Smoke.2025.S01E09.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Movie Subtitles

Download Smoke 2025 S01E09 1080p WEB H264-SuccessfulCrab Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:21,605 --> 00:00:23,649 Telephone 2 00:00:26,068 --> 00:00:28,278 Calling me 3 00:00:30,405 --> 00:00:36,411 {\an8} Who put all that s***t in your head? 4 00:00:39,623 --> 00:00:43,001 {\an8} Saying things 5 00:00:44,294 --> 00:00:47,089 Telling things 6 00:00:48,090 --> 00:00:51,051 {\an8} Till you break 7 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 {\an8} Filthy water 8 00:00:58,767 --> 00:01:00,727 Bubbles up 9 00:01:03,522 --> 00:01:09,736 Who put all that s***t in your head? 10 00:02:31,151 --> 00:02:34,238 We contacted a few of the people on the task force he was running. 11 00:02:34,821 --> 00:02:35,864 They're outside. 12 00:02:48,418 --> 00:02:51,296 You all worked the arson case with Captain Burke? 13 00:02:51,380 --> 00:02:52,506 He in there? 14 00:02:53,632 --> 00:02:56,385 Pending confirmation from the medical examiner, of course. 15 00:02:57,386 --> 00:02:58,846 Was it a homicide? 16 00:02:58,929 --> 00:03:01,932 Body was found on the floor by the entryway. 17 00:03:03,058 --> 00:03:05,435 Not the place one normally picks for a lie-down 18 00:03:05,519 --> 00:03:07,813 only to be overcome by smoke inhalation. 19 00:03:10,190 --> 00:03:12,776 Who has tactical command of this task force after Captain Burke? 20 00:03:12,860 --> 00:03:14,695 Agent Hudson, ATF. 21 00:03:14,778 --> 00:03:16,488 Your command is over, Agent Hudson. 22 00:03:17,030 --> 00:03:18,991 We'll be handling the investigation. 23 00:03:19,074 --> 00:03:21,451 You just turn over any files to our office. 24 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Copy that. 25 00:03:22,619 --> 00:03:27,708 I understand the target of your investigation was a Dave Gudsen. 26 00:03:27,791 --> 00:03:29,293 Where's Mr. Gudsen now? 27 00:03:29,793 --> 00:03:31,628 At his ex-wife's. Where he spent the night. 28 00:03:31,712 --> 00:03:33,380 Clearly he stepped out. 29 00:03:34,464 --> 00:03:35,841 No. No, he didn't. 30 00:03:36,592 --> 00:03:40,679 The head of an arson task force is murdered in an arson 31 00:03:40,762 --> 00:03:44,558 and you want to sell me some s***t about there being another suspect? 32 00:03:44,641 --> 00:03:47,019 Look, I don't blow surveillances, okay? 33 00:03:48,312 --> 00:03:49,813 Well, you blew this one. 34 00:03:49,897 --> 00:03:52,441 Well, see, that's the thing. 35 00:03:52,941 --> 00:03:54,318 I didn't. 36 00:03:55,694 --> 00:03:56,904 What's your rank? 37 00:03:57,696 --> 00:03:58,739 I don't have one. 38 00:04:00,157 --> 00:04:02,034 I'm retired. 39 00:04:07,414 --> 00:04:08,790 I remember you. 40 00:04:09,374 --> 00:04:11,293 And I remember you. 41 00:04:13,212 --> 00:04:14,379 You're that f***k-up. 42 00:04:15,380 --> 00:04:16,423 Gregorio. 43 00:04:16,507 --> 00:04:17,673 Esposito. 44 00:04:19,218 --> 00:04:22,721 Well, exit my crime scene, Esposito, 45 00:04:22,804 --> 00:04:25,933 and stand down on anything to do with this investigation. 46 00:04:37,069 --> 00:04:40,489 You were Sergeant Pearson in the back of that black-and-white 47 00:04:40,572 --> 00:04:42,157 behind Ronnie's Road House. 48 00:04:42,741 --> 00:04:44,243 Get him out of here. 49 00:04:44,326 --> 00:04:46,119 Your safe word still Fräulein? 50 00:04:50,749 --> 00:04:52,501 Detectives will take your statements. 51 00:04:53,168 --> 00:04:56,171 Anyone else on this task force that I should be talking to? 52 00:05:11,270 --> 00:05:12,354 Harv. 53 00:06:28,931 --> 00:06:30,891 Don't go in, Michelle. 54 00:06:30,974 --> 00:06:32,059 What? 55 00:06:34,603 --> 00:06:38,315 Anybody with eyes could see there was something going on between you two. 56 00:06:38,398 --> 00:06:40,025 If that's him in there... 57 00:06:40,984 --> 00:06:43,070 Wait, hold on. There's a body in there? 58 00:06:43,153 --> 00:06:44,488 Positive ID pending. 59 00:06:45,155 --> 00:06:46,365 But height... 60 00:06:47,491 --> 00:06:49,368 - build... - No. 61 00:06:50,160 --> 00:06:52,454 - No, no, no. Man... - ...other factors add up. 62 00:06:53,205 --> 00:06:54,873 Listen, go wait by the car. 63 00:06:55,457 --> 00:06:56,458 All right. 64 00:06:57,417 --> 00:06:59,211 People are gonna wanna talk to you. 65 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 You all right? 66 00:07:11,849 --> 00:07:13,392 Yeah. All right. 67 00:08:58,622 --> 00:09:00,916 Kehoe, you get a hold of the neighbors? 68 00:09:00,999 --> 00:09:03,627 Nah, she's out of town, but I left a message on her cell. 69 00:09:05,254 --> 00:09:06,922 Detective Calderone, we haven't met. 70 00:09:07,005 --> 00:09:10,175 No, ma'**, but you spoke to my class at the academy. 71 00:09:11,385 --> 00:09:14,388 The "They Think It's About Law, But We Know It's About Order" speech? 72 00:09:14,471 --> 00:09:15,514 Yes, ma'**. 73 00:09:16,181 --> 00:09:17,516 What'd you think? 74 00:09:17,599 --> 00:09:19,351 Cold hard truth, ma'**. 75 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 Steven. 76 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 Captain Burke. 77 00:09:26,275 --> 00:09:27,860 He was your training officer. 78 00:09:28,986 --> 00:09:32,948 - You did a tour under his command. - Yeah. 79 00:09:33,031 --> 00:09:35,075 He formed this task force with you. 80 00:09:38,912 --> 00:09:42,165 We're running the names of anyone violent he put away 81 00:09:42,249 --> 00:09:44,418 - that hit the street recently. - Yeah. 82 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 Looking into his estranged wife and her brothers, 83 00:09:47,921 --> 00:09:53,135 and checking to see if he f***d over anyone on the job. 84 00:09:54,428 --> 00:09:56,096 Hey, it happens. 85 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 But you know where our head's at. 86 00:09:59,224 --> 00:10:02,728 Yeah, the arsonist we've been investigating. 87 00:10:05,689 --> 00:10:06,899 How close were you to him? 88 00:10:09,818 --> 00:10:10,903 Hey. 89 00:10:10,986 --> 00:10:12,321 The arsonist. 90 00:10:12,404 --> 00:10:14,281 - How close? - We were getting there. 91 00:10:14,364 --> 00:10:16,200 And this is Gudsen we're talking about? 92 00:10:16,283 --> 00:10:17,618 Yeah. David Gudsen. 93 00:10:17,701 --> 00:10:20,662 He's the lead arson investigator for Umberland. 94 00:10:22,748 --> 00:10:25,501 I heard he beefed with Captain Burke the other night. 95 00:10:25,584 --> 00:10:26,585 Yeah. 96 00:10:26,668 --> 00:10:28,504 I also understand he has a license to carry 97 00:10:28,587 --> 00:10:30,005 and is known to go around strapped. 98 00:10:30,088 --> 00:10:32,174 Oh, yeah. He is, ma'**. 99 00:10:40,974 --> 00:10:42,809 If that is Steven Burke in there... 100 00:10:45,437 --> 00:10:47,064 my Words with Friends enemy, 101 00:10:48,232 --> 00:10:49,399 my good pal... 102 00:10:51,652 --> 00:10:53,779 smartest cop I ever knew, 103 00:10:55,989 --> 00:10:58,700 which is a low f***g bar, but still... 104 00:11:02,120 --> 00:11:06,834 there are not adequate words to describe the fecal holocaust 105 00:11:06,917 --> 00:11:10,128 that I will rain down on the person responsible. 106 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 S***t. 107 00:12:22,242 --> 00:12:24,119 - Yo, Benji. - Yo. 108 00:12:25,746 --> 00:12:26,914 - What's up? - What's up, bud? 109 00:12:26,997 --> 00:12:33,128 Yo. How come you park in a driveway but you drive in a parkway? 110 00:12:37,424 --> 00:12:39,092 Always a pleasure, Terrance. 111 00:12:49,311 --> 00:12:51,438 - Pick up, pick up. - What? 112 00:12:51,522 --> 00:12:53,023 Benji, Benji, I'm on a burner. 113 00:12:59,154 --> 00:13:00,364 F***k you on a burner for? 114 00:13:00,447 --> 00:13:01,782 I need help. 115 00:13:03,283 --> 00:13:05,327 Hold up. G.I. Jane , the Combat Queen-- 116 00:13:05,410 --> 00:13:07,329 Yeah, yeah. I'll eat s***t later. 117 00:13:07,412 --> 00:13:08,789 This one has a clock on it. 118 00:13:10,165 --> 00:13:11,166 Proceed. 119 00:13:20,968 --> 00:13:24,012 {\an8} And while no official statement has been given, 120 00:13:24,096 --> 00:13:27,683 {\an8} Channel 6 has confirmed the name of the man renting the home 121 00:13:27,766 --> 00:13:31,645 {\an8} was Columbia Police Captain Steven Aaron Burke. 122 00:13:31,728 --> 00:13:35,649 {\an8} Now Columbia firefighters responded to the scene just after 3:00 a.m. 123 00:13:35,732 --> 00:13:38,443 {\an8} and have been working tirelessly to douse the blaze. 124 00:13:39,027 --> 00:13:40,988 The official cause of the fire remains unknown... 125 00:13:41,071 --> 00:13:43,615 - I gotta go, kid. - ...and while sources indicate 126 00:13:43,699 --> 00:13:45,158 that the fire is under control... 127 00:13:45,242 --> 00:13:47,452 - Means you gotta go. - ...authorities urge the public 128 00:13:47,536 --> 00:13:50,080 - to remain vigilant and to check... - I'm about to be framed. 129 00:13:50,163 --> 00:13:53,041 ...for updates at columbiametrosafety.gov. 130 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 I'm not f***g around. 131 00:13:54,209 --> 00:13:56,461 No one says "I'm about to be framed" in real life. 132 00:13:56,545 --> 00:13:58,797 I'm f***g saying it 'cause it's f***g happening. 133 00:13:58,881 --> 00:13:59,882 Yeah, yeah. 134 00:13:59,965 --> 00:14:04,052 Don't "yeah, yeah" me. 135 00:14:04,136 --> 00:14:05,137 Don't do that. 136 00:14:06,263 --> 00:14:08,140 What say we dial it down a notch? 137 00:14:11,560 --> 00:14:15,272 If someone came around asking questions, I was here. 138 00:14:17,191 --> 00:14:19,318 Reebs. Reebs. 139 00:14:20,194 --> 00:14:22,446 I was here all night. 140 00:14:23,405 --> 00:14:24,698 How'd I know? 141 00:14:26,116 --> 00:14:27,910 - What? - I was on two Lunesta 142 00:14:27,993 --> 00:14:29,953 and a massive s***x hangover. 143 00:14:30,954 --> 00:14:32,122 I slept like a rock. 144 00:14:49,806 --> 00:14:51,433 I was here. 145 00:14:58,482 --> 00:15:02,402 I can't swear to that with any certainty. 146 00:15:03,403 --> 00:15:04,530 So, no. 147 00:15:05,822 --> 00:15:07,032 No, you weren't. 148 00:15:35,644 --> 00:15:37,145 Hey, hey. What's up? 149 00:15:37,229...
Music ♫