A Kidnapping in Amish Country 2024 1080p WEB H264-BeechyBoy 2 Subtitles in Multiple Languages
A.Kidnapping.in.Amish.Country.2024.1080p.WEB.H264-BeechyBoy_2 Movie Subtitles
Download A Kidnapping in Amish Country 2024 1080p WEB H264-BeechyBoy 2 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,340 --> 00:00:11,900
Down a lonely road I go to wash away my
sin
2
00:00:11,900 --> 00:00:18,660
When you hear that mournful cry you'll
know just where I've
3
00:00:18,660 --> 00:00:19,660
been
4
00:01:22,380 --> 00:01:23,600
Lynn, what's going on?
5
00:01:23,900 --> 00:01:26,960
I'm so sorry. It was all my fault. It
was all a mistake.
6
00:01:27,580 --> 00:01:31,100
And I never should have left. I should
have stayed and married you when you
7
00:01:31,100 --> 00:01:32,640
asked. I'm so sorry.
8
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
It's all my fault.
9
00:01:35,540 --> 00:01:36,900
Okay. It's okay.
10
00:01:39,620 --> 00:01:40,660
Take a deep breath.
11
00:01:43,460 --> 00:01:47,220
Whatever happened, wherever you went
with the English, it's okay.
12
00:01:48,340 --> 00:01:49,340
It's all over.
13
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
Because you're back now.
14
00:01:52,660 --> 00:01:53,660
Right?
15
00:01:55,520 --> 00:01:57,760
You always have a home here with the
Amish.
16
00:01:59,600 --> 00:02:01,680
And you will always have a home here
with me.
17
00:02:07,820 --> 00:02:11,160
Especially if what you're saying is that
you are accepting my proposal.
18
00:02:16,000 --> 00:02:17,300
You mean you haven't...
19
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
You see, beer.
20
00:02:24,980 --> 00:02:27,620
Would you like to marry me?
21
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
Wait, wait.
22
00:02:42,180 --> 00:02:43,180
Upstairs.
23
00:02:48,650 --> 00:02:49,650
It's okay.
24
00:04:20,620 --> 00:04:21,620
Good job.
25
00:04:22,140 --> 00:04:23,820
I g***t you.
26
00:04:26,480 --> 00:04:29,980
I love you, Miriam.
27
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
I love you, too, Mommy.
28
00:04:33,920 --> 00:04:38,060
Okay, we should go and get some dinner
ready before your father returns from
29
00:04:38,060 --> 00:04:39,260
store. Okay. Okay.
30
00:04:52,780 --> 00:04:53,780
Let me help.
31
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
I can manage.
32
00:04:55,420 --> 00:04:56,440
You worked all day.
33
00:04:57,340 --> 00:05:02,520
And now I want to show my appreciation
for my wife and everything she does for
34
00:05:02,520 --> 00:05:03,520
me.
35
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
All right.
36
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
What's Miriam doing?
37
00:05:13,320 --> 00:05:15,900
She's just playing with Green Baby and
Blue Baby.
38
00:05:18,680 --> 00:05:20,220
You shouldn't have let her name them.
39
00:05:22,880 --> 00:05:23,880
It's idolatrous.
40
00:05:24,240 --> 00:05:25,680
She had to call him something.
41
00:05:27,660 --> 00:05:33,080
Descriptive. Besides, I know someone who
had a wooden horse named Sam when he
42
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
was young.
43
00:05:36,660 --> 00:05:38,200
I shouldn't have done that.
44
00:05:39,280 --> 00:05:42,260
Well, you turned out all right in the
end.
45
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
More than all right.
46
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
We can't indulge her, Lena.
47
00:05:52,560 --> 00:05:54,260
She needs to keep to the right path.
48
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
She will.
49
00:05:57,160 --> 00:05:58,300
She's a smart girl.
50
00:06:05,460 --> 00:06:08,060
Do you ever think about what she'll be
when she grows up?
51
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Of course.
52
00:06:11,560 --> 00:06:13,040
Maybe she'll be a midwife.
53
00:06:13,620 --> 00:06:14,920
She does love babies.
54
00:06:15,860 --> 00:06:16,860
Maybe.
55
00:06:17,940 --> 00:06:19,380
Or she could be a teacher.
56
00:06:20,500 --> 00:06:21,860
She is already reading.
57
00:06:22,970 --> 00:06:26,730
Or maybe you could teach her how to do
the books at the furniture store.
58
00:06:27,530 --> 00:06:28,530
Maybe.
59
00:06:28,910 --> 00:06:32,950
If her husband decides he wants to take
over the store one day, and if he allows
60
00:06:32,950 --> 00:06:33,950
her to work.
61
00:06:36,430 --> 00:06:37,770
That's the question, isn't it?
62
00:06:40,750 --> 00:06:44,070
Here she marries what he allows.
63
00:06:46,050 --> 00:06:47,650
She'll find a good man to guide her.
64
00:06:50,490 --> 00:06:53,970
And no matter what, She'll be the
stalwart of her family's home.
65
00:06:56,010 --> 00:06:57,110
Just like her mother.
66
00:07:01,490 --> 00:07:02,490
What?
67
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
Ready?
68
00:07:25,000 --> 00:07:27,380
Ready. Okay, let's get you in.
69
00:07:34,720 --> 00:07:36,920
So there is green baby.
70
00:07:40,760 --> 00:07:42,560
And blue baby.
71
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
All set?
72
00:07:44,940 --> 00:07:45,940
Yes.
73
00:07:47,260 --> 00:07:49,080
Good night, Luke Chin. Good night.
74
00:08:14,220 --> 00:08:15,220
Yes.
75
00:08:17,040 --> 00:08:19,440
Do you ever think about what you'll be
when you grow up?
76
00:08:20,560 --> 00:08:22,640
I want to be just like you, Mommy.
77
00:08:26,700 --> 00:08:27,700
Thank you, Mommy.
78
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
Good night.
79
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
Finished with chores?
80
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
I **.
81
00:09:33,020 --> 00:09:36,540
Then would you like to go upstairs with
me?
82
00:09:38,380 --> 00:09:39,660
You're ready to try again?
83
00:09:40,660 --> 00:09:44,860
Yeah, I think Miriam would love to have
a little brother or sister.
84
00:09:54,880 --> 00:09:56,080
Let us stop it!
85
00:10:09,450 --> 00:10:10,490
I thought you might like it.
86
00:10:13,210 --> 00:10:16,130
We can just do what we always do.
87
00:10:21,990 --> 00:10:25,750
Was that... Did you learn that from
someone?
88
00:10:28,830 --> 00:10:29,830
What do you mean?
89
00:10:30,670 --> 00:10:33,890
Was that something you learned with
someone else?
90
00:10:39,690 --> 00:10:42,390
I just thought it might be nice for you.
91
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Don't lie to me.
92
00:10:46,010 --> 00:10:47,010
I'm not.
93
00:10:47,990 --> 00:10:49,650
I know what you did out there.
94
00:10:51,530 --> 00:10:56,810
And I renounced all of that when I came
back, when I married you, all of it.
95
00:10:58,210 --> 00:10:59,410
Obviously not all of it.
96
00:11:00,770 --> 00:11:02,930
When are you going to stop holding this
over my head?
97
00:11:03,450 --> 00:11:05,450
When you finally stop deceiving me.
98
00:11:09,900 --> 00:11:10,900
lie to you.
99
00:11:11,460 --> 00:11:12,740
That is how I know you do.
100
00:11:13,820 --> 00:11:17,080
Being a true Christian means
acknowledging that you are a sinner and
101
00:11:17,080 --> 00:11:18,500
for the forgiveness you do not deserve.
102
00:11:20,600 --> 00:11:25,760
But you are asking me to admit to sins I
have not committed.
103
00:11:26,940 --> 00:11:31,740
Then ask for forgiveness for
disrespecting and disobeying your
104
00:11:34,180 --> 00:11:35,740
I ** the head of this house.
105
00:11:38,890 --> 00:11:40,790
You will treat me with the respect I'm
due.
106
00:11:44,970 --> 00:11:46,930
Pray for the Lord's guidance and then go
to sleep.
107
00:11:48,390 --> 00:11:49,990
We're visiting with the Ebersoles
tomorrow.
108
00:12:29,630 --> 00:12:31,270
Confess Confess what?
109
00:13:31,180 --> 00:13:32,180
Couldn't sleep?
110
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Not a wink.
111
00:13:39,560 --> 00:13:41,460
There's a verse I can't get out of my
head.
112
00:13:43,880 --> 00:13:45,220
Proverbs 15 .1.
113
00:13:47,480 --> 00:13:53,440
A kind word turns away wrath, but a
severe one stirs up anger.
114
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
More or less.
115
00:14:00,880 --> 00:14:03,540
I wish I had thought of that before I
spoke to you the way I did last night.
116
00:14:04,660 --> 00:14:05,940
I wish I had too.
117
00:14:07,060 --> 00:14:11,220
Tell me now that you've been completely
honest with me, and I promise I will
118
00:14:11,220 --> 00:14:12,220
believe you.
119
00:14:13,640 --> 00:14:16,180
I have told you everything.
120
00:14:19,700 --> 00:14:20,700
Okay.
121
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
I love you.
122
00:14:24,860 --> 00:14:25,860
I love you too.
123
00:14:30,440 --> 00:14:31,500
I'll stay up if you are.
124
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
All right.
125
00:14:47,700 --> 00:14:51,560
The last touch is on here for you.
126
00:14:53,100 --> 00:14:54,140
One pin.
127
00:14:56,800 --> 00:14:59,840
And two pin.
128
00:15:01,260 --> 00:15:02,880
You're so still. Thank you.
129
00:15:04,600 --> 00:15:05,539
There we go.
130
00:15:05,540 --> 00:15:06,379
G***t it.
131
00:15:06,380 --> 00:15:07,179
Thank you.
132
00:15:07,180 --> 00:15:09,300
Oh, who are we bringing with us today?
133
00:15:10,160 --> 00:15:11,019
Blue Baby.
134
00:15:11,020 --> 00:15:13,840
Blue Baby. Okay. But she has to stay in
the buggy, all right?
135
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
All right.
136
00:15:15,420 --> 00:15:17,800
Let's go and put Green Baby upstairs
because we g***t to go.
137
00:15:18,080 --> 00:15:19,160
Okay. All right. Perfect.
138
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
So I say all right.
139
00:15:25,560 --> 00:15:28,360
I personally will deliver it to your
mother today.
140
00:15:28,880 --> 00:15:30,920
Where in town does your mother live?
141
00:15:31,500 --> 00:15:34,140
Oh, well, my mother doesn't live in town
anymore.
142
00:15:34,980 --> 00:15:36,620
Where does your mother live?
143
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
California.
144
00:15:42,500 --> 00:15:46,920
Can you imagine?
145
00:15:51,500 --> 00:15:53,920
It's been far too long since we last
came visiting.
146
00:15:55,120 --> 00:15:57,060
How are your parents getting on? Very
well.
147
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
That's good to hear.
148
00:16:00,140 --> 00:16:02,160
Is your father still working his own
farm?
149
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Indeed.
150
00:16:04,340 --> 00:16:05,600
Of course he is.
151
00:16:05,940 --> 00:16:07,100
He'll outlive us all.
152
00:16:11,640 --> 00:16:13,400
Do you ever hear from Skye?
153
00:16:17,220 --> 00:16:18,220
No.
154
00:16:19,420 --> 00:16:20,420
Oh.
155
00:16:21,760 --> 00:16:24,640
I just haven't been in touch with him
since I returned.
156
00:16:25,900 -->...
Share and download A.Kidnapping.in.Amish.Country.2024.1080p.WEB.H264-BeechyBoy_2 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.