Inspektor.Gavrilov.S02.E02.2025.WEB-DLRip Movie Subtitles

Download Inspektor Gavrilov S02 E02 2025 WEB-DLRip Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:09,556 --> 00:00:11,431 -Проезжай давай! Не твоё дело! 2 00:00:12,461 --> 00:00:14,836 Потом в "ЧП Усть-Шахтинск" прочитаешь. 3 00:00:35,328 --> 00:00:37,640 М-да. Отмучился. 4 00:00:39,488 --> 00:00:41,738 Гаврилову позвонили? -Да не берёт он. 5 00:00:42,491 --> 00:00:45,180 (звонок телефона) 6 00:00:57,907 --> 00:00:59,407 -Насколько плохо? 7 00:00:59,658 --> 00:01:02,501 Стадия "таблетка", "рассол" или "чача Марата"? 8 00:01:03,064 --> 00:01:06,633 -Что случилось? -Тебя вчера притащил твой коллега. 9 00:01:06,884 --> 00:01:10,345 Этот, который на ресепшене сидит. -Дежурка. Смолин? 10 00:01:11,000 --> 00:01:12,500 -Пили? 11 00:01:15,173 --> 00:01:16,853 Давай, приходи завтракать. 12 00:01:18,594 --> 00:01:20,165 -Да. -Александр Сергеевич! 13 00:01:20,416 --> 00:01:21,916 Здрасте. 14 00:01:22,407 --> 00:01:24,454 Тут, короче, труп на границе города нашли. 15 00:01:24,705 --> 00:01:27,454 Это бомжара наш. Которого на свалке ловили, помните? 16 00:01:29,173 --> 00:01:30,861 Который Наталью Павловну... 17 00:01:31,854 --> 00:01:33,454 -Еду. -Всё, ждём. 18 00:01:37,147 --> 00:01:38,827 Ну что ты уши греешь? Иди. 19 00:02:00,313 --> 00:02:01,993 О, твоя приехала. 20 00:02:04,766 --> 00:02:06,266 -Мам? 21 00:02:07,781 --> 00:02:10,109 Ты что приехала? -Да мне все знакомые звонят: 22 00:02:10,360 --> 00:02:12,234 "Кого на дороге нашли, кого убили?" 23 00:02:12,485 --> 00:02:14,961 А я в полиции работаю и ничего не знаю, позорище. 24 00:02:15,212 --> 00:02:16,712 Ну, кто жмурик-то? 25 00:02:16,963 --> 00:02:18,463 -Да бомжара наш. 26 00:02:18,714 --> 00:02:21,290 Ну, то есть ваш. Ну, помните? 27 00:02:22,290 --> 00:02:25,821 -Куценко, ты, кажется, в какашку наступил. 28 00:02:27,313 --> 00:02:29,876 -Да нет. -А лицо такое, как будто наступил. 29 00:02:30,127 --> 00:02:31,627 (смех) -Хорош ржать. 30 00:02:39,102 --> 00:02:40,602 -Тело где? 31 00:02:40,853 --> 00:02:42,978 -А тело тю-тю, ивановские забрали. 32 00:02:44,090 --> 00:02:46,477 -Но это же наша территория. -Не совсем. 33 00:02:47,006 --> 00:02:50,311 -Акимов... Александр Сергеевич, тут такое дело... 34 00:02:50,562 --> 00:02:54,040 Я первый приехал. Думал, глухарь какой-то. На хрена он нам, да? 35 00:02:54,291 --> 00:02:57,758 Ну я поэтому немножко тело подвинул, на сторону ивановских. 36 00:02:58,057 --> 00:03:01,177 Поэтому у нас только щиколотки, а у них 90 процентов. 37 00:03:01,428 --> 00:03:03,553 Поэтому дело ивановские и забрали. 38 00:03:04,127 --> 00:03:07,787 -Лучше б ты мозги себе передвинул повыше. Из задницы в голову. 39 00:03:08,038 --> 00:03:10,788 -Так я подумал, зачем нам статистику портить. 40 00:03:11,039 --> 00:03:13,266 -У ивановских главный кто? -Капитан Сломнюк. 41 00:03:13,517 --> 00:03:15,148 Вон возле леса улики собирает. 42 00:03:15,399 --> 00:03:19,609 -Брюки в носки заправь, тут клещи повсюду. -Мам, я как дурак буду. 43 00:03:19,860 --> 00:03:23,444 -Как дурак будешь, когда энцефалит подхватишь. Быстро заправляй. 44 00:03:26,577 --> 00:03:28,077 Ой, не могу. 45 00:03:29,452 --> 00:03:31,226 (щелчки фотокамеры) 46 00:03:32,101 --> 00:03:33,601 -Капитан Сломнюк? 47 00:03:34,437 --> 00:03:35,937 -Да не дай бог. 48 00:03:41,655 --> 00:03:43,530 -Так это вы - капитан Сломнюк? 49 00:03:46,530 --> 00:03:48,030 -Кристина Олеговна. 50 00:03:48,639 --> 00:03:50,139 -Хороший парфюм. 51 00:03:51,105 --> 00:03:52,605 -А вы - парфюмер? 52 00:03:53,342 --> 00:03:56,834 -Подполковник Гаврилов Александр Сергеевич, УМВД Усть-Шахтинска. 53 00:03:57,085 --> 00:04:00,546 Просто хотел избавить вас от ненужного глухаря и забрать дело. 54 00:04:00,797 --> 00:04:03,047 Тем более мои бойцы первые приехали. 55 00:04:03,337 --> 00:04:06,616 -Пока ваши бойцы в носу ковыряли, наши собрали улики. 56 00:04:06,867 --> 00:04:08,671 И тело у нас на территории. 57 00:04:09,020 --> 00:04:10,700 -Ну почему же ковырялись? 58 00:04:11,468 --> 00:04:13,155 Вообще-то мы профессионалы. 59 00:04:14,805 --> 00:04:16,305 -Да, я вижу. 60 00:04:16,556 --> 00:04:19,935 -Ты что делаешь? Дай сюда! Ты придурок, что ли, Акимов! 61 00:04:20,186 --> 00:04:21,866 Дай сюда телефон, хватит! 62 00:04:22,522 --> 00:04:25,085 -Вот там ботинок. Оформи, может быть, наш. 63 00:04:25,483 --> 00:04:28,022 Завтра приедет мой криминалист, возьмёт отпечатки. 64 00:04:28,273 --> 00:04:30,757 Попробуем установить личность погибшего. Свободен. 65 00:04:31,008 --> 00:04:32,508 -Понял. 66 00:04:33,013 --> 00:04:34,701 (Наталья) -Дай сюда телефон! 67 00:04:34,952 --> 00:04:37,765 (смех) Сынок, не слушай их. Уйди отсюда! 68 00:04:38,726 --> 00:04:42,726 Куценко, ты детский сад, что ли? Что ладно-то? Дай сюда! 69 00:04:49,015 --> 00:04:51,015 -Люд, привет. -Давно не виделись. 70 00:04:51,266 --> 00:04:55,047 -Звонил хозяин дома на море, надо срочно внести аванс, собирайте вещи. 71 00:04:55,298 --> 00:04:57,636 -Ну хорошо, я отпрошусь у Марата. 72 00:05:02,819 --> 00:05:04,319 -Твою мать... 73 00:05:04,872 --> 00:05:06,552 -Что, маму мы тоже берём? 74 00:05:07,397 --> 00:05:11,077 -Люд, у меня дела срочные, надо порешать. Я перезвоню. 75 00:05:14,132 --> 00:05:15,632 (стук в дверь) Да! 76 00:05:17,733 --> 00:05:20,288 -Александр Сергеевич! -Чего? -Разрешите? 77 00:05:23,577 --> 00:05:25,077 Извиниться хотел. 78 00:05:27,006 --> 00:05:29,927 -Ты первый приехал на место преступления? -Так точно. 79 00:05:30,178 --> 00:05:31,678 -Один? -Один. 80 00:05:32,046 --> 00:05:33,882 -Сумка у трупа была? 81 00:05:35,492 --> 00:05:36,992 -Никак нет. 82 00:05:41,697 --> 00:05:43,197 -Знакомый парфюм. 83 00:05:44,562 --> 00:05:48,287 -А, да. Ваниль, печеньки. Сломнюк приехала, всех допрашивает. 84 00:05:48,538 --> 00:05:52,314 Меня прессовала, не трогал ли я что-нибудь. Она вообще как будто всё знает. 85 00:05:52,565 --> 00:05:54,065 -Конечно, знает. 86 00:05:54,491 --> 00:05:56,178 А если не знает - додумает. 87 00:05:56,714 --> 00:05:58,394 И жмурика на тебя повесит. 88 00:05:58,858 --> 00:06:01,741 -А что на меня-то? Я передвинул на 10 сан... ну, 20 максимум! 89 00:06:01,992 --> 00:06:03,492 -А это не звучит. 90 00:06:03,743 --> 00:06:06,170 А мент, который убил человека, и это раскрыли - 91 00:06:06,421 --> 00:06:08,496 звучит как новые звёздочки на погонах. 92 00:06:08,932 --> 00:06:10,682 Это дело надо у неё забрать. 93 00:06:11,246 --> 00:06:12,749 Иначе ты сядешь. 94 00:06:14,126 --> 00:06:16,476 -О, а вы как раз здесь. Прелестно. 95 00:06:17,351 --> 00:06:21,763 -Мы как раз тут. Я слышал, вы сотрудников без моего ведома допрашиваете. 96 00:06:22,014 --> 00:06:23,559 Очень профессионально. 97 00:06:23,810 --> 00:06:25,385 -А есть что скрывать? 98 00:06:26,505 --> 00:06:29,458 Они, кстати, молодцы у вас. Очень мне помогли. 99 00:06:30,763 --> 00:06:34,895 Рассказали, что погибший был у вас тут вчера. В качестве свидетеля. 100 00:06:39,447 --> 00:06:41,322 А вы последний, кто его видел. 101 00:06:42,610 --> 00:06:44,110 -Это допрос? 102 00:06:44,361 --> 00:06:45,861 (звонок телефона) 103 00:06:46,356 --> 00:06:47,856 -Да. 104 00:06:49,091 --> 00:06:50,950 Уже? Скоро буду. 105 00:06:53,747 --> 00:06:58,553 Давайте я вечером к вам заскочу и мы пообщаемся? Вы же не против? 106 00:06:59,473 --> 00:07:01,426 -Всегда за. -Ну и прелестно. 107 00:07:07,732 --> 00:07:09,732 -Я аж вспотел. -Привыкай. 108 00:07:10,506 --> 00:07:12,006 В камерах душно. 109 00:07:12,958 --> 00:07:15,747 Говорят. -Да не хочу я в камеру, Александр Сергеич! 110 00:07:15,998 --> 00:07:19,481 Вы можете с её начальником переговорить, чтобы она дело передала? 111 00:07:19,732 --> 00:07:21,232 Вы же с ним вась-вась. 112 00:07:21,483 --> 00:07:23,133 -Кто начальник? -Игорь. 113 00:07:23,384 --> 00:07:25,513 Насчёт подпольного казино с Мишей приезжали. 114 00:07:25,764 --> 00:07:28,130 -Областной? -Ну! -Что ты раньше не сказал? 115 00:07:28,381 --> 00:07:30,506 -Раньше вы меня тюрьмой не пугали. 116 00:07:33,193 --> 00:07:36,553 -Куда ты там уезжаешь? Я тебя никуда не отпускаю, поняла? 117 00:07:36,804 --> 00:07:41,122 Вообще у меня с тобой договор подписан. Минимум 20 лет ты должна отработать! 118 00:07:41,373 --> 00:07:42,966 -Ничего у нас не подписано. 119 00:07:43,217 --> 00:07:46,395 -Это потому, что я честный, добродушный, эротический человек. 120 00:07:46,646 --> 00:07:49,213 Ой, эмпатический. Эротический тоже, но не сюда. 121 00:07:49,464 --> 00:07:52,647 -Это потому, что ты не хотел платить налоги и взносы в пенсионный. 122 00:07:52,898 --> 00:07:54,898 -Всё, что ты разоралась? Хорошо. 123 00:07:55,309 --> 00:07:59,178 Ладно, уезжаешь - уезжай. Для начала давай замену себе найди, и всё. 124 00:07:59,429 --> 00:08:03,029 -Так я уже. У меня будут собеседования, три человека звонили. 125 00:08:03,880 --> 00:08:05,380 -Привет! 126 00:08:05,631 --> 00:08:09,871 М-м-м! А можно мне, пожалуйста, сосиску в тесте? 127 00:08:10,122 --> 00:08:12,116 -Да. -Коля! Ты нормальный? 128 00:08:12,625 --> 00:08:14,653 С твоим гастритом только сосиску в тесте. 129 00:08:14,904 --> 00:08:16,584 Гороховый суп ему. -Мам! 130 00:08:16,835 --> 00:08:19,273 -Коля, хочешь долго жить - слушай маму. 131 00:08:19,524 --> 00:08:21,274 Кругом мужики мрут как мухи. 132 00:08:24,622 --> 00:08:26,216 А ты что такой бледный? -Мам! 133 00:08:26,467 --> 00:08:30,817 -Гемоглобин проверь. Людочка, можешь мне салатик сделать? Я попозже зайду. 134...
Music ♫