Pensionnat de jeunes filles 1981 mkv-en Subtitles in Multiple Languages
Pensionnat.de.jeunes.filles.1981.mkv-en Movie Subtitles
Download Pensionnat de jeunes filles 1981 mkv-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:08,960 --> 00:00:15,104
Tell me you are going to have a quantity
2
00:00:15,360 --> 00:00:21,504
I still remember
3
00:00:21,760 --> 00:00:24,832
From the 5th anniversary of my baccalaureate it was not bad
4
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
I don't think that's the drink you are interested in you girls
5
00:00:32,256 --> 00:00:38,400
This evening mom and I are going to the Opera, we are surely going to
6
00:00:38,656 --> 00:00:44,800
Very very late good and then you will also come home very late you
7
00:00:46,848 --> 00:00:48,640
Apply yourself well
8
00:00:49,152 --> 00:00:53,504
I'll wait later and your husband is my little darling like mom
9
00:00:53,760 --> 00:00:59,904
Well my little one, I'm fine, it's very cute and very nice you're nice
10
00:01:00,160 --> 00:01:06,304
Well my darling it's good we are good
11
00:01:24,992 --> 00:01:29,088
Very good my darling very good it's perfect
12
00:01:29,344 --> 00:01:30,880
Well my darling
13
00:01:31,136 --> 00:01:37,280
It's good very good my daughter
14
00:01:43,936 --> 00:01:50,080
It's the sperm
15
00:01:56,736 --> 00:02:02,880
Daddy's farm
16
00:02:09,536 --> 00:02:14,144
Home everywhere good darling
17
00:02:34,112 --> 00:02:35,392
But what the f***k can she do
18
00:02:38,208 --> 00:02:40,000
My darling what's happening to you
19
00:02:42,304 --> 00:02:45,376
I wanted to know if you forgot about the boarding school meeting tonight
20
00:02:55,360 --> 00:02:56,384
I call him
21
00:03:04,832 --> 00:03:10,976
Who spoke to the bacon
22
00:03:30,432 --> 00:03:36,576
It was you who made
23
00:03:49,632 --> 00:03:55,776
Talk
24
00:06:32,447 --> 00:06:32,959
To open
25
00:06:36,287 --> 00:06:37,311
The
26
00:07:08,543 --> 00:07:10,335
Still
27
00:07:24,927 --> 00:07:31,071
Pictures
28
00:07:32,095 --> 00:07:33,631
What is he doing
29
00:08:17,151 --> 00:08:18,175
I have to call the police
30
00:08:19,455 --> 00:08:25,599
Little Christine have you ever forgotten what happened to you in the past at the Châtel police station?
31
00:08:39,679 --> 00:08:40,191
Well
32
00:08:40,447 --> 00:08:44,031
Tell me all miss by the way what's your name
33
00:08:44,287 --> 00:08:47,103
Christine Schmid Lambourg you are German
34
00:08:47,615 --> 00:08:48,639
Well that's it you
35
00:08:51,711 --> 00:08:55,295
Yes but my mother is French that's it
36
00:08:55,551 --> 00:08:56,319
Tell me
37
00:08:59,647 --> 00:09:02,975
Go do not be afraid there is once arrived in Paris
38
00:09:03,487 --> 00:09:06,815
Near the station I took a taxi because I didn't know how to go
39
00:09:07,071 --> 00:09:08,095
Castle
40
00:09:08,351 --> 00:09:10,143
Chatel boarding school
41
00:10:05,695 --> 00:10:06,207
Mr.
42
00:10:07,231 --> 00:10:08,511
Do you know this address
43
00:10:10,559 --> 00:10:11,327
I think so yeah
44
00:10:11,583 --> 00:10:13,887
Boarding school near Châtel that's it
45
00:10:53,567 --> 00:10:59,711
Surely not
46
00:11:06,367 --> 00:11:12,511
It's more terrible of everything and I know myself, I used to be a sailor
47
00:11:12,767 --> 00:11:18,911
Neighborhood I'm only 18
48
00:11:19,167 --> 00:11:25,311
What does that mean my hen
49
00:11:25,567 --> 00:11:31,711
My hen has teeth
50
00:11:31,967 --> 00:11:38,111
I will explain you
51
00:12:41,599 --> 00:12:46,975
Fuckin 'car s***t she let me down again
52
00:13:04,383 --> 00:13:06,687
Is it serious said sir
53
00:13:08,479 --> 00:13:09,503
For the car no
54
00:13:09,759 --> 00:13:15,903
But for you yes
55
00:15:29,023 --> 00:15:35,167
Again
56
00:17:06,303 --> 00:17:09,375
Come on
57
00:17:12,959 --> 00:17:19,103
Your mouth
58
00:17:28,575 --> 00:17:34,463
The mouth
59
00:17:50,335 --> 00:17:56,479
But you can do the summary kilometers to go to
60
00:17:56,735 --> 00:18:02,879
Cool
61
00:18:03,135 --> 00:18:09,279
Not like this
62
00:18:28,991 --> 00:18:34,879
It was not possible for us to raise the number of the car because of who was asked
63
00:18:35,391 --> 00:18:38,975
And then after that it has always been lost if I ** no longer seeing anything except the case.
64
00:18:39,999 --> 00:18:41,791
What kind of car was it
65
00:18:45,375 --> 00:18:47,935
One that I believe
66
00:18:50,239 --> 00:18:51,519
The colour
67
00:18:51,775 --> 00:18:52,287
Blue
68
00:18:57,919 --> 00:18:59,711
And the man he was how
69
00:19:02,015 --> 00:19:04,319
Well to be honest
70
00:19:04,575 --> 00:19:05,343
He is very beautiful eyes
71
00:19:06,367 --> 00:19:07,391
Mixed race blue eyes
72
00:19:08,671 --> 00:19:09,183
Blond
73
00:19:09,439 --> 00:19:10,719
Yes white that's it
74
00:19:11,999 --> 00:19:13,791
You know I don't care
75
00:19:19,423 --> 00:19:20,703
I can cool off
76
00:19:24,031 --> 00:19:25,823
here
77
00:19:26,847 --> 00:19:27,871
Is it necessary
78
00:19:28,895 --> 00:19:29,407
Home
79
00:19:47,583 --> 00:19:48,095
sorry
80
00:19:54,751 --> 00:19:57,311
Now is your time to file a rape complaint
81
00:19:58,591 --> 00:20:03,199
No why for Violetta who f***d me of course but
82
00:20:06,527 --> 00:20:11,647
But what we said s***s
83
00:20:15,231 --> 00:20:19,839
He f***d me well but it's still really terrible it feels a lot of good it was something else
84
00:20:20,095 --> 00:20:21,119
The big foot
85
00:20:24,959 --> 00:20:26,751
He took all my money you junk
86
00:20:27,263 --> 00:20:30,079
That's what i'm here for
87
00:20:32,383 --> 00:20:34,175
That no
88
00:20:37,759 --> 00:20:39,295
I don't mind on the contrary
89
00:20:39,551 --> 00:20:41,343
But then if you don't mind
90
00:20:42,879 --> 00:20:43,391
Open the door
91
00:21:53,536 --> 00:21:59,680
Talk
92
00:22:59,072 --> 00:23:04,448
Amphibian
93
00:23:32,608 --> 00:23:38,752
With the stick
94
00:25:28,832 --> 00:25:31,392
Fat cute baby
95
00:25:31,904 --> 00:25:33,184
All i ask
96
00:25:37,280 --> 00:25:43,424
All my babies you're all big baby there you go
97
00:25:43,680 --> 00:25:45,472
After after
98
00:25:45,728 --> 00:25:48,032
Big baby Bigger baby
99
00:25:49,056 --> 00:25:52,128
I would like to have another channel
100
00:25:52,384 --> 00:25:53,664
You deserved a voucher.
101
00:25:53,920 --> 00:25:57,504
It's my c***k in your mouth and that's the young one who vibrates we can eat the babies here
102
00:25:57,760 --> 00:25:58,784
Come on let's get up
103
00:26:10,048 --> 00:26:10,816
Hello
104
00:26:11,840 --> 00:26:12,352
Hours
105
00:26:29,248 --> 00:26:34,624
I ** someone straight away
106
00:26:35,136 --> 00:26:40,768
The news I guess you are coming
107
00:26:41,280 --> 00:26:42,816
Clothing
108
00:26:50,240 --> 00:26:51,008
Entrance
109
00:26:53,568 --> 00:26:56,384
Mr. Director, I would like to introduce you to Miss Schmidt
110
00:26:56,640 --> 00:26:57,152
The new
111
00:27:05,344 --> 00:27:05,856
Very
112
00:27:07,136 --> 00:27:07,648
13 years
113
00:27:08,416 --> 00:27:09,184
Hello Headmaster
114
00:27:27,616 --> 00:27:28,640
My ladies
115
00:27:31,456 --> 00:27:33,504
English homework is a disaster again
116
00:27:34,272 --> 00:27:36,320
I have a feeling that you don't want to do anything
117
00:27:39,392 --> 00:27:41,952
I can only give you the advice to devote yourself to the future
118
00:27:42,208 --> 00:27:46,560
Maison Ternand with the task you have set if you want to pass the baccalaureate of course
119
00:27:47,072 --> 00:27:49,632
You should be more focused on school things
120
00:27:49,888 --> 00:27:51,424
And not on the saddle the most milk
121
00:27:58,848 --> 00:27:59,872
I will return your copies to you
122
00:28:01,920 --> 00:28:02,688
Julia
123
00:28:07,552 --> 00:28:08,576
Good Mrs. Robin
124
00:28:11,904 --> 00:28:12,672
Me too
125
00:28:13,696 --> 00:28:14,464
It's the same thing
126
00:28:14,720 --> 00:28:16,512
You who claim to love languages
127
00:28:18,816 --> 00:28:20,096
You are good
128
00:28:20,864 --> 00:28:21,888
Fr
129
00:28:22,400 --> 00:28:23,168
It's medium
130
00:28:23,936 --> 00:28:27,520
Madam, I can go out, I did not digest well to take them out
131
00:28:27,776 --> 00:28:29,824
No but she's fast
132
00:28:35,200 --> 00:28:36,992
Hello sir hello my child
133
00:28:45,696 --> 00:28:51,840
Come come
134
00:29:00,800 --> 00:29:06,944
I wanted to come see you it's okay you know
135
00:30:52,160 --> 00:30:58,304
Oh yeah
136
00:31:40,288 --> 00:31:41,568
What's wrong with Julia
137
00:31:42,080 --> 00:31:43,872
Want to blow you up front
138
00:31:47,712 --> 00:31:51,808
He looks not bad
139
00:31:52,064 --> 00:31:53,856
In any case it is not in papier maché
140
00:31:54,112 --> 00:31:57,440
You will surely make your acquaintance for horseback riding
141
00:31:57,696 --> 00:32:01,536
But why is it so
142
00:32:04,352 --> 00:32:05,376
You are right
143
00:32:37,376 --> 00:32:37,888
Have a good start
144
00:32:38,912 --> 00:32:39,680
And wait for me
145
00:32:56,576 --> 00:33:00,928
No, it is natural that you take the side of Mr. Armand Mons
146
00:33:01,952 --> 00:33:02,976
Portet dishes
147
00:33:03,232 --> 00:33:05,792
A lot of interest for this riding instructor
148
00:33:07,584 --> 00:33:09,376
I forbid you from your innuendos
149
00:33:09,888 --> 00:33:10,656
Are you armed
150
00:33:10,912 --> 00:33:11,424
A colleague
151
00:33:11,680 --> 00:33:12,192
Nothing more
152
00:33:13,984 --> 00:33:14,496
Test
153
00:33:14,752 --> 00:33:16,800
Madam please
154
00:33:17,312 --> 00:33:18,848
No quarrel in college
155
00:33:19,872 --> 00:33:21,920
Put one or two to examples from any point of view
156
00:33:22,176 --> 00:33:23,200
A fine example
157
00:33:23,456 --> 00:33:24,992
Now that's enough
158
00:33:26,784 --> 00:33:28,064
We have other issues to deal with
159
00:33:28,576 --> 00:33:29,344
Your stories of jealousy
160
00:33:30,624 --> 00:33:31,392
Here is for example
161
00:33:31,904 --> 00:33:32,416
A letter
162
00:33:32,928 --> 00:33:34,208
That I just received
163
00:33:34,464 --> 00:33:35,232
Ministry
164
00:33:35,744 --> 00:33:37,280
National...
Share and download Pensionnat.de.jeunes.filles.1981.mkv-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.