Van der Laan & Woe - Pesetas.nl.closedcaptions Movie Subtitles

Download Van der Laan & Woe - Pesetas nl closedcaptions Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,200 --> 00:00:03,600 [vrolijke wachtmuziek begint] 2 00:00:07,160 --> 00:00:10,040 [publiek juicht, klapt] 3 00:00:15,440 --> 00:00:17,200 [bel gaat] 4 00:00:23,880 --> 00:00:25,960 [muziek stopt] -[stem] Bedankt voor het wachten. 5 00:00:26,040 --> 00:00:29,560 [stem] Waarmee kan ik u helpen? -Ja, ik had via jullie een oppas besteld… 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,760 …en die zou hier zijn ** 19.00 uur. 7 00:00:31,840 --> 00:00:35,600 Het is nu 19.15 uur, dus ik denk: ik bel effetjes. 8 00:00:35,680 --> 00:00:39,440 [stem] O, dat… dat snap ik. Eh, wie zou er komen? Weet u dat? 9 00:00:39,520 --> 00:00:42,320 Eh, Esmeralda, geloof ik. -[stem] Ik ga even voor u kijken. 10 00:00:42,400 --> 00:00:45,240 Dank u wel. -[wachtmuziek gaat verder] 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,760 [bel gaat] 12 00:00:50,840 --> 00:00:54,200 [bel blijft gaan] 13 00:00:55,520 --> 00:00:58,040 [bel blijft gaan] 14 00:00:58,520 --> 00:01:00,000 [bel gaat sneller] 15 00:01:00,080 --> 00:01:03,240 [stem] Daar ben ik weer. Die zou als het goed is al voor de deur moeten staan. 16 00:01:03,320 --> 00:01:04,879 Ja, dat hoor ik nu ook, ja. -[bel gaat] 17 00:01:04,959 --> 00:01:07,360 Sorry, ik… ik dacht dat het in de muziek zat. 18 00:01:07,440 --> 00:01:09,680 Sorry. Ik kom eraan. Sorry. -[bel gaat] 19 00:01:11,800 --> 00:01:14,960 [Niels grinnikt] Wow. Ben jij Esmeralda? 20 00:01:15,040 --> 00:01:20,040 Ik had, eh, héél iemand anders verwacht. Maar goed, eh, kom erin. 21 00:01:20,800 --> 00:01:24,320 Eh, hier is het. -[publiek lacht] 22 00:01:27,520 --> 00:01:31,040 Oké. Eh… Oké. Dag. 23 00:01:31,720 --> 00:01:33,760 Joris. -Esmer. 24 00:01:33,840 --> 00:01:36,640 Esmer. Esmer Alda. -[publiek grinnikt] 25 00:01:36,720 --> 00:01:40,920 [grinnikt] Ja, precies. Ik had echt héél iemand anders verwacht. 26 00:01:41,000 --> 00:01:43,960 Sowieso een vrouw eigenlijk, maar een man kan natuurlijk ook. 27 00:01:44,040 --> 00:01:47,800 Maar zó'n man… [grinnikt] Of zo'n man. Ook gewoon een man natuurlijk. 28 00:01:47,880 --> 00:01:50,040 Nee, jullie hebben natuurlijk ook gewoon baantjes. 29 00:01:50,120 --> 00:01:51,880 Soms. Vaak. Altijd. -[publiek lacht] 30 00:01:51,960 --> 00:01:56,480 Iedereen. Iedereen. Nee. Eigenlijk had ik gewoon een Nederlander verwacht. 31 00:01:57,000 --> 00:02:01,160 Niet dat u geen Nederlander bent, hè. Misschien bent u hier wel geboren. 32 00:02:01,240 --> 00:02:03,440 Maar goed, alla… -[publiek lacht] 33 00:02:03,520 --> 00:02:05,880 Esmer. Esmer. Esmer. 34 00:02:05,960 --> 00:02:10,360 Of meneer Alda. Eh, welkom hier. In huis, bedoel ik dan gewoon. 35 00:02:10,440 --> 00:02:13,520 Welkom hier in huis. [grinnikt] Dit is eh, de woonkamer. 36 00:02:13,600 --> 00:02:16,360 Duh. [lacht] Dat spreekt voor zich. [schraapt keel] Goed. 37 00:02:16,440 --> 00:02:18,520 Boven is belangrijk. Boven zijn de slaapkamers. 38 00:02:18,600 --> 00:02:20,360 Daar slaapt mijn dochter Isis. 39 00:02:20,440 --> 00:02:22,640 Iris. -[publiek lacht] 40 00:02:23,760 --> 00:02:27,080 Die, eh… Die slaapt… Goed. Woonkamer. Eh, slaapkamer. 41 00:02:27,160 --> 00:02:30,080 Nou. Daar is de keuken. In de koelkast staan, eh, biertjes. 42 00:02:30,160 --> 00:02:32,400 Die kan je gewoon… niet pakken! Alcohol mag niet. 43 00:02:32,480 --> 00:02:35,280 Laat maar staan. Biertjes. Alcohol. Mag niet. Mag wel. Niet. 44 00:02:35,360 --> 00:02:37,280 Hele maand mag het niet en dan 's nachts wel. 45 00:02:37,360 --> 00:02:40,680 En overdag niet. Overdag niet. Of 's nachts wel. Ik weet het niet, hè. 46 00:02:40,760 --> 00:02:44,920 Hè, ik wil het ook niet opblazen, maar… -[publiek lacht] 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,880 Als je wil, moet je het pakken. Als je niet wil, is 't ook goed. Er is ook chips. 48 00:02:47,960 --> 00:02:51,080 Dat lijkt me geen probleem. Halal! Halalchips. Dat is het niet. 49 00:02:51,160 --> 00:02:54,200 Ik weet niet eens of het bestaat. Ik zeg maar wat. Als ik het had geweten… 50 00:02:54,280 --> 00:02:59,560 …dan had ik het gekocht, maar ik wist het niet, dus ik heb het niet! Rustig maar! 51 00:02:59,640 --> 00:03:01,240 [publiek lacht] 52 00:03:01,320 --> 00:03:05,120 Chips, bier. Pak wat je wil. Dat is het belangrijkste. Pak wat je wil. 53 00:03:05,200 --> 00:03:06,880 Eh, de tv. Niet pakken. Is van mij. 54 00:03:06,960 --> 00:03:08,480 Of, eh, sorry. -[publiek lacht] 55 00:03:08,560 --> 00:03:11,920 Mijn dochter. Ook niet. Mijn dochter. Mijn dochter, die slaapt door. 56 00:03:12,000 --> 00:03:14,200 Die slaapt door, dus daar hoeft u niet naartoe. 57 00:03:14,280 --> 00:03:18,880 Ga daar maar niet heen. Naar boven gaan. Nietie doenie. Niet nodigie. Hoeft niet. 58 00:03:18,960 --> 00:03:21,400 Als ze wakker wordt, wél ernaartoe gaan, hè. 59 00:03:21,480 --> 00:03:24,240 Rustig maar. Als ze wakker wordt, heel belangrijk… 60 00:03:24,320 --> 00:03:28,560 …dan heeft ze een, eh, lievelingsknuffel. Eh, Biggie. Da's een varkentje. 61 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 En dat mag je helemaal niet vasthouden. 62 00:03:30,440 --> 00:03:33,560 Doen we niet. Doen we anders. Ze heeft nog wel een andere knuffel. 63 00:03:33,640 --> 00:03:37,480 Eh, ze heeft ook nog een, eh, geitje. Nou! [lacht] 64 00:03:37,560 --> 00:03:41,360 [publiek lacht] 65 00:03:42,360 --> 00:03:43,280 Eh… 66 00:03:45,240 --> 00:03:46,400 Nou… 67 00:03:46,480 --> 00:03:50,160 [blaast uit] Dit en dat. Nou, dan heb ik alles, eh, gezegd. 68 00:03:50,240 --> 00:03:52,840 Dan ga ik, eh, met een gerust hart weg. 69 00:03:53,480 --> 00:03:56,680 Zelf ben ik laat, maar Chris is hier ** 23.30 uur. 70 00:03:56,760 --> 00:03:58,880 En zij lost mij af? -Zij? Wat? 71 00:03:58,960 --> 00:04:02,800 Eh, Chris, de moeder, lost mij af? -O, Chris, de andere vader. 72 00:04:03,760 --> 00:04:05,600 [publiek lacht] 73 00:04:08,600 --> 00:04:10,560 Dat kan natuurlijk ook. [grinnikt] 74 00:04:11,200 --> 00:04:15,160 De andere vader. Twee mannen. [grinnikt] Dat kan natuurlijk ook. 75 00:04:17,360 --> 00:04:19,480 Of natuurlijk… -[publiek lacht] 76 00:04:20,279 --> 00:04:23,080 Het is niet natuurlijk natuurlijk, maar het kan wel. 77 00:04:23,160 --> 00:04:25,840 En dat die dan een kind krijgen. Of nou ja, krijgen. 78 00:04:25,920 --> 00:04:29,320 Jullie krijgen geen kinderen. Jullie nemen misschien eerder kinderen. 79 00:04:29,400 --> 00:04:32,840 Eh, niet dat ik denk dat jij je kind neemt, eh… 80 00:04:32,920 --> 00:04:35,080 Dat natuurlijk niet, eh… -[publiek lacht] 81 00:04:36,120 --> 00:04:39,240 Eh… [grinnikt] Eh… -Nou. 82 00:04:39,320 --> 00:04:42,880 O, ja! Mag ik je telefoonnummer? -Ja, natuurlijk. 83 00:04:42,960 --> 00:04:45,480 O, zo bedoel ik het níet. -Nee, snap ik. 84 00:04:45,560 --> 00:04:49,280 Ik bedoel gewoon, mocht er iets aan de hand zijn, dat ik u kan bereiken. 85 00:04:49,360 --> 00:04:52,640 En verder natuurlijk niet. Ja, als u tenminste te bereiken bent vanavond. 86 00:04:52,720 --> 00:04:55,960 Ja, je mag je telefoon natuurlijk helemaal niet meenemen in die sauna's. 87 00:04:56,040 --> 00:04:59,040 Als u naar de sauna gaat. Ik weet nu wat u doet. Moet u ook helemaal zelf weten. 88 00:04:59,120 --> 00:05:01,360 Gewoon een etentje. -Een etentje? O. 89 00:05:01,440 --> 00:05:03,280 Met werk. Gewoon niks bijzonders. -Ja. 90 00:05:03,360 --> 00:05:05,760 Gewoon de hele avond zitten en dat is het dan. 91 00:05:05,840 --> 00:05:07,920 Ja, precies. Vervelend, hè? -Nou ja. 92 00:05:08,000 --> 00:05:10,400 Hele avond zitten. -[grinnikt] Ja. 93 00:05:11,960 --> 00:05:15,880 Niet dat ik denk dat dat pijnlijk is voor jullie ** de hele avond te zitten. 94 00:05:15,960 --> 00:05:18,160 [publiek lacht] 95 00:05:22,320 --> 00:05:25,600 Sorry. -Sorry. Nee, ik sorry, joh. Sorry. 96 00:05:25,680 --> 00:05:27,880 Sorry ook dat ik net zo schrok. 97 00:05:27,960 --> 00:05:31,640 [lacht] Ja, maar u ziet natuurlijk wel vaker een man in een jurk. 98 00:05:32,200 --> 00:05:34,760 [publiek lacht] -Niet dat ik denk dat jullie allemaal… 99 00:05:34,840 --> 00:05:38,520 …in een jurk… Nee. Maar ja, het bewijs staat al voor me. 100 00:05:38,600 --> 00:05:40,920 U heeft al duidelijk een voorkeur voor pijpen. 101 00:05:41,000 --> 00:05:43,440 Beffen! Nee. -Ik ben ervandoor. Ik ben ervandoor. 102 00:05:43,520 --> 00:05:46,240 Ik ben ervandoor. Ik ga, eh… Ik… Ik ben weg. 103 00:05:47,200 --> 00:05:50,080 Nee! -Nee, ik geef geen hand… 104 00:05:50,160 --> 00:05:51,520 …want dat zal wel niet mogen. 105 00:05:53,160 --> 00:05:55,080 [publiek grinnikt] -Dag. 106 00:05:56,320 --> 00:05:58,280 Zet 'm op. -[publiek grinnikt] 107 00:05:58,960 --> 00:06:00,440 [Jeroen] Dag. 108 00:06:02,680 --> 00:06:05,720 [geknip met vingers, geklap] 109 00:06:08,960 --> 00:06:12,480 [ritmische gitaarmuziek begint] 110 00:06:21,040 --> 00:06:24,000 ♪ weet je wie ik altijd blind kan vertrouwen? ♪ 111 00:06:24,080 --> 00:06:27,160 ♪ weet je wie me nooit teleur zal stellen? ♪ 112 00:06:27,240 --> 00:06:30,280 ♪ weet je op wie ik elke keer weer kan bouwen? ♪ 113 00:06:30,360 --> 00:06:33,200 ♪ wie me nooit beledigt en altijd maar verdedigt ♪ 114 00:06:33,280 --> 00:06:39,840 ♪ weet je wie, dat weet je niet er is maar één iemand voor mij ♪ 115 00:06:39,920 --> 00:06:41,840 ♪ en dat ben ik ♪ [knipt met vingers] 116 00:06:41,920 --> 00:06:43,440 Hai. -Hai. 117 00:06:43,520 --> 00:06:46,760 ♪ als ik iets denk, denk ik altijd ♪ -[drieën] ♪ ja, dat denk ik ook ♪ 118 00:06:46,840 --> 00:06:49,960 ♪ als ik iets vind, vind ik altijd ♪ -[drieën] ♪ ja, dat vind ik ook ♪ 119 00:06:50,040 --> 00:06:52,760 ♪ van een ander weet ik niet waar die naartoe gaat ♪ 120 00:06:52,840 --> 00:06:56,480 ♪ ik weet niet wat-ie doen gaat niet wanneer die toeslaat ♪ 121 00:06:56,560 --> 00:06:58,880 ♪ anderen, die denken weer andere dingen ♪ 122 00:06:58,960 --> 00:07:02,600 ♪ zeggen weer andere zinnen doen altijd iets anders dan ik ♪ 123 00:07:02,680 --> 00:07:05,120 [drieën] ♪ anderen, die denken weer andere dingen ♪ 124 00:07:05,200 --> 00:07:08,280...
Music ♫