Boiling Point 2023 S01E04 720p iP WEBRip x264[eztv re] Subtitles in Multiple Languages
Boiling.Point.2023.S01E04.720p.iP.WEBRip.x264[eztv.re] Movie Subtitles
Download Boiling Point 2023 S01E04 720p iP WEBRip x264[eztv re] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,998
L-** văzut pe Darren azi la biserică.
Și știi că a întrebat după tine.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,399
Camille, ce este asta?
Fă asta din nou.
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,919
Lucrez cât de repede pot.
4
00:00:08,919 --> 00:00:10,638
Toate zâmbetele pentru cuplul fericit, vă rog.
5
00:00:10,640 --> 00:00:11,919
Ce vrei să spui prin „cuplu fericit”?
6
00:00:11,919 --> 00:00:13,638
Încearcă să ne facă să facem o nuntă.
7
00:00:13,640 --> 00:00:15,079
Este o mare injecție de numerar.
8
00:00:15,080 --> 00:00:16,599
Suntem deja întinși.
9
00:00:16,600 --> 00:00:17,958
Suntem un bucătar de patiserie.
10
00:00:17,960 --> 00:00:19,359
Chemați o salvare!
11
00:00:19,359 --> 00:00:20,958
Nu pot să-l pierd, nu pot.
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,399
** băut ceva, Carly.
13
00:00:22,399 --> 00:00:24,239
Pierzi 13 ani.
14
00:00:24,239 --> 00:00:25,519
Salut, ce faci?
15
00:00:27,800 --> 00:00:29,118
Ce mai face Andy?
16
00:00:29,120 --> 00:00:30,919
De ce nu-i spui tu însuți?
17
00:00:30,920 --> 00:00:33,518
You're forever asking me about
him. Just call him yourself and ask him.
18
00:00:33,520 --> 00:00:35,639
So, do you have a
booking with us tonight?
19
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
No, you're all right, mate.
20
00:00:45,840 --> 00:00:51,039
Listen, I'm not
like other girls. OK?
21
00:00:51,039 --> 00:00:52,639
I...
22
00:00:52,640 --> 00:00:54,878
I thought you were the one.
23
00:00:54,880 --> 00:00:57,319
I... I do, I think
you're the one.
24
00:00:57,320 --> 00:01:02,639
And I just... I want
you to fight for me.
25
00:01:02,640 --> 00:01:04,200
I want...
26
00:01:05,400 --> 00:01:07,039
You need to fight for me.
27
00:01:07,040 --> 00:01:08,079
I think...
28
00:01:09,359 --> 00:01:11,239
I thought you the one.
29
00:01:11,239 --> 00:01:13,000
I thought you were the one.
30
00:01:22,920 --> 00:01:24,918
I want you to fight for this.
31
00:01:24,920 --> 00:01:26,998
You need to fight for this.
32
00:01:27,000 --> 00:01:28,680
Sorry, sorry.
33
00:01:33,920 --> 00:01:35,799
Hi! Erm, Robyn Buckland.
34
00:01:35,799 --> 00:01:36,959
Ah, Robyn...
35
00:01:36,960 --> 00:01:38,679
Yeah, that's the
one. OK, lovely.
36
00:01:38,680 --> 00:01:41,879
Thank you. Take a
seat. All right. Thanks.
37
00:01:47,479 --> 00:01:49,479
Hi. Hi.
38
00:01:57,400 --> 00:01:59,158
OK, we'll be in touch.
39
00:01:59,159 --> 00:02:00,599
Hey, it was brilliant.
40
00:02:00,599 --> 00:02:02,159
Thank you so much, Dana!
41
00:02:02,159 --> 00:02:03,438
Melissa, hi!
42
00:02:03,439 --> 00:02:05,359
Hey, Dana. Do you
want to come in?
43
00:02:06,760 --> 00:02:08,360
Thanks.
44
00:02:15,000 --> 00:02:17,118
She's the only bride in the
history of brides to be early!
45
00:02:17,120 --> 00:02:20,278
Guys, they're here! Billy,
did you sort out the ice?
46
00:02:20,280 --> 00:02:22,639
Yeah, he's on champagne.
I'm on the champagne!
47
00:02:22,639 --> 00:02:25,399
I told you to finish that champagne!
We're finishing the champagne!
48
00:02:25,400 --> 00:02:27,639
Hey, hey, it's not
your wedding, yeah?
49
00:02:27,639 --> 00:02:30,079
It feels like me wedding! Just
calm. No, no look at me! OK, yeah.
50
00:02:30,079 --> 00:02:31,558
Yeah? Just do your job, huh?
51
00:02:31,560 --> 00:02:33,158
Carly! They're here!
52
00:02:33,159 --> 00:02:34,718
What, they're... What?! Yes!
53
00:02:34,719 --> 00:02:36,158
S***t. OK, get everyone in.
54
00:02:36,159 --> 00:02:38,519
Uh-huh. Right, quick, quick.
55
00:02:38,520 --> 00:02:40,558
OK, everyone come
on. Gather round.
56
00:02:40,560 --> 00:02:43,478
Quick, quick. Jake,
please. Come on.
57
00:02:43,479 --> 00:02:45,598
Quick, quick, quick -
because they're arriving now.
58
00:02:45,599 --> 00:02:47,478
Come on, come on,
come on. Let's go.
59
00:02:47,479 --> 00:02:49,519
Right, team.
60
00:02:49,520 --> 00:02:51,639
I know we're not caterers.
61
00:02:51,639 --> 00:02:55,038
I know that this isn't gonna
be something that we do again,
62
00:02:55,039 --> 00:02:57,998
but that doesn't mean that we
don't give it everything we've g***t
63
00:02:58,000 --> 00:02:59,319
tonight, yeah?
64
00:02:59,319 --> 00:03:01,959
We've g***t an amazing menu.
Thank you, Nick... My pleasure.
65
00:03:01,960 --> 00:03:03,959
..for all your help on
that. It's really beautiful.
66
00:03:03,960 --> 00:03:07,118
And I want every single
person in there who's coming in
67
00:03:07,120 --> 00:03:09,038
to tell their friends
about Point North,
68
00:03:09,039 --> 00:03:11,438
about how brilliant it is,
how brilliant you all are.
69
00:03:11,439 --> 00:03:16,359
Now also, Jamie and Emily have
made an absolutely beautiful cake.
70
00:03:16,360 --> 00:03:18,038
We would expect no less.
71
00:03:18,039 --> 00:03:19,239
Thank you.
72
00:03:19,240 --> 00:03:22,838
So, when Jamie gets
here, show him some love,
73
00:03:22,840 --> 00:03:24,998
but be mindful that he
might need a bit of space.
74
00:03:25,000 --> 00:03:26,318
All right?
75
00:03:26,319 --> 00:03:28,278
And most of all...
76
00:03:28,280 --> 00:03:29,519
..enjoy it!
77
00:03:29,520 --> 00:03:30,799
This is what we do!
78
00:03:30,800 --> 00:03:34,679
So I want you to go out
there and smash it, all right?
79
00:03:34,680 --> 00:03:36,240
Yes, Chef!
80
00:03:37,560 --> 00:03:40,519
DISTANT VOICE: Listen,
I'm not like other girls, OK?
81
00:03:40,520 --> 00:03:42,039
I thought you were the one.
82
00:03:45,599 --> 00:03:47,039
HER STOMACH GRUMBLES
83
00:03:51,879 --> 00:03:53,319
STOMACH GRUMBLING CONTINUES
84
00:04:04,360 --> 00:04:06,560
What? No...
85
00:04:08,840 --> 00:04:10,680
Oh, God.
86
00:04:12,039 --> 00:04:14,519
Hi. Um... Do you have any
other toilets? The disabled one...
87
00:04:14,520 --> 00:04:18,160
It's broken. We don't have another
one, sorry. OK, sorry. Thanks.
88
00:04:24,199 --> 00:04:25,399
Thank you.
89
00:04:25,399 --> 00:04:26,879
Great job! Thanks. Cheers.
90
00:04:33,319 --> 00:04:36,519
NERVOUS BREATHING
91
00:04:42,800 --> 00:04:44,560
Kayley, do you wanna come in?
92
00:04:47,600 --> 00:04:48,838
Hi!
93
00:04:48,840 --> 00:04:50,159
Nice to see you, Dana.
94
00:05:08,120 --> 00:05:09,759
Is it OK if I use your toilet?
95
00:05:09,759 --> 00:05:12,199
Yeah, yeah, um... Someone
did just go in though.
96
00:05:12,199 --> 00:05:15,038
Is there only one? Yeah.
97
00:05:15,040 --> 00:05:17,360
OK, I'll sit.
98
00:05:31,800 --> 00:05:34,759
Actually it's fine,
I won't. It's OK.
99
00:06:01,240 --> 00:06:04,319
SHE GASPS
100
00:07:39,439 --> 00:07:41,439
Hi! You look lovely!
101
00:07:41,439 --> 00:07:43,358
Habibi. Habibi.
102
00:07:43,360 --> 00:07:45,038
Hi! Sorry, pardon me.
103
00:07:45,040 --> 00:07:47,718
Billy, have you heard from her?
104
00:07:47,720 --> 00:07:51,399
If you ask me if I've heard
from her one more time, I quit.
105
00:07:51,399 --> 00:07:53,519
She's not answering my
texts! Has she replied?
106
00:07:53,519 --> 00:07:55,558
I've texted her, she hasn't
replied. I'm gonna kill her!
107
00:07:55,560 --> 00:07:56,879
I'm sure there's a reason.
108
00:07:56,879 --> 00:07:58,639
Dean... Hiya! How's
it going in there?
109
00:07:58,639 --> 00:08:00,759
Good. You look sharp!
Is everybody enjoying it?
110
00:08:00,759 --> 00:08:01,999
Yeah, we're a bit hungry,
111
00:08:02,000 --> 00:08:05,278
so if you could send out some of
those peppery crackers or something?
112
00:08:05,279 --> 00:08:07,278
I'm getting the
starter sent out.
113
00:08:07,279 --> 00:08:09,678
And Dean, tell Carly I've
sorted that invoice this morning.
114
00:08:09,680 --> 00:08:11,559
You've sorted
the invoice. G***t it.
115
00:08:11,560 --> 00:08:14,119
Right, Chef, what's going
on? Where are we at?
116
00:08:14,120 --> 00:08:15,399
Yeah, nearly good to go.
117
00:08:15,399 --> 00:08:17,439
We need to get these
flatbreads out now, please.
118
00:08:17,439 --> 00:08:19,199
And then we can
get the starters out.
119
00:08:19,199 --> 00:08:21,838
I wanna spend as much time
as possible on the main courses.
120
00:08:21,839 --> 00:08:24,119
Johnny, can you go get the
jackstand please? Yes, Chef.
121
00:08:24,120 --> 00:08:25,519
We're nearly good to go out.
122
00:08:25,519 --> 00:08:27,399
Why's everyone still milling
around? We're almost ready.
123
00:08:27,399 --> 00:08:29,158
Because they're all very
drunk and aren't listening.
124
00:08:29,160 --> 00:08:31,079
Where's Robyn? Carly,
I can't talk about her
125
00:08:31,079 --> 00:08:33,519
cos I'm gonna f***g
scream. I'll be back.
126
00:08:38,799 --> 00:08:40,879
INAUDIBLE CHATTER
127
00:08:43,000 --> 00:08:44,679
You say this
because you're in love.
128
00:08:45,960 --> 00:08:47,599
Great, innit?
129
00:08:47,600 --> 00:08:48,960
Real quality. Yeah.
130
00:08:50,639 --> 00:08:52,200
You worry too much.
131
00:08:53,600 --> 00:08:55,360
The food's fantastic.
132
00:08:56,679 --> 00:08:58,200
I'll savour every b***e.
133
00:08:59,360 --> 00:09:00,919
While it lasts.
134
00:09:09,120 --> 00:09:11,438
Yeah, right there's
good, Johnny, thank you.
135
00:09:11,440 --> 00:09:13,798
All right, back to
your station, please.
136
00:09:13,799 --> 00:09:15,278
Hello. Ca va?
137
00:09:15,279 --> 00:09:18,120
Ca va bien, merci.
Ah, oui? Tres bien.
138
00:09:19,320 --> 00:09:22,158
Chef, you all right?
Jamie! All right?
139
00:09:22,159 --> 00:09:24,958
Good, yeah, I'm...
Share and download Boiling.Point.2023.S01E04.720p.iP.WEBRip.x264[eztv.re] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.