Van der Laan & Woe - Pesetas nl closedcaptions Subtitles in Multiple Languages
Van der Laan & Woe - Pesetas.nl.closedcaptions Movie Subtitles
Download Van der Laan & Woe - Pesetas nl closedcaptions Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,600
[vrolijke wachtmuziek begint]
2
00:00:07,160 --> 00:00:10,040
[publiek juicht, klapt]
3
00:00:15,440 --> 00:00:17,200
[bel gaat]
4
00:00:23,880 --> 00:00:25,960
[muziek stopt]
-[stem] Bedankt voor het wachten.
5
00:00:26,040 --> 00:00:29,560
[stem] Waarmee kan ik u helpen?
-Ja, ik had via jullie een oppas besteld…
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,760
…en die zou hier zijn ** 19.00 uur.
7
00:00:31,840 --> 00:00:35,600
Het is nu 19.15 uur,
dus ik denk: ik bel effetjes.
8
00:00:35,680 --> 00:00:39,440
[stem] O, dat… dat snap ik.
Eh, wie zou er komen? Weet u dat?
9
00:00:39,520 --> 00:00:42,320
Eh, Esmeralda, geloof ik.
-[stem] Ik ga even voor u kijken.
10
00:00:42,400 --> 00:00:45,240
Dank u wel.
-[wachtmuziek gaat verder]
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,760
[bel gaat]
12
00:00:50,840 --> 00:00:54,200
[bel blijft gaan]
13
00:00:55,520 --> 00:00:58,040
[bel blijft gaan]
14
00:00:58,520 --> 00:01:00,000
[bel gaat sneller]
15
00:01:00,080 --> 00:01:03,240
[stem] Daar ben ik weer. Die zou als het
goed is al voor de deur moeten staan.
16
00:01:03,320 --> 00:01:04,879
Ja, dat hoor ik nu ook, ja.
-[bel gaat]
17
00:01:04,959 --> 00:01:07,360
Sorry, ik… ik dacht
dat het in de muziek zat.
18
00:01:07,440 --> 00:01:09,680
Sorry. Ik kom eraan. Sorry.
-[bel gaat]
19
00:01:11,800 --> 00:01:14,960
[Niels grinnikt] Wow. Ben jij Esmeralda?
20
00:01:15,040 --> 00:01:20,040
Ik had, eh, héél iemand anders verwacht.
Maar goed, eh, kom erin.
21
00:01:20,800 --> 00:01:24,320
Eh, hier is het.
-[publiek lacht]
22
00:01:27,520 --> 00:01:31,040
Oké. Eh… Oké. Dag.
23
00:01:31,720 --> 00:01:33,760
Joris.
-Esmer.
24
00:01:33,840 --> 00:01:36,640
Esmer. Esmer Alda.
-[publiek grinnikt]
25
00:01:36,720 --> 00:01:40,920
[grinnikt] Ja, precies.
Ik had echt héél iemand anders verwacht.
26
00:01:41,000 --> 00:01:43,960
Sowieso een vrouw eigenlijk,
maar een man kan natuurlijk ook.
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,800
Maar zó'n man… [grinnikt] Of zo'n man.
Ook gewoon een man natuurlijk.
28
00:01:47,880 --> 00:01:50,040
Nee, jullie hebben natuurlijk
ook gewoon baantjes.
29
00:01:50,120 --> 00:01:51,880
Soms. Vaak. Altijd.
-[publiek lacht]
30
00:01:51,960 --> 00:01:56,480
Iedereen. Iedereen. Nee. Eigenlijk
had ik gewoon een Nederlander verwacht.
31
00:01:57,000 --> 00:02:01,160
Niet dat u geen Nederlander bent, hè.
Misschien bent u hier wel geboren.
32
00:02:01,240 --> 00:02:03,440
Maar goed, alla…
-[publiek lacht]
33
00:02:03,520 --> 00:02:05,880
Esmer. Esmer. Esmer.
34
00:02:05,960 --> 00:02:10,360
Of meneer Alda. Eh, welkom hier.
In huis, bedoel ik dan gewoon.
35
00:02:10,440 --> 00:02:13,520
Welkom hier in huis. [grinnikt]
Dit is eh, de woonkamer.
36
00:02:13,600 --> 00:02:16,360
Duh. [lacht] Dat spreekt voor zich.
[schraapt keel] Goed.
37
00:02:16,440 --> 00:02:18,520
Boven is belangrijk.
Boven zijn de slaapkamers.
38
00:02:18,600 --> 00:02:20,360
Daar slaapt mijn dochter Isis.
39
00:02:20,440 --> 00:02:22,640
Iris.
-[publiek lacht]
40
00:02:23,760 --> 00:02:27,080
Die, eh… Die slaapt… Goed.
Woonkamer. Eh, slaapkamer.
41
00:02:27,160 --> 00:02:30,080
Nou. Daar is de keuken.
In de koelkast staan, eh, biertjes.
42
00:02:30,160 --> 00:02:32,400
Die kan je gewoon… niet pakken!
Alcohol mag niet.
43
00:02:32,480 --> 00:02:35,280
Laat maar staan. Biertjes. Alcohol.
Mag niet. Mag wel. Niet.
44
00:02:35,360 --> 00:02:37,280
Hele maand mag het niet
en dan 's nachts wel.
45
00:02:37,360 --> 00:02:40,680
En overdag niet. Overdag niet.
Of 's nachts wel. Ik weet het niet, hè.
46
00:02:40,760 --> 00:02:44,920
Hè, ik wil het ook niet opblazen, maar…
-[publiek lacht]
47
00:02:45,000 --> 00:02:47,880
Als je wil, moet je het pakken. Als je
niet wil, is 't ook goed. Er is ook chips.
48
00:02:47,960 --> 00:02:51,080
Dat lijkt me geen probleem.
Halal! Halalchips. Dat is het niet.
49
00:02:51,160 --> 00:02:54,200
Ik weet niet eens of het bestaat.
Ik zeg maar wat. Als ik het had geweten…
50
00:02:54,280 --> 00:02:59,560
…dan had ik het gekocht, maar ik wist het
niet, dus ik heb het niet! Rustig maar!
51
00:02:59,640 --> 00:03:01,240
[publiek lacht]
52
00:03:01,320 --> 00:03:05,120
Chips, bier. Pak wat je wil.
Dat is het belangrijkste. Pak wat je wil.
53
00:03:05,200 --> 00:03:06,880
Eh, de tv. Niet pakken. Is van mij.
54
00:03:06,960 --> 00:03:08,480
Of, eh, sorry.
-[publiek lacht]
55
00:03:08,560 --> 00:03:11,920
Mijn dochter. Ook niet. Mijn dochter.
Mijn dochter, die slaapt door.
56
00:03:12,000 --> 00:03:14,200
Die slaapt door,
dus daar hoeft u niet naartoe.
57
00:03:14,280 --> 00:03:18,880
Ga daar maar niet heen. Naar boven gaan.
Nietie doenie. Niet nodigie. Hoeft niet.
58
00:03:18,960 --> 00:03:21,400
Als ze wakker wordt,
wél ernaartoe gaan, hè.
59
00:03:21,480 --> 00:03:24,240
Rustig maar.
Als ze wakker wordt, heel belangrijk…
60
00:03:24,320 --> 00:03:28,560
…dan heeft ze een, eh, lievelingsknuffel.
Eh, Biggie. Da's een varkentje.
61
00:03:28,640 --> 00:03:30,360
En dat mag je helemaal niet vasthouden.
62
00:03:30,440 --> 00:03:33,560
Doen we niet. Doen we anders.
Ze heeft nog wel een andere knuffel.
63
00:03:33,640 --> 00:03:37,480
Eh, ze heeft ook nog een, eh, geitje.
Nou! [lacht]
64
00:03:37,560 --> 00:03:41,360
[publiek lacht]
65
00:03:42,360 --> 00:03:43,280
Eh…
66
00:03:45,240 --> 00:03:46,400
Nou…
67
00:03:46,480 --> 00:03:50,160
[blaast uit] Dit en dat.
Nou, dan heb ik alles, eh, gezegd.
68
00:03:50,240 --> 00:03:52,840
Dan ga ik, eh, met een gerust hart weg.
69
00:03:53,480 --> 00:03:56,680
Zelf ben ik laat,
maar Chris is hier ** 23.30 uur.
70
00:03:56,760 --> 00:03:58,880
En zij lost mij af?
-Zij? Wat?
71
00:03:58,960 --> 00:04:02,800
Eh, Chris, de moeder, lost mij af?
-O, Chris, de andere vader.
72
00:04:03,760 --> 00:04:05,600
[publiek lacht]
73
00:04:08,600 --> 00:04:10,560
Dat kan natuurlijk ook. [grinnikt]
74
00:04:11,200 --> 00:04:15,160
De andere vader. Twee mannen.
[grinnikt] Dat kan natuurlijk ook.
75
00:04:17,360 --> 00:04:19,480
Of natuurlijk…
-[publiek lacht]
76
00:04:20,279 --> 00:04:23,080
Het is niet natuurlijk natuurlijk,
maar het kan wel.
77
00:04:23,160 --> 00:04:25,840
En dat die dan een kind krijgen.
Of nou ja, krijgen.
78
00:04:25,920 --> 00:04:29,320
Jullie krijgen geen kinderen.
Jullie nemen misschien eerder kinderen.
79
00:04:29,400 --> 00:04:32,840
Eh, niet dat ik denk
dat jij je kind neemt, eh…
80
00:04:32,920 --> 00:04:35,080
Dat natuurlijk niet, eh…
-[publiek lacht]
81
00:04:36,120 --> 00:04:39,240
Eh… [grinnikt] Eh…
-Nou.
82
00:04:39,320 --> 00:04:42,880
O, ja! Mag ik je telefoonnummer?
-Ja, natuurlijk.
83
00:04:42,960 --> 00:04:45,480
O, zo bedoel ik het níet.
-Nee, snap ik.
84
00:04:45,560 --> 00:04:49,280
Ik bedoel gewoon, mocht er iets
aan de hand zijn, dat ik u kan bereiken.
85
00:04:49,360 --> 00:04:52,640
En verder natuurlijk niet. Ja, als u
tenminste te bereiken bent vanavond.
86
00:04:52,720 --> 00:04:55,960
Ja, je mag je telefoon natuurlijk
helemaal niet meenemen in die sauna's.
87
00:04:56,040 --> 00:04:59,040
Als u naar de sauna gaat. Ik weet nu wat
u doet. Moet u ook helemaal zelf weten.
88
00:04:59,120 --> 00:05:01,360
Gewoon een etentje.
-Een etentje? O.
89
00:05:01,440 --> 00:05:03,280
Met werk. Gewoon niks bijzonders.
-Ja.
90
00:05:03,360 --> 00:05:05,760
Gewoon de hele avond zitten
en dat is het dan.
91
00:05:05,840 --> 00:05:07,920
Ja, precies. Vervelend, hè?
-Nou ja.
92
00:05:08,000 --> 00:05:10,400
Hele avond zitten.
-[grinnikt] Ja.
93
00:05:11,960 --> 00:05:15,880
Niet dat ik denk dat dat pijnlijk is
voor jullie ** de hele avond te zitten.
94
00:05:15,960 --> 00:05:18,160
[publiek lacht]
95
00:05:22,320 --> 00:05:25,600
Sorry.
-Sorry. Nee, ik sorry, joh. Sorry.
96
00:05:25,680 --> 00:05:27,880
Sorry ook dat ik net zo schrok.
97
00:05:27,960 --> 00:05:31,640
[lacht] Ja, maar u ziet natuurlijk
wel vaker een man in een jurk.
98
00:05:32,200 --> 00:05:34,760
[publiek lacht]
-Niet dat ik denk dat jullie allemaal…
99
00:05:34,840 --> 00:05:38,520
…in een jurk… Nee.
Maar ja, het bewijs staat al voor me.
100
00:05:38,600 --> 00:05:40,920
U heeft al duidelijk
een voorkeur voor pijpen.
101
00:05:41,000 --> 00:05:43,440
Beffen! Nee.
-Ik ben ervandoor. Ik ben ervandoor.
102
00:05:43,520 --> 00:05:46,240
Ik ben ervandoor. Ik ga, eh…
Ik… Ik ben weg.
103
00:05:47,200 --> 00:05:50,080
Nee!
-Nee, ik geef geen hand…
104
00:05:50,160 --> 00:05:51,520
…want dat zal wel niet mogen.
105
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
[publiek grinnikt]
-Dag.
106
00:05:56,320 --> 00:05:58,280
Zet 'm op.
-[publiek grinnikt]
107
00:05:58,960 --> 00:06:00,440
[Jeroen] Dag.
108
00:06:02,680 --> 00:06:05,720
[geknip met vingers, geklap]
109
00:06:08,960 --> 00:06:12,480
[ritmische gitaarmuziek begint]
110
00:06:21,040 --> 00:06:24,000
♪ weet je wie ik
altijd blind kan vertrouwen? ♪
111
00:06:24,080 --> 00:06:27,160
♪ weet je wie
me nooit teleur zal stellen? ♪
112
00:06:27,240 --> 00:06:30,280
♪ weet je op wie
ik elke keer weer kan bouwen? ♪
113
00:06:30,360 --> 00:06:33,200
♪ wie me nooit beledigt
en altijd maar verdedigt ♪
114
00:06:33,280 --> 00:06:39,840
♪ weet je wie, dat weet je niet
er is maar één iemand voor mij ♪
115
00:06:39,920 --> 00:06:41,840
♪ en dat ben ik ♪ [knipt met vingers]
116
00:06:41,920 --> 00:06:43,440
Hai.
-Hai.
117
00:06:43,520 --> 00:06:46,760
♪ als ik iets denk, denk ik altijd ♪
-[drieën] ♪ ja, dat denk ik ook ♪
118
00:06:46,840 --> 00:06:49,960
♪ als ik iets vind, vind ik altijd ♪
-[drieën] ♪ ja, dat vind ik ook ♪
119
00:06:50,040 --> 00:06:52,760
♪ van een ander weet ik niet
waar die naartoe gaat ♪
120
00:06:52,840 --> 00:06:56,480
♪ ik weet niet wat-ie doen gaat
niet wanneer die toeslaat ♪
121
00:06:56,560 --> 00:06:58,880
♪ anderen, die denken
weer andere dingen ♪
122
00:06:58,960 --> 00:07:02,600
♪ zeggen weer andere zinnen
doen altijd iets anders dan ik ♪
123
00:07:02,680 --> 00:07:05,120
[drieën] ♪ anderen, die denken
weer andere dingen ♪
124
00:07:05,200 --> 00:07:08,280...
Share and download Van der Laan & Woe - Pesetas.nl.closedcaptions subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.