Baaghi 2 2018 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Baaghi.2.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Baaghi 2 2018 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:28,681 --> 00:02:29,641
Desitorrents. Tv Lottery
2
00:02:32,681 --> 00:02:33,681
Let's go.
3
00:02:34,801 --> 00:02:36,497
You have only two minutes.
You have to be fast.
4
00:02:36,521 --> 00:02:37,321
Okay.
5
00:02:45,441 --> 00:02:46,601
Get out of the car.
6
00:02:46,761 --> 00:02:47,761
Get out!
7
00:02:53,441 --> 00:02:55,241
Let's go..
Hey..
8
00:02:55,441 --> 00:02:58,961
Hey! Wait!
Hey..
9
00:03:03,281 --> 00:03:06,281
Hey!
Leave the car.
10
00:03:39,161 --> 00:03:43,241
"I just request You"
11
00:03:43,601 --> 00:03:46,897
"to shower Your grace
and fulfill my request."
12
00:03:46,921 --> 00:03:50,521
Dear.
13
00:03:50,961 --> 00:03:54,241
You have come here
after two months.
14
00:03:55,121 --> 00:03:57,961
Even then, you seem disappointed.
15
00:03:58,201 --> 00:04:00,761
I have not seen anyone
else look so unhappy.
16
00:04:03,161 --> 00:04:06,721
I ** alone..
Nobody is helping me.
17
00:04:07,521 --> 00:04:09,401
I thought that
He would help me..
18
00:04:11,081 --> 00:04:13,177
But I feel as if
He isn't aware of my existence.
19
00:04:13,201 --> 00:04:15,361
No, dear.
You shouldn't say that.
20
00:04:15,761 --> 00:04:19,201
God listens to His devotees' pleas.
21
00:04:19,721 --> 00:04:24,081
Have faith in God.
Here, the decisions will be made
22
00:04:24,401 --> 00:04:26,201
based on the belief
you have in Him.
23
00:04:27,041 --> 00:04:30,457
Once..
Just once
24
00:04:30,481 --> 00:04:32,481
try to be hopeful.
25
00:04:34,121 --> 00:04:37,881
Definitely, God would've chosen
someone to help you.
26
00:05:10,601 --> 00:05:12,017
Ranveer Singh carried
out this operation
27
00:05:12,041 --> 00:05:13,041
three people were killed
as a result.
28
00:05:13,481 --> 00:05:14,657
Any explanation?
29
00:05:14,681 --> 00:05:16,241
Sir, as per training,
it was under army rule..
30
00:05:17,561 --> 00:05:18,721
No collateral damage.
31
00:05:19,041 --> 00:05:20,641
Those three people were
terrorists, not civilians.
32
00:05:24,921 --> 00:05:26,617
'Hey, army officer,
this area is under our control.'
33
00:05:26,641 --> 00:05:29,001
'The stones hurled by us is more
stronger than your bullet.'
34
00:05:31,121 --> 00:05:32,201
That was fine, sir.
35
00:05:32,441 --> 00:05:33,921
But why did he have to do that?
36
00:05:38,601 --> 00:05:40,681
'Hey, look at that vehicle!'
37
00:05:42,401 --> 00:05:44,161
This is a gross violation
of human rights, sir..
38
00:05:47,841 --> 00:05:49,801
He used Umair Afdani
as a human shield.
39
00:05:50,121 --> 00:05:51,041
And he went out.
40
00:05:55,801 --> 00:05:57,761
Killing a person
just because he hurled a stone
41
00:05:58,201 --> 00:05:59,217
is not fair.
42
00:05:59,241 --> 00:06:00,561
He hurled the stone. That was fine, sir.
43
00:06:02,801 --> 00:06:05,121
He shouldn't have burnt our national flag.
Sir!
44
00:06:05,361 --> 00:06:08,841
We've suspended the DSP who was
a part of this operation, with him.
45
00:06:09,681 --> 00:06:11,521
Now, you decide, sir.
46
00:06:13,241 --> 00:06:14,681
Ranjeet.
Sir.
47
00:06:16,441 --> 00:06:17,977
Captain Ranveer Pratap Singh!
48
00:06:18,001 --> 00:06:19,777
I have taken my decision.
49
00:06:19,801 --> 00:06:21,257
You and your battle order
50
00:06:21,281 --> 00:06:22,817
will meet me
in the training field.
51
00:06:22,841 --> 00:06:24,257
And before I come
52
00:06:24,281 --> 00:06:27,657
you must have completed marching
and covered 25 km on foot.
53
00:06:27,681 --> 00:06:30,361
And your time starts now.
Break up!
54
00:06:30,801 --> 00:06:31,841
Jai Hind, sir.
55
00:06:37,921 --> 00:06:38,921
Sir!
56
00:06:52,361 --> 00:06:54,257
Today, the colonel saved you
from being suspended.
57
00:06:54,281 --> 00:06:55,121
Did you have fun?
58
00:06:55,841 --> 00:06:57,961
Your phone has been ringing.
Check..
59
00:07:02,121 --> 00:07:04,457
In spite of having guns, we quietly
bear it when they hit stones at us.
60
00:07:04,481 --> 00:07:06,481
'The office was ablaze.'
What else can we do?
61
00:07:06,721 --> 00:07:08,121
They are our countrymen.
'Hi, Ronnie.'
62
00:07:08,841 --> 00:07:11,481
'This is Neha. I'm calling you up
after four years.'
63
00:07:11,841 --> 00:07:14,201
'I'm not sure if you use
this number or not.'
64
00:07:14,841 --> 00:07:16,801
'But if you are using it,
then please call me on'
65
00:07:17,121 --> 00:07:19,761
'989223583..'
66
00:07:22,841 --> 00:07:25,681
No, Ronnie.
Don't listen to her.
67
00:07:26,561 --> 00:07:27,961
I know what you've gone through.
68
00:07:28,321 --> 00:07:30,561
She didn't contact you for so long,
now, suddenly, she called you..
69
00:07:30,881 --> 00:07:32,121
I don't know what she wants.
70
00:07:58,801 --> 00:08:00,301
Vacation..
71
00:08:00,302 --> 00:08:01,801
Vacation..
72
00:08:02,241 --> 00:08:03,681
Yesterday, I saved you
from a disciplinary inquiry.
73
00:08:03,921 --> 00:08:05,841
And you need a vacation today?
Yes, sir.
74
00:08:06,081 --> 00:08:07,881
Why do you want to go?
I have some personal work, sir.
75
00:08:08,041 --> 00:08:09,441
I hope you understand, kid.
76
00:08:09,721 --> 00:08:11,457
There's nothing personal
in the army.
77
00:08:11,481 --> 00:08:12,921
I haven't taken an off
in the past four years, sir.
78
00:08:14,881 --> 00:08:16,041
I just want to go on leave
for seven days.
79
00:08:16,201 --> 00:08:18,041
You've been here
from the past four years.
80
00:08:18,401 --> 00:08:20,761
You would've forgotten how to
adjust and live amidst people.
81
00:08:21,041 --> 00:08:22,041
I'll adjust, sir.
82
00:08:26,281 --> 00:08:27,281
Commando!
83
00:08:28,081 --> 00:08:30,041
You have seven days.
84
00:08:30,401 --> 00:08:31,817
On the eighth day,
when dawn breaks out..
85
00:08:31,841 --> 00:08:32,961
Unit.
86
00:08:33,281 --> 00:08:36,401
Barrack..
Uniform.. And I..
87
00:08:37,161 --> 00:08:39,441
All these and I will be awaiting
your arrival. Thank you, sir.
88
00:08:42,041 --> 00:08:43,081
Jai Hind, sir.
Jai Hind.
89
00:09:03,121 --> 00:09:04,121
Neha.
90
00:09:08,481 --> 00:09:09,737
Hi, Simmi.
91
00:09:09,761 --> 00:09:12,161
Neha, please listen.
What happened?
92
00:09:12,441 --> 00:09:14,377
I g***t Ronnie's number.
Who is Ronnie?
93
00:09:14,401 --> 00:09:15,361
Ronnie..
94
00:09:15,521 --> 00:09:17,537
Ronnie..
Oh.. That guy.
95
00:09:17,561 --> 00:09:19,321
Mid-year entry.. He was enrolled
under military sports quota, right?
96
00:09:19,441 --> 00:09:21,041
Yes, the slam ball champion.
97
00:09:21,321 --> 00:09:23,441
What about him?
'What about him?' Come on.
98
00:09:24,521 --> 00:09:27,097
Look.
Oh, is that him?
99
00:09:27,121 --> 00:09:28,817
Yes, the one who's sitting over
there and holding the basketball.
100
00:09:28,841 --> 00:09:30,857
Let's call him up. You're in luck..
Thank you so much.
101
00:09:30,881 --> 00:09:32,177
Congratulations!
Are you mad?
102
00:09:32,201 --> 00:09:34,217
You can't call him. You
don't even know him. Sukhi.
103
00:09:34,241 --> 00:09:35,977
You'll ride the horse, get
married and be sad. Not a horse
104
00:09:36,001 --> 00:09:37,641
people ride a mare in the wedding.
Congratulations. Yes?
105
00:09:37,961 --> 00:09:39,537
Invite us to your wedding..
Hey, Ronnie.
106
00:09:39,561 --> 00:09:41,137
Hi, who is this?
But..
107
00:09:41,161 --> 00:09:43,377
You are so fit.
Nice biceps.
108
00:09:43,401 --> 00:09:44,377
How did you build them?
109
00:09:44,401 --> 00:09:47,401
By eating brown bread sandwich?
110
00:09:48,121 --> 00:09:49,681
Oh, God!
Go..
111
00:09:51,041 --> 00:09:54,577
Can I know who I'm talking to?
We escaped.
112
00:09:54,601 --> 00:09:57,201
Oh, so you won't talk to us
if we don't tell you who we are?
113
00:09:57,881 --> 00:09:59,521
If you don't reveal that,
how can I talk to you?
114
00:10:00,201 --> 00:10:01,081
What will you say?
115
00:10:01,521 --> 00:10:03,257
Oh, so if girls tell you
about themselves
116
00:10:03,281 --> 00:10:05,041
you talk to them?
Superb!
117
00:10:05,921 --> 00:10:07,761
Are you both including yourselves
in that group of girls?
118
00:10:09,721 --> 00:10:11,257
How does he..
How does he know about me?
119
00:10:11,281 --> 00:10:12,937
What are you doing?
Hey, Mr. Michael Jordan.
120
00:10:12,961 --> 00:10:14,497
Play your games
in the basketball court
121
00:10:14,521 --> 00:10:16,417
not with girls like me.
Hey.. Shut up!
122
00:10:16,441 --> 00:10:18,201
But you called me up.
123
00:10:18,721 --> 00:10:21,041
Hello! I didn't call you up.
My friend called you up.
124
00:10:21,241 --> 00:10:23,817
You are dumb!
And by the way
125
00:10:23,841 --> 00:10:25,601
you're very lucky
that you g***t to talk to me.
126
00:10:25,721 --> 00:10:28,521
Usually, guys do not
even dare to look at me.
127
00:10:28,921 --> 00:10:33,017
So sad. Why so? Are you so ugly?
Ugly?
128
00:10:33,041 --> 00:10:34,921
You'll fall for me even if you
happen to see my photo.
129
00:10:35,921 --> 00:10:37,041
I see.
130
00:10:37,521 --> 00:10:38,801
Let's try then.
Make me fall for you.
131
00:10:39,521 --> 00:10:40,561
What do you mean?
132
00:11:01,281 --> 00:11:02,281
Listen!
133
00:11:05,761 --> 00:11:09,481
I fell for you.
You sit here. I'll go. I know that.
134
00:11:09,761 --> 00:11:12,201
You know, I met a
boy named Shekhar.
135
00:11:12,441 --> 00:11:13,481
Very promising.
136
00:11:14,201 --> 00:11:16,241
You must meet him.
137...
Share and download Baaghi.2.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.