00:08:26,853
搶匪用廂型車擋住大門
95
00:08:27,291 --> 00:08:29,259
潑漂白水以免DNA被查到
96
00:08:29,460 --> 00:08:31,792
也沒留下衣物纖維
97
00:08:32,063 --> 00:08:34,190
無聲警鈴來自二號櫃檯
98
00:08:34,832 --> 00:08:36,629
助理經理在醫院
99
00:08:37,034 --> 00:08:39,525
搶匪等到時間鎖失效
100
00:08:39,837 --> 00:08:41,668
然後讓經理開鎖
101
00:08:42,974 --> 00:08:44,066
被脅迫的嗎?
102
00:08:45,142 --> 00:08:46,131
不知道
103
00:08:47,645 --> 00:08:49,010
十英吋厚的鋼門
104
00:08:50,147 --> 00:08:51,978
只要有鑰匙就能打開
105
00:08:54,852 --> 00:08:56,649
搶匪找到裝有追蹤器的鈔票
106
00:09:01,526 --> 00:09:03,585
找到廂型車,全被燒毀
107
00:09:03,828 --> 00:09:04,817
在哪裡?
108
00:09:05,229 --> 00:09:06,218
你說呢?
109
00:09:17,307 --> 00:09:18,938
- 回家真好,迪諾
- 沒錯
110
00:09:19,893 --> 00:09:23,606
真是全家歡慶,熱火朝天
111
00:09:24,814 --> 00:09:28,357
裡至少有50個人看見了這幫傢伙
112
00:09:28,735 --> 00:09:32,244
可沒一個敢承認
113
00:09:35,950 --> 00:09:37,911
看來是高手幹的
114
00:09:38,495 --> 00:09:41,287
我知道的高手都在牢裡
115
00:09:42,332 --> 00:09:44,623
這麼看,又來了一幫高手
116
00:09:46,336 --> 00:09:48,918
我們這行,時常都得做些…
117
00:09:49,089 --> 00:09:51,602
無意義又沒結果的事
118
00:09:53,343 --> 00:09:55,550
有人看見誰燒了這台車嗎?
119
00:10:08,519 --> 00:10:09,918
我們現在要這麼搞嗎?
120
00:10:11,793 --> 00:10:12,896
傑姆在哪?
121
00:10:13,062 --> 00:10:15,399
也許來的路上,燒了幾個房子
122
00:10:15,563 --> 00:10:18,168
也許去搶煙酒店了,我不知道
123
00:10:18,332 --> 00:10:21,504
- 我們現在開始劫人質了嗎?
- 不,我們不劫人質
124
00:10:21,669 --> 00:10:24,841
- 你可以和這混蛋談談嗎?
- 我會的
125
00:10:27,308 --> 00:10:29,011
說曹操,曹操到
126
00:10:30,045 --> 00:10:31,580
你終於來了
127
00:10:32,647 --> 00:10:34,550
- 風景好看嗎?
- 我們有麻煩了
128
00:10:34,715 --> 00:10:36,752
- 什麼?
- 瞧這個
129
00:10:38,619 --> 00:10:39,654
怎麼了?
130
00:10:39,821 --> 00:10:41,558
出了什麼事?讓我看看
131
00:10:41,722 --> 00:10:43,559
- 操
- 該死
132
00:10:43,724 --> 00:10:46,296
- 看見地址了嗎?
- 這婊子的家離這裡只有四條街
133
00:10:46,461 --> 00:10:48,698
不用你提醒,格羅恩,操
134
00:10:48,863 --> 00:10:51,068
難道我們得天天
在街上見到這婊子嗎?
135
00:10:51,232 --> 00:10:52,434
她什麼也沒看見
136
00:10:52,600 --> 00:10:54,003
老天,你能確定嗎?
137
00:10:54,168 --> 00:10:56,272
- 你還把她搞來當人質
- 沒錯
138
00:10:56,437 --> 00:10:59,142
操,好,我來處理
139
00:10:59,307 --> 00:11:00,609
你準備怎麼處理?
140
00:11:00,775 --> 00:11:03,413
我就像輛車一樣跟著她
一定會想出辦法
141
00:11:03,578 --> 00:11:05,581
- 想什麼辦法?
- 看看需不需要嚇嚇她
142
00:11:05,746 --> 00:11:08,451
- 她已經被嚇著了
- 也許嚇得還不夠
143
00:11:13,721 --> 00:11:15,458
謝謝,凱西
144
00:11:16,257 --> 00:11:21,266
凱西女士,我是特別探員亞當弗諾利
負責暴力和搶劫案
145
00:11:21,429 --> 00:11:24,468
德里克會採集你的指紋
和嫌犯進行區別
146
00:11:25,067 --> 00:11:27,337
你留了一份口供
147
00:11:27,502 --> 00:11:29,606
我想瞭解一下你被人挾持的情況
148
00:11:29,770 --> 00:11:30,905
好的
149
00:11:32,107 --> 00:11:34,744
我知道他們威脅了你
150
00:11:35,276 --> 00:11:37,513
其中一個拿走了我的駕照
151
00:11:38,212 --> 00:11:40,149
你當時想過辦法逃跑嗎?
152
00:11:40,615 --> 00:11:42,185
沒有
153
00:11:43,384 --> 00:11:46,890
這些人有什麼特徵嗎?
可以指認他們嗎?
154
00:11:47,055 --> 00:11:49,526
我沒有逃跑,是因為他們有槍
155
00:11:49,690 --> 00:11:51,260
我明白
156
00:11:52,027 --> 00:11:54,931
之後,他們就這麼放了你?
157
00:11:55,097 --> 00:11:57,634
- 是的,他們放了我
- 謝謝
158
00:12:01,213 --> 00:12:04,752
通常經歷了這種事的人…
159
00:12:04,917 --> 00:12:07,689
都會有些不良反應
160
00:12:08,387 --> 00:12:10,157
一切都會過去的
161
00:12:11,057 --> 00:12:12,859
他們說了什麼嗎?
162
00:12:13,025 --> 00:12:17,534
「如果報告聯邦調查局
我們會到你家把你先姦後殺」
163
00:12:17,720 --> 00:12:19,335
你去處理這事,是嗎?
164
00:12:20,223 --> 00:12:22,555
- 我去
- 為什麼你去?
165
00:12:22,725 --> 00:12:24,716
因為麻煩是你惹的
166
00:12:24,894 --> 00:12:27,556
- 我會搞定的
- 怎麼搞定?
167
00:12:28,197 --> 00:12:30,291
恐嚇證人要坐牢的
168
00:12:30,450 --> 00:12:32,999
在100英尺以內恐嚇證人
判10年,明白嗎?
169
00:12:33,161 --> 00:12:37,211
你身上已經背了兩條罪
恐怕得爛死在牢裡
170
00:12:38,791 --> 00:12:40,464
袋子裡有多少錢?
171
00:12:40,626 --> 00:12:42,424
一個袋子9萬
172
00:12:42,587 --> 00:12:44,885
還得減去花匠那份
173
00:12:45,047 --> 00:12:47,516
傑姆,那個經理助理怎麼惹你了?
174
00:12:48,259 --> 00:12:51,513
下次,再遇見端著衝鋒鎗的劫匪
175
00:12:51,679 --> 00:12:54,899
他就不敢再報警了,不是嗎?
176
00:12:55,057 --> 00:12:57,105
我揍他一頓,算便宜他了
177
00:12:57,894 --> 00:12:59,567
你會去抓他們嗎?
178
00:13:00,354 --> 00:13:01,901
是的
179
00:13:02,315 --> 00:13:04,693
這裡是聯邦調查局
不是所有人都是窩囊廢
180
00:13:05,526 --> 00:13:06,743
實際上…
181
00:13:08,154 --> 00:13:09,576
我知道他們在哪
182
00:13:10,364 --> 00:13:13,709
去年,波士頓出了370個銀行劫匪
183
00:13:13,868 --> 00:13:16,246
世界第一
184
00:13:16,412 --> 00:13:20,758
像這樣的悍匪,行家,百分之90
185
00:13:20,917 --> 00:13:24,387
來自查爾斯頓附近
186
00:13:24,545 --> 00:13:27,139
- 知道這個地方嗎?
- 不會吧
187
00:13:28,257 --> 00:13:30,931
對付銀行劫匪
你知道波士頓警局第一步會幹什麼?
188
00:13:31,093 --> 00:13:33,892
- 關閉查爾斯頓的橋
- 他就是查爾斯頓的人
189
00:13:34,055 --> 00:13:36,934
他們互相包庇,家家串通
就像一群老鼠
190
00:13:37,266 --> 00:13:38,609
甩警察的速度相當快
191
00:13:38,768 --> 00:13:41,066
在查爾斯頓,搶銀行是門生意
192
00:13:41,229 --> 00:13:45,234
過去,歐洲有些村子以偷竊為生
193
00:13:45,399 --> 00:13:47,276
到在城裡,就開始搶銀行和運鈔車
194
00:13:47,693 --> 00:13:51,948
我不知道為什麼
不過有目標總比沒目標好
195
00:13:52,114 --> 00:13:53,957
詳細情況,昆蘭探員會你對說的
196
00:13:54,283 --> 00:13:58,288
另外,如果保護你的人力有未逮
197
00:13:59,372 --> 00:14:02,876
你也沒什麼可擔心的
我們一定會抓住這幫傢伙
198
00:14:14,679 --> 00:14:16,647
- 你好嗎?
- 不錯,你呢?
199
00:14:16,806 --> 00:14:19,059
- 很好,進來
- 很高興見到你
200...