Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.2160p.ENG.ITA.H265-TheBlackKing-stream-6-subtitle-subrip Movie Subtitles

Download Mission Impossible The Final Reckoning 2025 2160p ENG ITA H265-TheBlackKing-stream-6-subtitle-subrip Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:24,546 --> 00:00:27,723 We live and die in the shadows, 2 00:00:27,897 --> 00:00:30,030 for those we hold close 3 00:00:30,204 --> 00:00:32,467 and for those we never meet. 4 00:00:34,425 --> 00:00:36,775 The end you always feared is coming. 5 00:00:36,949 --> 00:00:38,864 The Anti-God. 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,084 This "entity" has multiple personalities. 7 00:00:41,258 --> 00:00:43,086 You’re telling me this thing has a mind of its own? 8 00:00:43,260 --> 00:00:45,958 A self-aware, self-learning, truth-eating digital parasite 9 00:00:46,133 --> 00:00:48,135 infesting all of cyberspace. 10 00:00:48,309 --> 00:00:50,963 An enemy that is everywhere and nowhere and has no center. 11 00:00:51,138 --> 00:00:53,009 Patiently listening, reading, watching. 12 00:00:53,183 --> 00:00:55,881 Harvesting our deepest personal secrets for years. 13 00:00:56,056 --> 00:00:59,668 Able to beguile, blackmail, bribe or be anyone it wants. 14 00:00:59,842 --> 00:01:01,974 Ethan, that is not me! You’re talking to the Entity. 15 00:01:02,149 --> 00:01:04,977 Whoever controls the Entity controls the truth. 16 00:01:05,152 --> 00:01:07,719 ...most secure data centers are breached and corrupted. 17 00:01:07,893 --> 00:01:09,286 The Entity will know precisely 18 00:01:09,460 --> 00:01:10,896 how to undermine our every strength. 19 00:01:11,071 --> 00:01:12,507 Turn our allies into enemies... 20 00:01:12,681 --> 00:01:14,248 And exploit our every weakness. 21 00:01:14,422 --> 00:01:16,815 ...and our enemies into aggressors. 22 00:01:16,989 --> 00:01:20,123 An unstoppable force of destructive power that would just lay waste to everything. 23 00:01:20,297 --> 00:01:24,214 The world is changing. Truth is vanishing. 24 00:01:24,780 --> 00:01:26,303 War is coming. 25 00:01:53,069 --> 00:01:54,723 Good evening, Ethan. 26 00:01:54,897 --> 00:01:56,290 This is your president. 27 00:01:56,464 --> 00:01:59,293 Since you won’t reply to anyone else, 28 00:01:59,467 --> 00:02:01,338 I thought I’d reach out directly. 29 00:02:02,165 --> 00:02:04,080 First, I want to thank you 30 00:02:04,254 --> 00:02:07,779 for a lifetime of devoted and unrelenting service. 31 00:02:11,653 --> 00:02:15,483 Were it not for the tireless dedication of you and your team, 32 00:02:15,657 --> 00:02:18,660 the Earth would be a very different place. 33 00:02:19,791 --> 00:02:22,142 It might not even be here at all. 34 00:02:24,274 --> 00:02:25,971 Every risk you’ve taken... 35 00:02:27,799 --> 00:02:30,280 every comrade you’ve lost in the field... 36 00:02:35,416 --> 00:02:39,071 every personal sacrifice you made... 37 00:02:40,421 --> 00:02:43,946 has brought this world another sunrise. 38 00:02:46,383 --> 00:02:50,735 It’s been 35 years since circumstances brought you to us 39 00:02:51,649 --> 00:02:53,608 and you were given the choice, 40 00:02:54,391 --> 00:02:56,524 since the IMF saved you 41 00:02:56,698 --> 00:02:58,439 from a life in prison. 42 00:03:00,571 --> 00:03:02,921 And though you never followed orders, 43 00:03:03,748 --> 00:03:05,837 you never let us down. 44 00:03:23,028 --> 00:03:25,640 You were always the best of men... 45 00:03:27,207 --> 00:03:29,600 in the worst of times. 46 00:03:36,216 --> 00:03:39,480 I need you to be that man now. 47 00:03:40,742 --> 00:03:43,135 In the months since you evaded capture in Austria, 48 00:03:43,310 --> 00:03:47,227 every corner of cyberspace has been infested by the truth-eating, 49 00:03:47,401 --> 00:03:50,926 parasitic A.I. known to us as the Entity. 50 00:03:51,100 --> 00:03:52,493 Under its influence, 51 00:03:52,667 --> 00:03:55,713 digital information has been corrupted worldwide. 52 00:03:55,887 --> 00:03:58,934 Nations and people no longer know what to believe. 53 00:03:59,108 --> 00:04:00,544 Antagonism, 54 00:04:00,718 --> 00:04:03,895 aggression and martial law are the new world order. 55 00:04:04,069 --> 00:04:06,158 Exploiting this paranoid atmosphere, 56 00:04:06,333 --> 00:04:08,900 the Entity has inspired a doomsday cult 57 00:04:09,074 --> 00:04:11,860 with acolytes devoted to ridding the world of corruption 58 00:04:12,034 --> 00:04:13,949 through human extinction. 59 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 And He said unto Noah, "Behold..." 60 00:04:15,777 --> 00:04:16,908 "I will bring a flood upon the earth 61 00:04:17,082 --> 00:04:18,736 to destroy all flesh." 62 00:04:18,910 --> 00:04:20,956 The children of the atom shall rise from the ashes. 63 00:04:21,130 --> 00:04:23,350 And the Entity will help them rebuild. 64 00:04:23,524 --> 00:04:27,658 These fanatics are secretly infiltrating every level of law enforcement, 65 00:04:27,832 --> 00:04:30,095 government and our military, 66 00:04:30,270 --> 00:04:33,316 devoted to serving their digital master’s ultimate goal. 67 00:04:34,491 --> 00:04:36,928 Our only hope of controlling the Entity 68 00:04:37,102 --> 00:04:40,149 relies on finding its original source code. 69 00:04:40,323 --> 00:04:44,284 If anyone knows the whereabouts of this code, it’s this man. 70 00:04:44,458 --> 00:04:48,679 His identity, his past, his very existence have been erased, 71 00:04:48,853 --> 00:04:53,684 suggesting he is or was in league with the Entity. 72 00:04:53,858 --> 00:04:57,297 Austrian authorities have his accomplice in custody. 73 00:04:57,471 --> 00:05:00,212 But she has refused to tell us anything. 74 00:05:00,387 --> 00:05:03,477 Which brings us back to you. 75 00:05:03,651 --> 00:05:07,785 You are in possession of a key believed to be a vital component 76 00:05:07,959 --> 00:05:10,832 in our struggle to acquire the Entity’s source code. 77 00:05:11,006 --> 00:05:13,051 Yet you refuse to come in, 78 00:05:13,225 --> 00:05:16,446 fearing any government will weaponize this malicious A.I. 79 00:05:16,620 --> 00:05:18,753 against the rest of the world. 80 00:05:18,927 --> 00:05:21,190 Instead you’ve resolved to kill the Entity, 81 00:05:21,364 --> 00:05:25,542 a reckless act that would trigger the total annihilation of cyberspace. 82 00:05:25,716 --> 00:05:28,023 This would eradicate the global economy, 83 00:05:28,197 --> 00:05:32,288 plunging the world into war and famine without end. 84 00:05:33,376 --> 00:05:35,726 Agent Hunt. Ethan. 85 00:05:35,900 --> 00:05:38,033 Please surrender. 86 00:05:38,207 --> 00:05:41,645 Or the blood of the world will be on your hands. 87 00:05:41,819 --> 00:05:46,084 This message will self-destruct in five seconds. 88 00:05:46,824 --> 00:05:48,260 Come home, Ethan, 89 00:05:49,087 --> 00:05:51,351 and bring us that key. 90 00:06:02,884 --> 00:06:05,408 End it now! End it now! 91 00:06:05,582 --> 00:06:08,672 End it now! End it now! End it now! 92 00:06:18,900 --> 00:06:21,990 End it now! End it now! End it now! 93 00:07:25,749 --> 00:07:26,750 Hey, Ethan. 94 00:07:27,751 --> 00:07:29,318 Hey, Luther. 95 00:07:29,492 --> 00:07:32,103 Sorry about the decor. The Ritz was booked solid. 96 00:07:32,277 --> 00:07:35,063 Well, some drapes, a few throw pillows, and... 97 00:07:35,237 --> 00:07:36,499 Yeah, a minibar. 98 00:07:39,284 --> 00:07:40,851 Foosball table. 99 00:07:48,119 --> 00:07:49,817 Hey, bro. Hey. 100 00:07:53,908 --> 00:07:57,781 It’s always good to see you on the right side of the grass. 101 00:07:59,391 --> 00:08:01,481 I’m worried you’re working too hard. 102 00:08:02,394 --> 00:08:04,266 Don’t worry about ol’ Luther. 103 00:08:04,440 --> 00:08:05,963 Okay. 104 00:08:06,137 --> 00:08:08,705 So, what did you manage to find out? 105 00:08:10,054 --> 00:08:11,229 A lot. 106 00:08:12,840 --> 00:08:14,537 More than I bargained for. 107 00:08:16,452 --> 00:08:18,019 So, what’s the play? 108 00:08:18,193 --> 00:08:19,150 First, 109 00:08:19,324 --> 00:08:21,283 we have to find Gabriel. 110 00:08:21,457 --> 00:08:23,415 How do we find him? 111 00:08:36,428 --> 00:08:37,865 You will betray us 112 00:08:38,039 --> 00:08:40,476 because he spared your life. 113 00:09:34,225 --> 00:09:35,444 STOP. STOP. 114 00:09:37,402 --> 00:09:38,403 Wait, wait, wait! 115 00:09:41,581 --> 00:09:43,365 Why... 116 00:09:43,539 --> 00:09:45,976 did you spare my life? 117 00:09:50,459 --> 00:09:52,200 Wait, wait, wait! 118 00:09:52,374 --> 00:09:54,724 You call that in, it’s the end of the world-- simple as that. 119 00:09:54,898 --> 00:09:55,899 Degas, isn’t it? 120 00:09:56,073 --> 00:09:57,945 Clock is running. 121 00:09:58,119 --> 00:10:00,425 You take us in, there won’t be anyone on Earth who can stop it. 122 00:10:00,600 --> 00:10:02,079 There’s a part of you that knows that. 123 00:10:02,253 --> 00:10:03,037 I can see it. 124 00:10:04,952 --> 00:10:06,431 For God’s sake, just trust him! Wait, wait, no! 125 00:10:06,606 --> 00:10:08,129 It’s okay, it’s okay! 126 00:10:08,303 --> 00:10:10,610 Degas, it’s okay. There’s no nations on this one. 127 00:10:10,784 --> 00:10:12,655 There’s no rival ideologies, no dogma. 128 00:10:12,829 --> 00:10:16,137 It’s who keeps their head and who panics. 129 00:10:16,311 --> 00:10:19,227 The Entity wants you scared, it wants us all scared. 130 00:10:19,401 --> 00:10:21,098 It wants us divided. 131 00:10:21,272 --> 00:10:23,579 It wants you to turn us in. 132 00:10:23,753 --> 00:10:25,625 Don’t do it. 133 00:10:30,368 --> 00:10:31,761 He’s gonna be okay. 134 00:10:32,327 --> 00:10:33,371 Please, Degas. 135 00:10:35,460 --> 00:10:36,766 Please. 136 00:11:06,840 --> 00:11:08,406 We’re friends. 137 00:11:18,982 --> 00:11:20,810 Gabriel... 138 00:11:20,984 --> 00:11:22,856 Where is he? 139 00:11:29,993 --> 00:11:31,995 You shouldn’t be in there without backup. 140 00:11:32,169 --> 00:11:34,084 Benji, please. We g***t this. 141 00:11:34,258 --> 00:11:36,608 This is a terrible idea. Just relax. 142 00:11:36,783 --> 00:11:38,828 Ethan, this place is crawling with clandestine...
Music ♫