SSIS-776 -ru Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,180, Character said: Конечно, это более популярно.

2
At 00:00:21,690, Character said: я говорю тебе

3
At 00:00:23,890, Character said: в чем дело

4
At 00:00:24,990, Character said: ХОРОШО
ты можешь прийти

5
At 00:00:32,700, Character said: Эта информация передана вам Повторить

6
At 00:00:37,710, Character said: ты не можешь
Извините

7
At 00:00:40,720, Character said: Будь осторожен

8
At 00:00:43,920, Character said: да
ряды

9
At 00:00:48,240, Character said: Вы видите, эта линия находится слева

10
At 00:00:52,930, Character said: этот ряд справа

11
At 00:00:57,130, Character said: извини

12
At 00:00:58,630, Character said: как насчет следующей страницы

13
At 00:01:09,390, Character said: что

14
At 00:01:10,700, Character said: хорошо, извини
выравнивание по центру здесь

15
At 00:01:15,370, Character said: После выравнивания по центру поднимитесь

16
At 00:01:20,070, Character said: Да
Вверх?

17
At 00:01:23,670, Character said: Чтобы увеличить вдвое, поднимите вверх

18
At 00:01:29,070, Character said: просто сожмите

19
At 00:01:33,830, Character said: как насчет того, чтобы помочь тебе

20
At 00:01:35,360, Character said: нет, я могу сделать это сам

21
At 00:01:38,880, Character said: Пожалуйста, это так?

22
At 00:01:46,990, Character said: уже почти время обеда

23
At 00:01:53,700, Character said: бедный

24
At 00:01:58,600, Character said: (обязательно для создания группы)
(Сексуальные домогательства со стороны самого надоедливого босса)

25
At 00:02:00,880, Character said: (Унпай)
(такой же номер в командировке)

26
At 00:02:07,810, Character said: Это так?

27
At 00:02:09,010, Character said: не комбо
неправильный

28
At 00:02:11,320, Character said: это верно

29
At 00:02:12,520, Character said: это верно
Невероятно не так

30
At 00:02:17,530, Character said: умер

31
At 00:02:20,940, Character said: Извините
умер

32
At 00:02:24,740, Character said: отлично

33
At 00:02:27,540, Character said: Все кончено, я вернусь

34
At 00:02:31,450, Character said: Да, я возвращаюсь первым
очень поздно

35
At 00:02:36,850, Character said: извини
Ты возвращаешься?

36
At 00:02:39,350, Character said: Увидимся завтра в компании
знал

37
At 00:02:42,960, Character said: до свидания
До встречи в компании

38
At 00:02:45,040, Character said: Спокойной ночи
до свидания

39
At 00:02:47,260, Character said: Спокойной ночи

40
At 00:02:51,270, Character said: ушел

41
At 00:02:56,870, Character said: снимать видео

42
At 00:03:12,450, Character said: Это так?

43
At 00:03:32,230, Character said: начинать

44
At 00:04:10,720, Character said: Окей, сделано

45
At 00:04:28,280, Character said: Этот угол должен подойти.

46
At 00:04:43,810, Character said: Почему бы тебе снова не открыть кнопку?

47
At 00:04:53,500, Character said: хорошо

48
At 00:05:06,230, Character said: открыть все это

49
At 00:05:33,870, Character said: это не должно быть проблемой

50
At 00:05:36,370, Character said: хорошо

51
At 00:05:46,880, Character said: Это ЖИТКОК?

52
At 00:05:48,880, Character said: что это такое

53
At 00:05:50,690, Character said: популярен среди молодежи

54
At 00:05:52,990, Character said: где размещать короткие видео

55
At 00:05:56,290, Character said: Можете ли вы рассказать мне подробно?

56
At 00:05:58,890, Character said: Министр также должен больше помнить об этих вещах.

57
At 00:06:04,200, Character said: да ты понимаешь

58
At 00:06:08,910, Character said: С чего мне начать?

59
At 00:06:12,950, Character said: это о музыке

60
At 00:06:15,210, Character said: действительно

61
At 00:06:17,470, Character said: ритмичная музыка
ритмичная музыка

62
At 00:06:22,200, Character said: какая-то попса из интернета

63
At 00:06:23,470, Character said: и танцуй под это

64
At 00:06:26,620, Character said: Снимите короткое видео и загрузите его

65
At 00:06:31,340, Character said: я так вижу но

66
At 00:06:34,140, Character said: в чем прикол делать это

67
At 00:06:36,260, Character said: Я забыл об этом
Министр, попробуйте и вы

68
At 00:06:40,560, Character said: В этом возрасте я еще снимаю видео

69
At 00:06:43,680, Character said: Все в порядке, просто смотри

70
At 00:06:47,170, Character said: я просто смотрю

71
At 00:06:49,240, Character said: это очень интересно

72
At 00:06:52,780, Character said: Действительно

73
At 00:06:54,450, Character said: лоли до больших сисек

74
At 00:06:56,420, Character said: Различные типы женщин в мире

75
At 00:06:59,670, Character said: Будет носить экстремально откровенную одежду

76
At 00:07:09,800, Character said: популярная музыка

77
At 00:07:19,520, Character said: Это не так

78
At 00:07:22,680, Character said: не эта песня

79
At 00:07:28,980, Character said: ни это

80
At 00:07:37,420, Character said: это оно

81
At 00:07:42,450, Character said: Вы можете увидеть это онлайн

82
At 00:07:50,520, Character said: который из

83
At 00:07:54,050, Character said: это это

84
At 00:07:59,520, Character said: Это называется Унпай?

85
At 00:08:02,980, Character said: играть играть

86
At 00:08:20,220, Character said: Под одеждой спрятана такая большая грудь

87
At 00:08:25,920, Character said: Думал, что он был серьезным сотрудником

88
At 00:08:30,450, Character said: В результате такая возбужденная женщина

89
At 00:08:33,590, Character said: Не могу удержать это

90
At 00:08:40,950, Character said: 200 000 лайков

91
At 00:08:45,610, Character said: Это круто

92
At 00:08:50,070, Character said: 4 миллиона поклонников

93
At 00:08:57,400, Character said: выглядеть так

94
At 00:08:59,850, Character said: Честная и серьезная женщина

95
At 00:09:03,190, Character said: это невыносимо

96
At 00:09:10,060, Character said: Да
Вы в командировке?

97
At 00:09:13,030, Character said: Это часть обучения новичков.

98
At 00:09:15,880, Character said: Вы в командировке?

99
At 00:09:18,640, Character said: Странно что-то не так?

100
At 00:09:23,480, Character said: нет

101
At 00:09:25,120, Character said: У меня кружится голова от инструментов чтения

102
At 00:09:27,490, Character said: как ты так работаешь

103
At 00:09:31,420, Character said: Почему бы тебе не принять лекарство?

104
At 00:09:55,860, Character said: Ни в коем случае, я чувствую себя немного неловко

105
At 00:10:11,430, Character said: Ни в коем случае, это здорово

106
At 00:10:20,550, Character said: рядом со мной

107
At 00:10:22,710, Character said: Что это? Я действительно хочу это сделать.

108
At 00:10:28,680, Character said: Удивительный

109
At 00:10:30,410, Character said: Почему не в той же комнате?

110
At 00:10:38,500, Character said: это тоже здорово

111
At 00:10:40,560, Character said: Что это

112
At 00:10:42,550, Character said: развратное платье ненавистный

113
At 00:10:53,930, Character said: Унпай

114
At 00:11:04,660, Character said: Я чувствую себя немного невидимым

115
At 00:11:24,830, Character said: Юске сделал это?

116
At 00:11:28,760, Character said: Здравствуй, тяжелая работа
Привет

117
At 00:11:33,870, Character said: Я слышал, ты в командировке

118
At 00:11:36,040, Character said: да не хочу идти

119
At 00:11:38,790, Character said: Но я уже приехал в гостиницу, где нахожусь в командировке.
Разве это не должно быть засчитано?

120
At 00:11:46,170, Character said: Гостиница

121
At 00:11:47,940, Character said: да отель

122
At 00:11:50,980, Character said: так беспокоюсь о тебе

123
At 00:11:54,430, Character said: в чем дело

124
At 00:11:56,200, Character said: Потому что этот длинный рот очень грязный

125
At 00:12:01,800, Character said: да, это раздражает

126
At 00:12:03,970, Character said: Он также кладет слюну на волосы

127
At 00:12:07,120, Character said: ненавижу его так сильно

128
At 00:12:09,670, Character said: Но действительно ли это нормально?

129
At 00:12:12,220, Character said: Все в порядке

130
At 00:12:14,200, Character said: Я позвоню тебе, когда доберусь до отеля после работы.

131
At 00:12:18,620, Character said: ждать твоего звонка

132
At 00:12:20,980, Character said: до свидания
до свидания

133
At 00:12:51,370, Character said: (20:11)

134
At 00:12:54,890, Character said: что ты делаешь поторопись

135
At 00:12:57,810, Character said: ХОРОШО
недостаточно вина

136
At 00:13:00,040, Character said: Я знаю
быстрая заливка

137
At 00:13:02,830, Character said: Так счастлив

138
At 00:13:08,480, Character said: мой тоже

139
At 00:13:12,570, Character said: хорошо

140
At 00:13:17,020, Character said: я налью тебе выпить

141
At 00:13:19,810, Character said: извините, спасибо
возьми это

142
At 00:13:25,290, Character said: Нет

143
At 00:13:26,070, Character said: я уже пьян
Пожалуйста, продолжайте

144
At 00:13:29,990, Character said: нет министра
я уже пьян
Пожалуйста, продолжайте

145
At 00:13:30,070, Character said: нет министра

146
At 00:13:31,390, Character said: О чем ты говоришь

147
At 00:13:34,040, Character said: Извините
хорошо ура

148
At 00:13:37,200, Character said: ваше здоровье
я немного пьян

149
At 00:13:44,090, Character said: Сегодняшнее вино хорошее

150
At 00:13:46,840, Character said: Хорошее вино и закуски

151
At 00:13:50,890, Character said: действительно хорошая димсам

152
At 00:13:55,300, Character said: я сначала пойду в туалет

153
At 00:13:59,480, Character said: идти

154
At 00:14:03,450, Character said: Но вы действительно можете сказать

155
At 00:14:08,790, Character said: хорошо
Я пьян

156
At 00:14:11,460, Character said: пить снова

157
At 00:14:14,240, Character said: пожалуйста

158
At 00:14:17,110, Character said: Хватит, босс вылил досуха
я много выпил

159
At 00:14:34,860, Character said: твое тело

160
At 00:14:37,640, Character said: Алкоголь действительно влияет на организм

161
At 00:14:41,190, Character said: я знаю

162
At 00:14:43,400, Character said: Министр, вы снимаете это?...

Download Subtitles SSIS-776 -ru in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles