Frivolous Lola aka Monella (1998) Subtitles in Multiple Languages
Frivolous Lola aka Monella (1998) Movie Subtitles
Download Frivolous Lola aka Monella (1998) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:07,291 --> 00:01:11,422
It's so true... life is short, but an a***s gives it meaning.
2
00:01:11,499 --> 00:01:13,789
And what an a***s! Happy is he who can have it.
3
00:01:14,908 --> 00:01:17,127
What a nice babe!
4
00:01:32,089 --> 00:01:34,143
Such shame!
5
00:01:35,810 --> 00:01:37,863
Well, with a mother like Zaira...
6
00:01:37,932 --> 00:01:39,950
And a father like André!
7
00:01:40,019 --> 00:01:42,096
But is it true that he's the father?
8
00:01:42,174 --> 00:01:44,987
Well, there are those who say yes.
There are those who say no.
9
00:01:57,338 --> 00:01:59,972
Go to hell, you little squirt!
10
00:02:31,874 --> 00:02:34,129
Well, isn't she here yet?
11
00:02:34,205 --> 00:02:37,161
No, not yet.
12
00:02:37,231 --> 00:02:38,999
You just asked two minutes ago.
13
00:02:39,073 --> 00:02:40,734
What's wrong with you today?
14
00:02:43,247 --> 00:02:45,300
Nothing. Why should there be anything wrong?
15
00:02:49,368 --> 00:02:51,422
Why do you bother asking?
16
00:02:52,673 --> 00:02:56,424
He has what I had when I was his age.
17
00:02:56,499 --> 00:02:59,656
When you were his age, you were horny for me,
18
00:02:59,732 --> 00:03:02,236
not for some happy-go-lucky daughter of who-knows-who?
19
00:03:02,306 --> 00:03:04,004
What do you mean "who-knows-who"?
20
00:03:04,080 --> 00:03:05,778
Lola is Zaira's daughter.
21
00:03:05,855 --> 00:03:08,323
That's my point! A woman who worked...
22
00:03:08,392 --> 00:03:11,656
...as a coat checker aboard a transatlantic liner!
23
00:03:11,732 --> 00:03:14,307
What's so bad about that? One job is as good as another.
24
00:03:14,374 --> 00:03:17,472
Indeed! And she came back pregnant and not married!
25
00:03:17,540 --> 00:03:19,593
She came back with Mr André!
26
00:03:19,661 --> 00:03:21,679
Let me remind you... a true Barabbas indeed!
27
00:03:21,748 --> 00:03:24,074
Barabbas? What are you saying?
28
00:03:24,147 --> 00:03:25,845
Someone who g***t all the way to the top?
29
00:03:25,921 --> 00:03:28,176
He was the chef on the Normandie!
30
00:03:28,252 --> 00:03:30,756
Listen, I just tell it like I see it.
31
00:03:30,826 --> 00:03:34,613
And I see Mr André living in Ca' da Mosto doing nothing,
32
00:03:34,687 --> 00:03:37,120
with a woman who acts as his governess...
33
00:03:37,191 --> 00:03:39,268
...but is really his lover, as everybody knows,
34
00:03:39,346 --> 00:03:41,566
and another whom he treats as his daughter,
35
00:03:41,642 --> 00:03:44,455
even though she has her mother's surname!
36
00:03:44,528 --> 00:03:46,641
The life of a king, by God!
37
00:03:46,719 --> 00:03:48,772
Blessed is he who can do it!
38
00:03:48,841 --> 00:03:50,954
I know you'd like to.
39
00:03:51,032 --> 00:03:53,465
But me, I won't give my Masetto to such people.
40
00:03:54,615 --> 00:03:57,951
And anyway, why is everyone is such a rush?
They're still young!
41
00:03:58,024 --> 00:04:01,217
They've probably already done something.
42
00:04:02,405 --> 00:04:05,990
Oh no! That never! I would swear on my Masetto.
43
00:04:06,057 --> 00:04:07,790
Well, he's not a faggot.
44
00:04:07,865 --> 00:04:10,369
You can bet on that! He's not an idiot either!
45
00:04:10,439 --> 00:04:12,137
And he has better manners than you do!
46
00:04:12,213 --> 00:04:14,290
Look what I have to hear.
47
00:04:34,576 --> 00:04:37,638
♪ P***y kid, I know it I'll be precocious with you ♪
48
00:04:37,706 --> 00:04:40,245
♪ I'll be cheeky, mischievous, and shameless ♪
49
00:04:40,314 --> 00:04:43,092
♪ P***y kid, for you a little deceitful, you know ♪
50
00:04:43,167 --> 00:04:45,838
♪ I'll be curious, impish, and capricious ♪
51
00:04:45,914 --> 00:04:48,347
♪ I'm the free and beautiful kid ♪
52
00:04:48,418 --> 00:04:50,780
♪ I'm bold ♪
53
00:04:50,854 --> 00:04:53,287
♪ I'm boisterous and a bully ♪
54
00:04:53,357 --> 00:04:55,932
♪ Kid ♪
55
00:04:56,001 --> 00:04:58,220
♪ Rascal ♪
56
00:05:04,834 --> 00:05:07,540
♪ If I ride on my bike, you know I'll have all eyes on me ♪
57
00:05:07,617 --> 00:05:10,288
♪ I'll be seen, caressed, and listened to ♪
58
00:05:10,364 --> 00:05:12,939
♪ This is the way I like to be, with my little a***s turned up ♪
59
00:05:13,008 --> 00:05:15,583
♪ I'll be licked, cuddled, and sniffed ♪
60
00:05:15,651 --> 00:05:17,668
♪ I'm the party and the adventure ♪
61
00:05:17,737 --> 00:05:21,001
♪ I'm the force of nature ♪
62
00:05:21,076 --> 00:05:23,474
♪ I'm the joy of life ♪
63
00:05:23,545 --> 00:05:25,384
♪ Kid ♪
64
00:05:25,458 --> 00:05:28,200
♪ Rascal ♪
65
00:05:38,814 --> 00:05:41,662
♪ I know I'll be affectionate, provocative, and mischievous ♪
66
00:05:41,735 --> 00:05:43,812
♪ Sweet like you want ♪
67
00:05:43,892 --> 00:05:45,802
♪ Roguish at times ♪
68
00:05:45,874 --> 00:05:49,281
♪ Pricklier than the thorn of a rose ♪
69
00:05:49,352 --> 00:05:52,723
♪ Of a rose ♪
70
00:05:55,994 --> 00:05:58,463
But... but... how dare you!
71
00:06:09,906 --> 00:06:12,755
♪ P***y kid I know I'll be precocious with you ♪
72
00:06:12,828 --> 00:06:15,499
♪ I'll be cheeky, mischievous, and shameless ♪
73
00:06:15,576 --> 00:06:18,175
♪ I'll be an o***m for you, I'll be a pleasure with you ♪
74
00:06:18,254 --> 00:06:20,853
♪ I'll be the joy of life and happiness ♪
75
00:06:20,931 --> 00:06:23,565
- Life!
- ♪ I'm the free and beautiful kid ♪
76
00:06:23,645 --> 00:06:25,971
♪ I'm bold ♪
77
00:06:26,044 --> 00:06:28,513
♪ I'm boisterous and a bully ♪
78
00:06:28,583 --> 00:06:30,767
♪ Kid ♪
79
00:06:30,844 --> 00:06:33,657
♪ Rascal ♪
80
00:06:58,493 --> 00:07:00,676
♪ Kid ♪
81
00:07:00,754 --> 00:07:03,496
♪ Rascal ♪
82
00:08:36,259 --> 00:08:39,701
- You're lucky, you are!
- What do you mean lucky?
83
00:08:39,771 --> 00:08:41,504
Well, because I like you, no?
84
00:08:43,667 --> 00:08:46,480
Ah, yes. And how much do you like me?
85
00:08:48,605 --> 00:08:50,658
If you come with me, I'll show you.
86
00:08:51,735 --> 00:08:53,788
Hey! Who do you think is going to knead the bread?
87
00:08:53,856 --> 00:08:55,411
You! If not, what ** I paying you to do?
88
00:09:02,309 --> 00:09:03,697
Oh come on! Hug me!
89
00:09:03,768 --> 00:09:05,822
And how can I do that? I'd get dough all over you.
90
00:09:05,890 --> 00:09:07,623
Give it here!
91
00:09:07,698 --> 00:09:09,988
What are you doing?
92
00:09:10,063 --> 00:09:13,470
I'm cleaning you, no?
93
00:09:19,175 --> 00:09:22,688
Oh yes, Lola, you're right. I'm so lucky!
94
00:09:35,487 --> 00:09:37,814
Enough! You're exciting me too much.
95
00:09:37,887 --> 00:09:39,656
And so?
96
00:09:39,731 --> 00:09:41,641
And so first you have to become my wife.
97
00:09:41,713 --> 00:09:43,517
So that's the way it is? With me no, but with hookers yes?!
98
00:09:43,591 --> 00:09:46,262
For your information, I don't go with hookers.
99
00:09:46,338 --> 00:09:47,834
And yes, that's the way it is.
100
00:09:47,904 --> 00:09:50,610
With you no, because I don't want to disrespect you.
101
00:09:50,686 --> 00:09:53,843
"For your information?"
102
00:09:53,921 --> 00:09:55,475
You're crazy!
103
00:09:55,556 --> 00:09:57,704
Listen, Masetto,
104
00:09:57,780 --> 00:10:00,035
virginity is like a crumb of bread.
105
00:10:00,111 --> 00:10:02,259
The first bird that comes along takes it away.
106
00:10:02,337 --> 00:10:04,936
- What are you trying to say?
- That you're an a***e!
107
00:10:14,405 --> 00:10:17,254
Excuse me? And who is it who goes around half naked?
108
00:10:17,327 --> 00:10:20,875
It's hot! What should I do, dress like a nun?
109
00:10:33,395 --> 00:10:35,093
Tell me that you think only of me.
110
00:10:35,170 --> 00:10:37,603
Yes, you know I think only of you, I see no one but you.
111
00:10:40,143 --> 00:10:42,362
Oh God, Lola, you're driving me crazy.
112
00:10:42,438 --> 00:10:44,171
And I'm here. What are you waiting for?
113
00:10:55,968 --> 00:10:58,021
Mr Tommaso,
114
00:10:59,514 --> 00:11:01,140
the dough has risen.
115
00:11:01,219 --> 00:11:03,094
Oh come on!
116
00:11:03,167 --> 00:11:05,671
I'll see you after lunch. I'll pick you up at 3:00.
117
00:11:05,740 --> 00:11:08,209
No, go respect somebody else.
118
00:11:13,983 --> 00:11:16,202
- Shameless thing!
- Talking to me?
119
00:11:16,278 --> 00:11:17,833
You could have at least brushed up a bit.
120
00:11:17,913 --> 00:11:19,444
Oh, I leaned on some flour sacks.
121
00:11:19,513 --> 00:11:21,246
I know what you leaned on.
122
00:11:21,321 --> 00:11:23,018
I'll clean you.
123
00:11:26,399 --> 00:11:27,929
Hey!
124
00:11:27,999 --> 00:11:30,433
You hurt me.
125
00:11:44,275 --> 00:11:45,592
Insolent bitch!
126
00:11:50,154 --> 00:11:52,516
Blessed!
127
00:11:54,014 --> 00:11:56,933
Without heads they're more beautiful.
128
00:11:57,004 --> 00:11:59,473
The body is more expressive than the face,
129
00:11:59,544 --> 00:12:03,437
and above all, it doesn't lie.
130
00:12:03,509 --> 00:12:05,063
Right, the quintessence of being:
131
00:12:05,143 --> 00:12:07,611
I ** thinking, therefore I exist!
132
00:12:07,682 --> 00:12:11,326
Indeed, all the rest is merely distraction.
133
00:12:11,403 --> 00:12:14,465
Oh, you can even say it's a lie, a mischief,
134
00:12:14,533 --> 00:12:16,479
or even worse, a curse.
135
00:12:17,559 --> 00:12:21,666
Work, success, progress...
136
00:12:21,733 --> 00:12:24,581
...all bullshit.
137
00:12:24,654...
Share and download Frivolous Lola aka Monella (1998) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.